Confío en que los Estados Miembros me proporcionen los medios para hacer lo que sea necesario en ese sentido. | UN | وإني واثق من أن الدول اﻷعضاء ستوفر لي الوسائل الضرورية للقيام بما يلزم في هذا الصدد. |
Espero que ustedes tengan la fuerza para hacer lo que yo hice. | TED | كما قال اتمنى ان تحظوا بالقوة للقيام بما قمت به. |
Esperamos poder hallar la voluntad política para hacer lo que se precisa. | UN | ونأمل في أن نتمكن من إيجاد اﻹرادة السياسية للقيام بما يلزم القيام به. |
A este respecto, estamos decididos a apoyar los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para tomar las medidas siguientes: | UN | 124 - وفي هذا الصدد، فإننا ملتزمون بدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية للقيام بما يلي: |
31.16 Los recursos solicitados se utilizarían para los siguientes proyectos: | UN | ١٣-٦١ ستلزم الموارد للقيام بما يلي: |
Es hora de hacer lo factible y lo que beneficie a la mayor parte de los miembros. | UN | وقد حان الوقت للقيام بما يمكن إنجازه وما يفيد معظم اﻷعضاء. |
Sobre la base de estos principios, la India está dispuesta a hacer lo que pueda. | UN | الهند مستعدة للقيام بما تستطيعه، على أساس هذه المبادئ. |
los políticos no tienen permiso de hacer lo que tiene que hacerse. | TED | لأنه في الوقت الحاضر السياسيون ليس لديهم الصلاحية للقيام بما يجب القيام به. |
Tenemos que reunir la voluntad y el coraje para hacer lo que nadie ha hecho antes. | TED | علينا السعي للحصول على الإرادة والشجاعة للقيام بما لم يقم به أحد من قبلنا. |
Quiero eso. Quiero poder hacer lo que está haciendo China. | TED | اريد ان املك الاستطاعة للقيام بما تقوم به الصين |
Muchas han hecho esfuerzos para encajar, pero otras se han labrado un camino menos convencional, creando un mosaico de sentido y dinero con la suficiente flexibilidad para hacer lo que tienen que hacer para quienes aman. | TED | وكوّن العديد انحناءات ظهرية ليصلح لها، ولكن شقّ العديد أكثر طريقة غير غادية، لصنع خليطًا من المعنى والمال بمرونة كافية للقيام بما يتعينُ عليهن عمله من أجل هؤلاء الذين يحبون. |
¿Por qué no definir el perfeccionismo como la disposición a hacer lo que es difícil y lograr lo que es correcto? | TED | لما لا نحاول تعريف الكمال بأنه الاستعداد للقيام بما يتطلبه الأمر لتحقيق ما هو صواب؟ |
Sólo que estará encantada de hacer lo que pueda para que me lo den. | Open Subtitles | مجرد انها ستكون سعيدة للقيام بما يمكنها حتي تراني ألعبها. |
No estaban preparados para hacer lo que hay que hacer. | Open Subtitles | لم يكونوا جاهزين للقيام بما يجب القيام به |
Pero creo que puedo convencerlo de hacer lo que necesitamos. | Open Subtitles | ذلك صحيح، لكني أعتقد بأني أستطيع إقناعه للقيام بما نحتاج |
A este respecto, estamos decididos a apoyar los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para tomar las medidas siguientes: | UN | 124 - وفي هذا الصدد، فإننا ملتزمون بدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية للقيام بما يلي: |
A este respecto, estamos decididos a apoyar los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para tomar las medidas siguientes: | UN | 124 - وفي هذا الصدد، فإننا ملتزمون بدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية للقيام بما يلي: |
31.16 Los recursos solicitados se utilizarían para los siguientes proyectos: | UN | ١٣-٦١ ستلزم الموارد للقيام بما يلي: |
Ensayen, ensayen. Prepárense para lo que hacemos mejor. | Open Subtitles | الممارسة ثم الممارسة والإستعداد للقيام بما هو أفضل. |