Gracias a los programas de detección del cáncer de mama, por ejemplo, se pueden evitar 630 muertes al año. | UN | فالمعاينة للكشف عن سرطان الثدي، مثلاً، يمكن أن تحول دون حدوث ٦٣٠ وفاة سنوياً. |
Las mujeres de este grupo de edad pueden realizar pruebas gratuitas de detección del cáncer de mama una vez cada dos años. | UN | وبإمكان النساء في هذه الفئة العمرية أن يحصلن على فحص مجاني للكشف عن سرطان الثدي. |
Antes de la promulgación de la Ley de análisis colectivos de la población (WBO), el Consejo de Salud de los Países Bajos emitió su opinión, en un caso que sentó jurisprudencia, sobre el grado en que el programa de detección del cáncer de mama cumplía los requisitos propuestos de calidad, incluidos los relativos al trato del paciente como individuo. | UN | قبل سن قانون معاينة السكان، تكلم مجلس الصحة الهولندي، في حالة فحص، عن مدى تلبية برنامج المعاينة للكشف عن سرطان الثدي المقترح لمتطلبات النوعية، بما في ذلك تلك المتعلقة بمعاملة المريض بوصفه فرداً. |
Se han puesto en marcha asimismo medidas para detectar el cáncer del cuello del útero. | UN | واتخذت أيضا تدابير للكشف عن سرطان عنق الرحم. |
Ello puede atribuirse a la puesta en funcionamiento de un programa móvil de detección de cáncer de mama. | UN | ويمكن أن يعزى هذا إلى تنشيط برنامج الوحدات المتنقلة للكشف عن سرطان الثدي. |
Se trata, en particular, de incluir a las 7.400.000 mujeres de 50 a 75 años de edad en un programa nacional de detección del cáncer de mama que ofrezca las mayores garantías de calidad y accesibilidad. | UN | ويتمثل الهدف بصفة خاصة في إفادة ما مجموعه 000 400 7 امرأة تتراوح أعمارهن بين 50 و74 سنة ببرنامج وطني للفرز منظم للكشف عن سرطان الثدي يكفل أفضل ضمانات الجودة وإمكانية الوصول إليه. |
263. Toda mujer adulta tiene derecho a que en un lugar de trabajo le hagan el examen preventivo de sus mamas que forma parte del programa de detección del cáncer mamario. | UN | 263- كل امرأة راشدة لها الحق في فحوص وقائية للأثداء في مكان عمل داخلٍ في برنامج للكشف عن سرطان الثدي. |
En cuanto a la prevención del cáncer, los exámenes de detección del cáncer de mama, de útero y colorrectal son gratuitos desde 2001. | UN | واستطردت قائلة إنه، فيما يتعلق بالوقاية من مرض السرطان، تتوفر هناك اختبارات مجانية للكشف عن سرطان الثدي والرحم والقولون منذ عام 2001. |
Se reembolsa el 100% del costo de los exámenes de detección del cáncer de mama. | UN | (37) تُردّ بنسبة 100 في المائة مصاريف التنظير الإشعاعي للكشف عن سرطان الثدي. |
Se reembolsa el 100% del costo de los exámenes de detección del cáncer de mama. | UN | (37) تُردّ بنسبة 100 في المائة مصاريف التنظير الإشعاعي للكشف عن سرطان الثدي. |
En 2008, por ejemplo, las estadísticas revelaron un notable aumento del número de mujeres que realizaron mamogramas y se sometieron a los servicios de detección del cáncer del cuello del útero. | UN | وفي عام 2008، أشارت الإحصاءات، على سبيل المثال، إلى زيادة ملحوظة في أعداد النساء اللاتي جرى فحصهن بالأشعة وغيرها للكشف عن سرطان الثدي وسرطان الرحم. |
Exámenes de detección del cáncer cervicouterino | UN | فحوص للكشف عن سرطان الثدي |
Basado en el éxito de los proyectos piloto, se ampliarán continuamente los servicios gratuitos de detección del cáncer del cuello del útero y de mama. | UN | واستناداً إلى نجاح المشاريع التجريبية، سوف يتم باستمرار توسيع نطاق الفحوص المجانية للكشف عن سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي. |
No existen programas exclusivamente para hombresNo obstante, se estudió la posibilidad de realizar análisis colectivos de detección del cáncer de próstata. . | UN | ولا توجد برامج مخصصة حصراً للرجال.)٤٩ـ )٤٩( إلا أنه جرت دراسة إمكانية المعاينة للكشف عن سرطان البروستاتا. |
En 1998, la proporción de mujeres mayores de 20 años que realizaron exámenes para detectar el cáncer de mama fue del 14%, y la proporción que lo hizo para detectar el cáncer de útero fue del 34%. | UN | وكانت نسبة الفحص للكشف عن سرطان الثدي بين النساء من سن أكثر من 20 سنة، 14 في المائة في سنة 1998 بينما بلغت نسبة الفحص للكشف عن سرطان الرحم 34 في المائة. |
Las mamografías para detectar el cáncer de mama vienen llevándose a cabo desde hace unos años en toda Eslovenia. | UN | يجري في كافة أنحاء سلوفينيا منذ بضع سنين التنظير الشعاعي للكشف عن سرطان الثدي. |
Exámenes de detección de cáncer cervical (Papanicolaou) | UN | اختبار بابانيكولاو للكشف عن سرطان عنق الرحم |
Libre acceso a pruebas médicas para la detección del cáncer de mama y de útero. | UN | الوصول مجاناً إلى الفحوص الطبية للكشف عن سرطان الثدي والرحم |
Atención a mujeres en situación de vulnerabilidad en el Centro de Atención a la Mujer, brindando asesoría jurídica, atención psicológica, toma de muestras para detección de cáncer cérvico-uterino, detección cáncer de mama, y pláticas para la prevención de la violencia. | UN | رعاية النساء المعرضات للخطر في مركز رعاية المرأة، بتقديم المشورة القانونية، والرعاية النفسية، وأخذ عينات للكشف عن سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي، ومناقشات لمنع العنف |
Algunos ejemplos de prevención secundaria son los exámenes para la detección de los cánceres de mama y de cuello del útero. | UN | ومن اﻷمثلة على الوقاية الثانوية المعاينة للكشف عن سرطان الثدي أو سرطان عنق الرحم. |
• Aplicación de un programa nacional para la detección de cáncer de la mama; | UN | • تنفيذ برنامج وطني للكشف عن سرطان الثدي وتشخيصه |