La oradora desea destacar que el Perú es un Estado laico, aunque la influencia moral de la Iglesia Católica es fuerte. | UN | وأعربت عن رغبتها في التشديد على أن بيرو دولة علمانية على الرغم من قوة التأثير المعنوي للكنيسة الكاثوليكية. |
El protestantismo estuvo a punto de sobrepasar las misiones de la Iglesia Católica. | Open Subtitles | البروتستانتية كانت على وشك أن تتفوق على البعثات التبشيرية للكنيسة الكاثوليكية |
Al mismo tiempo, los dignatarios de todas las iglesias desempeñan sus funciones libremente, incluidos los de la Iglesia Católica. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن كبار رجال الدين التابعين لجميع الكنائس يؤدون مهامهم بحرية، بمن فيهم التابعون للكنيسة الكاثوليكية. |
El Estado proporciona apoyo financiero a la Iglesia Católica, así como a la protestante. | UN | وتقدم الدولة دعما ماليا للكنيسة الكاثوليكية وكذلك للكنيسة البروتستانتينية. |
En 1998 había 192 escuelas privadas e integradas no afiliadas a la Iglesia Católica, frente a 130 escuelas en 1988. | UN | وفي عام 1998، كان هناك 192 مدرسة خاصة ومتكاملة لا تنتسب للكنيسة الكاثوليكية في حين كانت 130 مدرسة عام 1988. |
En consecuencia, se han cerrado varios hospitales públicos y en los hospitales de la Iglesia Católica se prestan algunos servicios. | UN | ونتيجة لهذا أغلقت كثير من المستشفيات العامة وتقوم المستشفيات التابعة للكنيسة الكاثوليكية بتوفير بعض الخدمات. |
Los asuntos relacionados con la mujer han alcanzado ahora un mayor rango en los organismos internos de la Iglesia Católica. | UN | وبلغت الأمور المتعلقة بالمرأة الآن أيضا إلى تحصيل وضع عال في الهيئات الدولية للكنيسة الكاثوليكية. |
La jerarquía totalmente masculina de la Iglesia Católica ha definido los papeles del hombre y la mujer para millones de católicos de todo el mundo. | UN | إن التسلسل الهرمي للكنيسة الكاثوليكية الرومانية الذي يسيطر عليه الرجال بالكامل قد حدد أدوار ملايين الرجال والنساء في جميع أرجاء العالم. |
El Papa Pablo VI, Sumo Pontífice de la Iglesia Católica Romana falleció anoche a las 21:40 horas. | Open Subtitles | البابا بول فل البابا الاكبر للكنيسة الكاثوليكية الرومانية مات ليلة أمس في 9: 40 مساء |
Si ha oído hablar de la Contrarreforma, podría pensar que es solo eso - la reacción de la Iglesia Católica al protestantismo. | Open Subtitles | إذا ما كنت قد سمعت عن الاصلاح المضاد فإنك قد تعتقد أنه كان مجرد رد فعل للكنيسة الكاثوليكية على الحركة البروتستانتية |
Le dieron forma a una de las prácticas más particulares de la Iglesia Católica - la confesión. | Open Subtitles | لقد شكلوا أحد الطقوس المميزة للكنيسة الكاثوليكية: الإعتراف |
Ellos quieren convertir a la gente en ortodoxos Los esclavos de la Iglesia Católica.. | Open Subtitles | إنهم يريدون أن يجعلوا الشعب الأورثوزوكسى.. عبيدا للكنيسة الكاثوليكية. |
Tu nieto quiere ir a un campamento. Campamento de la Iglesia Católica. | Open Subtitles | حفيدك يود الذهاب لمخيم أعددته الكنيسة مخيم للكنيسة الكاثوليكية |
Estos módulos se emplearán también en una estrategia de divulgación que se llevará a cabo en 1994 con las redes regionales de comunicación e información de la Iglesia Católica y otras denominaciones cristianas. | UN | وستستخدم هذه البرامج أيضا كإسهام في استراتيجية للاتصالات يتم وضعها في عام ١٩٩٤ مع شبكات الاتصال والمعلومات اﻹقليمية التابعة للكنيسة الكاثوليكية وغيرها من الفروع المسيحية. |
Otro suceso trascendental fue la designación del arzobispo Monseñor Mario Casariego, como primer cardenal de la Iglesia Católica en Guatemala, y la elevación que por este motivo recibió la catedral de esta antigua capital centroamericana. | UN | وهناك نجاح خارق آخر يمكن اﻹشارة إليه ألا وهو تعيين رئيس اﻷساقفة مونسنيور ماريو كازارياغو، كأول كاردينال للكنيسة الكاثوليكية في غواتيمالا ومن ثم تعلية كاتدرائية هذه العاصمة القديمة في أمريكا الوسطى. |
Cualquier grupo que pretende hablar en nombre de los católicos y que a la vez adopta y promueve posiciones totalmente contrarias a las enseñanzas morales de la Iglesia Católica, no puede ser reconocido como un grupo católico. | UN | وأي مجموعة تدعي لنفسها الحق في التكلم باسم الكاثوليك، وفي نفس الوقت تتخذ وتشجع مواقف تناقض تماما التعاليم اﻷخلاقية للكنيسة الكاثوليكية لا يمكن الاعتراف بأنها كاثوليكية. |
65. El apoyo constitucional a la Iglesia Católica Apostólica Romana no interfiere en el libre ejercicio de cualquier otra religión. | UN | 65 - وأضاف أن الدعم الدستوري للكنيسة الكاثوليكية لا يعني التعدي على حرية ممارسة أي دين آخر. |
¿De acuerdo a la Iglesia Católica no somos lo suficientemente santos? | Open Subtitles | إذاً ، وفقاً للكنيسة الكاثوليكية لسنا متديّنين بما يكفي |
El orador sigue creyendo que se otorga demasiada preeminencia a la Iglesia Católica y que, por lo tanto, es posible que las demás religiones no estén suficientemente protegidas. | UN | وذكر أنه لا يزال يعتقد أنه أعطيت للكنيسة الكاثوليكية عظمة مُبالغ فيها وإن الديانات اﻷخرى ربما لا تتمتع نتيجة لذلك بحماية كافية. |
Ni siquiera la Iglesia Católica de Zagreb pudo negar este hecho, como había hecho en ocasiones anteriores. | UN | ولا يمكن حتى للكنيسة الكاثوليكية في زغرب أن تنفي هذه الحقيقة، وهو ما فعلته في مناسبات سابقة. |