Dejé mi dimensión para ir a la universidad... y enviaron unos tipos a buscarme. | Open Subtitles | لقد تركت بعدى للذهاب للكلية و هم أرسلوا هؤلاء الرجال فى إثرى |
Cuando llegas a la universidad es raro, es como si... todos los rollos del instituto desaparecieran, como si... | Open Subtitles | حين تذهبين للكلية الأمر مضحك الأمر أشبه كل تلك أمور الثانوية تختفي حقاً، أنه مثل |
Ganar partidos es más importante que graduarse de la secundaria e ir a la universidad. | Open Subtitles | الفوز بمباريات كرة السلة أهم من التخرج من المدرسة الثانوية و الذهاب للكلية |
Estas contribuciones ayudan a ampliar el programa y mejoran la calidad de los servicios que la Escuela Superior puede ofrecer. | UN | فمن شـأن هذه التبرعات أن تساعد في توسيع البرنامج وتحسين جودة الخدمات التي يمكن للكلية أن تقدمها. |
El UNITAR ya ha hecho una valiosa aportación a los cursillos de elaboración de planes de estudio de la Escuela Superior para el personal de las Naciones Unidas. | UN | لقد قدم المعهد بالفعل مساهمة قيمة في حلقات العمل المعنية بوضع المنهج الدراسي للكلية. |
Se considerará la posibilidad de asociar el sector privado a determinadas actividades de la Escuela. | UN | وسيجري النظر في إشراك القطاع الخاص للقيام بأنشطة مختارة للكلية. |
Y cuando se trata de la universidad significa asistir a las "Ivies". | Open Subtitles | و عندما يصل الأمر للكلية هذا يعني عصبة الجامعات الراقية |
Entonces puedo ir a la universidad... no sabía por qué Quería aprender Inglés... | Open Subtitles | عندها استطيع الذهاب للكلية لا اعلم لماذا اريد ان اتعلم الانجليزي |
Meg, ¿cómo pudiste desperdiciar tu oportunidad de ir a tu primera opción de universidad? | Open Subtitles | ميج ، كيف يمكنك أن تفجري فرصتك للذهاب لخيارك الأول للكلية ؟ |
Una junta especial de examen evalúa dicho conocimiento según el modo prescrito por los estatutos de la facultad o universidad. | UN | وتختبر هذه المعرفة عن طريق لجنة امتحانات خاصة بأسلوب يحدده النظام الداخلي للكلية أو الجامعة. |
La universidad puede ser un momento ideal para llevar a cabo actividades sociales. | UN | ويمكن للكلية أن تكون الوقت النموذجي للاضطلاع بالأنشطة الاجتماعية. |
Pasé algún tiempo diciéndole al médico de la universidad | TED | أمضيت بعض الوقت أحدّث الطبيب العام للكلية |
Así que lo hice. Fui a la universidad y me gradué en zoología marina y luego me mudé a Hawaii e ingresé al posgrado de la universidad de Hawaii. | TED | وفعلت وذهب للكلية وحصلت على شهادتي في علم الحيوان البحري ومن ثم إنتقلت الى هاواي في جامعة هاواي |
No voy a volver a la universidad. Yo voy con él. | Open Subtitles | انا لاارغب في الذهاب للكلية اريد الذهاب معه |
Sé que debería obligarte a ir a la universidad, pero he aprendido de apartarme de tu camino. | Open Subtitles | أعلم أني يجب أن ألتزم بكلامي و أجعلك تذهبين للكلية, لكني تعلمت أنه من الأفضل أن لا أقف في طريقك. |
No puede seguir tan tenso en la universidad. | Open Subtitles | و هو لا يستطيع ان ينهى ذلك و يذهب للكلية |
Hubo acuerdo en que el núcleo del personal de la Escuela Superior debía poseer las más altas calidades profesionales y de liderazgo. | UN | كان هناك اتفاق على وجوب أن يكون الموظفون الأساسيون للكلية على أعلى درجة من الكفاءة المهنية والقيادية. |
la Escuela Superior del Personal sería plenamente responsable ante la Junta, que se encargaría también de las finanzas de la Escuela. | UN | تكون كليـــة الموظفين مسؤولـــة مسؤوليـــة تامة أمام المجلس، ويكون المجلس مسؤولا أيضا عن الشؤون المالية للكلية. |
Hay dos clases de programas que la Escuela Superior puede ofrecer a estos funcionarios recién contratados: | UN | وثمة نوعان من البرامج يمكن للكلية أن تنجزهما من أجل الموظفين المعينين حديثا: |
Anoche, sólo estudió y discutió sobre sus entrevistas universitarias. | Open Subtitles | لم يفعل بالأمس سوى المذاكرة و التشاجر بخصوص الأحاديث المؤهلة للكلية |
Luego dijimos que iríamos a la universidad, a la facultad... o a la escuela de higienista dental. | Open Subtitles | وبعد ذلك قلنا يجب أن نذهب للكلية أو مدرسة التمريض، كما تعلمين |
No es que el chico "no universitario" tenga algo importante que decir. | Open Subtitles | ليس عند الولد الذى لم يذهب للكلية أى شئ مهم لقوله |
El plomo se distribuye en el epitelio tubular del riñón y en el hígado. | UN | وينتشر الرصاص في الظهارة الأنبوبية للكلية وفي الكبد. |
Un antiguo Presidente mundial del Colegio Internacional de Cirujanos también revisó One Day Surgery y apoyará las iniciativas de la Organización Mundial de la Salud para publicar ediciones actualizadas de One Day Surgery. | UN | وعلاوة على ذلك، شغل الرئيس العالمي السابق للكلية منصب محرر جراحة يوم واحد، كما أنه سيدعم مبادرات منظمة الصحة العالمية الرامية إلى نشر طبعات مستكملة لجراحة يوم واحد. |
Es Ud. la única de su clase que no es universitaria. | Open Subtitles | لك امتياز الاقدمية في سبرينجبروك في عدم الذهاب للكلية |