Necesitas tener una titulación universitaria para poder hacer esto, y ya que no hay duda de que eres bueno en esto, creo que deberías conseguir esos créditos. | Open Subtitles | يجب أن تكون لديك شهادة جامعية للقيام بهذا وأنت من الواضح جيد في هذا لذا أعتقد أن عليك أن تذهب وتحضر هذه الإعتمادات |
Bueno, siento fastidiarte el día, pero eres demasiado joven para hacer esto. | Open Subtitles | عذرًا على تدمير خططتكم، لكنّكم أصغر من اللازم للقيام بهذا |
Una de las técnicas más elaboradas para hacer esto data de hace 2500 años en la Grecia Antigua | TED | واحدة من التقنيات الأكثر تفصيلاً للقيام بهذا تعود إلى ما قبل 2500 سنة إلى اليونان القديمة |
No se necesita un Colisionador de Hadrones de tres mil millones para hacerlo. Ahí está para todos los niños, todos pueden disfrutarlo. | TED | ولا تحتاج إلى مصادم هيدروني بثلاثة ملايير دولار للقيام بهذا. هذا موجود لكل طفل، وكل طفل يمكنه الإستمتاع بهذا. |
Entonces pensé, que seguramente hay una mejor manera de hacer eso. | TED | لذا فقد قررت أنه لابد أن هناك طريقة أفضل للقيام بهذا. |
No fueron creadas para esto, sino para hacer dinero. | TED | هم لم يعدوا للقيام بهذا ، و لكن لجني المال |
Se ha preparado el plan de acción para esta actividad, que se está ejecutando. | UN | وقد أعدت خطة عمل للقيام بهذا ويجري تنفيذها في الوقت الحاضر. |
así que comenzaré con los tres que me llevaron a hacer esto. | TED | ولذا فقد توصلت لأن أبدأ بالثلاث التي على الأقل دفعتني للقيام بهذا. |
¡Controla el paso tendrás que hacer esto todo el día por muy poco dinero! | Open Subtitles | زن سرعتك، ستحتاج للقيام بهذا طيلة اليوم مقابل أجر زهيد. |
Pero no nací para hacer esto. | Open Subtitles | ولكني لا أعتقد أني أصلح للقيام بهذا الدور |
Mira no tengo tiempo para hacer esto pero lo haré si tú me dejas | Open Subtitles | اسمعي، ليس أمامي وقت للقيام بهذا لكنني يمكنني إن سمحتي لي |
Pero, en verdad creo que debo hacer esto por mi cuenta. | Open Subtitles | لكنني أعتقد بأنني بحاجة للقيام بهذا بنفسي |
Bueno, tenemos una semana para hacer esto, ¿cierto? Asi que tenemos que estar en Illinois para la noche | Open Subtitles | لدينا أسبوع للقيام بهذا فيجب أن نصل لإيلينوي الليلة |
Aún no estoy lista para hacer esto. | Open Subtitles | لا أزال غير مستعدة للقيام بهذا |
Eso es terrible, de hecho, esa es una razón terrible para hacerlo. | TED | هذا أمر مريع، في الواقع، هذا سبب بائس للقيام بهذا. |
Ni se siente aún con el bagaje intelectual y práctico para hacerlo, ni su mandato lo autoriza para ello. | UN | بل هو يرى أنه ليس لديه لا المؤهلات الفكرية ولا الخبرة اللازمة للقيام بهذا العمل، ولا الولاية الضرورية للاضطلاع به. |
En Trabajo Sucio trabajamos muy duro para no hacer eso, por esa razón hago el trabajo y no hago trampa. Pero, hemos llevado a cabo esta guerra en Madison Avenue. | TED | ونحن نحاول بشدة على أن الوظائف القذرة ليست كذلك، وهذا هو السبب الأول للقيام بهذا العمل وأنا لا أغش. شنت هذه الحرب في شارع ماديسون. |
No está calificado para esto. No es ético. | Open Subtitles | أنت غير مؤهّل تماماً للقيام بهذا أمر غير أخلاقي وغير عادل |
La experiencia ha demostrado que los gobiernos están mal preparados para esta última actividad, aunque, no obstante, siguen desempeñando una función vital al crear un eficaz marco jurídico y normativo que permita operar al sector privado. | UN | وقد بينت التجربة أن الحكومات ليست الجهة المناسبة للقيام بهذا الدور اﻷخير، ولكن بوسع الحكومة مواصلة القيام بدور حيوي في إيجاد إطار قانوني وتنظيمي فعال يستطيع القطاع الخاص العمل في ظله. |
El segundo acusado era ideal para esa función, ya que había sido jefe de estación durante varios años. | UN | والمتهم الثاني، بوصفه شخصا كان يعمل مدير محطة لعدة سنوات، مناسب تماما للقيام بهذا الدور. |
Hay motivos más oscuros para eso. | Open Subtitles | هنالك دوافع أكثر سوداوية للقيام بهذا العمل |
El magistrado Thomas Mensah fue propuesto para desempeñar esa función. | UN | وقد رشح القاضي توماس منسا للقيام بهذا العمل. |
Camboya no dispone ni de los recursos ni de los conocimientos necesarios para llevar a cabo esta importante empresa. | UN | " إن كمبوديا لا تملك الموارد أو الخبرة اللازمة للقيام بهذا اﻹجراء. |
Una forma de hacerlo es fomentar entre las empresas turísticas el empleo de la población local y limitar el uso de mano de obra extranjera. | UN | وتتمثل إحدى السبل للقيام بهذا في تشجيع الشركات السياحية على توظيف السكان المحليين والحد من توظيف العمالة اﻷجنبية. |
También te garantizo esto los políticos no tienen pelotas para este tipo de jugada sin apoyo. | Open Subtitles | سأضمن لك هذا أيضاً لا يتمتع رجال السياسة بالشجاعة للقيام بهذا النوع من الحركات بلا دعم |
Por consiguiente, se prevé ampliar la presencia de la MONUC en Kisangani en preparación para ese papel. | UN | وبناء على ذلك، هناك تصور لتوسيع نطاق تواجد البعثة في كيسانغاني لإعدادها للقيام بهذا الدور. |
No obstante, los recursos humanos y financieros necesarios para realizar esa tarea son limitados y la demanda supera considerablemente los recursos disponibles. | UN | ولكن الموارد المالية والبشرية اللازمة للقيام بهذا العمل محدودة والطلب يفوق الموارد المتوفرة بكثير. |
No se dispone de financiación pública para emprender esa tarea y resulta difícil acceder a esos fondos. | UN | ولا يتاح الآن تمويل من الحكومة للقيام بهذا العمل وثبت أنه من الصعوبة بمكان الحصول على هذا التمويل. |
La Comisión ha trabajado duramente para desempeñar este papel de coordinación y consolidar los vínculos entre las diferentes partes interesadas. | UN | واللجنة تعمل بصورة جادة للقيام بهذا الدور التنسيقي وتدعيم الروابط بين مختلف أصحاب المصلحة. |