Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. | UN | ولا تكون مدفوعات العجز الاكتواري واجبة السداد إلا بعد أن تتقرر الحاجة إلى سداد مدفوعات العجز استنادا إلى تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم. |
Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado ese artículo, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. | UN | وهذه المدفوعات لتغطية العجز لا تُدفع إلا إذا استندت الجمعية العامة لأحكام المادة 26، بعد أن تقرر أن ثمة احتياج لتغطية العجز استنادا إلى تقدير للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم. |
Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. | UN | وهذه المدفوعات لتغطية العجز لا تُدفع إلا إذا استندت الجمعية العامة إلى المادة 26، بعد أن تقرر أن ثمة احتياج لتغطية العجز استنادا إلى تقدير للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم. |
Esos pagos son exigibles únicamente cuando la Asamblea invoca la aplicación del artículo 26, tras determinar que hay necesidad de efectuar pagos para enjugar un déficit, tras evaluarse la suficiencia actuarial de la Caja en la fecha de valoración. | UN | ولا تسدد هذه الدفعات إلا إذا لجأت الجمعية العامة إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لدفعات عجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق اعتبارا من تاريخ التقييم. |
Esos pagos son exigibles únicamente cuando la Asamblea invoca la aplicación del artículo 26, tras determinar que hay necesidad de efectuar pagos para enjugar un déficit, tras evaluarse la suficiencia actuarial de la Caja en la fecha de valoración. | UN | ولا تسدد هذه الدفعات إلا إذا لجأت الجمعية العامة إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لدفعات عجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق اعتبارا من تاريخ التقييم. |
Ese déficit actuarial sólo debe cubrirse cuando la Asamblea General invoca la aplicación del artículo 26, una vez determinada la necesidad de hacerlo sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja de Pensiones en la fecha de la evaluación. | UN | ولا تسدد مدفوعات العجز هذه إلا إذا قررت الجمعية العامة تطبيق حكم المادة 26، بعد أن يثبت وجود ضرورة لمدفوعات العجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات التقاعدية في تاريخ حساب القيمة. |
Ese déficit actuarial sólo debe cubrirse cuando la Asamblea invoca la aplicación del artículo 26, una vez determinada la necesidad de hacerlo sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja de Pensiones en la fecha de la evaluación. | UN | ولا تسدد مدفوعات العجز هذه إلا إذا قررت الجمعية العامة تطبيق حكم المادة 26، بعد أن يثبت وجود ضرورة لمدفوعات العجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ حساب القيمة. |
Ese déficit actuarial sólo debe cubrirse cuando la Asamblea General invoca la aplicación del artículo 26, una vez determinada la necesidad de hacerlo sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja de Pensiones en la fecha de la evaluación. | UN | ولا تسدد مدفوعات العجز هذه إلا إذا قررت الجمعية تطبيق حكم المادة 26، بعد أن يثبت وجود ضرورة لمدفوعات العجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ حساب القيمة. |
Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. | UN | ولا تكون مدفوعات العجز واجبة السداد إلا إذا لجأت الجمعية إلى أحكام المادة 26، بعد أن يتقرر أن هناك حاجة إلى سداد مدفوعات العجز، استنادا إلى تقييم للكفاية الاكتوارية لصندوق المعاشات في تاريخ التقييم. |
Ese déficit solo deberá pagarse cuando la Asamblea General haya invocado lo dispuesto en el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. | UN | ولا تسدد مدفوعات العجز هذه إلا إذا قررت الجمعية العامة تطبيق حكم المادة 26، بعد أن يثبت وجود ضرورة لمدفوعات العجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ حساب القيمة. |
Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, después de haber determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. | UN | ولا تُسدَّد مدفوعات العجز هذه إلا إذا لجأت الجمعية العامـة إلى تطبيق المادة 26 عقب تحديد وجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقدير للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم. |
Esos pagos son exigibles únicamente cuando la Asamblea invoca la aplicación del artículo 26, después de haberse determinado la suficiencia actuarial de la Caja en la fecha de la evaluación. | UN | ولا تسدد هذه المدفوعات إلا إذا قررت الجمعية العامة تطبيق أحكام المادة 26، بعد أن يثبت وجود ضرورة لمدفوعات العجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم. |
Esos pagos son exigibles únicamente cuando la Asamblea invoca la aplicación del artículo 26, después de haberse determinado la suficiencia actuarial de la Caja en la fecha de la evaluación. | UN | ولا تسدد هذه الدفعات إلا إذا لجأت الجمعية العامة إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لدفعات عجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق اعتبارا من تاريخ التقييم. |
Esos pagos son exigibles únicamente cuando la Asamblea invoca la aplicación del artículo 26, después de haberse determinado la suficiencia actuarial de la Caja en la fecha de la evaluación. | UN | ولا تسدد هذه المدفوعات إلا إذا قررت الجمعية العامة تطبيق أحكام المادة 26، بعد أن يثبت وجود ضرورة لتسديد مدفوعات العجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ حساب القيمة. |
Esos desembolsos para enjugar déficit sólo son pagaderos si la Asamblea General ha invocado la disposición del artículo 26, luego de determinar que existe un requerimiento para que se realicen esos pagos basado en una evaluación de la capacidad actuarial de la Caja en cuanto a la fecha del valor. | UN | ومدفوعات العجز هذه لا يستحق دفعها إلا إذا نفذت الجمعية العامة للمم المتحدة أحكام المادة 26 وعند ذلك فقط. وبعد أن يتقرر أنه من المتطلب دفع العجز بناء على تقدير للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ الاستحقاق. |
Esos pagos son exigibles únicamente cuando la Asamblea General de las Naciones Unidas invoca lo dispuesto en el artículo 26, después de determinar que es necesario hacer aportaciones para enjugar el déficit sobre la base de una evaluación de la solvencia actuarial de la Caja a partir de la fecha de la valoración. | UN | ولا تسدد هذه المدفوعات إلا إذا قررت الجمعية العامة تطبيق أحكام المادة 26، بعد أن يثبت وجود ضرورة لتسديد مدفوعات العجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ حساب القيمة. |