ويكيبيديا

    "للكوارث والحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los desastres y reducir
        
    • en casos de desastre y reducción
        
    • en caso de desastre y reducir
        
    • casos de desastre y la reducción
        
    • los desastres y la reducción
        
    • para desastres y la reducción
        
    • casos de desastre y de reducción
        
    • ante casos de desastre y reducción
        
    • CREACIÓN DE UN
        
    • a los desastres y reducción
        
    HACIA LA CREACIÓN DE UN PROGRAMA DE ASISTENCIA HUMANITARIA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA HACER FRENTE a los desastres y reducir SUS EFECTOS: UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها:
    HACIA LA CREACIÓN DE UN PROGRAMA DE ASISTENCIA HUMANITARIA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA HACER FRENTE a los desastres y reducir SUS EFECTOS: UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها:
    ii) Aumento del número de países que refuerzan la competencia de sus instituciones para responder a los desastres y reducir la vulnerabilidad UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعزز كفاءة مؤسساتها للتصدي للكوارث والحد من احتمالات التعرض لها
    Respuesta en casos de desastre y reducción de riesgos UN الاستجابة للكوارث والحد من المخاطر
    ii) Aumento del número de países que refuerzan la competencia de sus instituciones para aportar una respuesta en caso de desastre y reducir su vulnerabilidad UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعزز كفاءة مؤسساتها للتصدي للكوارث والحد من التضرر
    Las estructuras institucionales para la gestión del riesgo climático se centran en los recursos hídricos o bien en la respuesta en casos de desastre y la reducción del riesgo. UN وتركز الهياكل المؤسسية المعنية بإدارة مخاطر المناخ إما على الموارد المائية أو على الاستجابة للكوارث والحد من المخاطر.
    ii) Aumento del número de países que refuerzan la competencia de sus instituciones para responder a los desastres y reducir la vulnerabilidad UN ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي تعزز كفاءة مؤسساتها للتصدي للكوارث والحد من الضعف أمامها
    Aumento del número de países que han reforzado la competencia de sus instituciones para dar respuesta a los desastres y reducir la vulnerabilidad UN عدد متزايد من البلدان التي تدعم من مقدرة مؤسساتها على الاستجابة للكوارث والحد من إمكانية التعرض لأضرارها
    JIU/REP/2006/5: Hacia la CREACIÓN DE UN programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos UN JIU/ REP /2006/5: نحو برنامج الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها.
    Veintisiete países han reforzado la capacidad de sus instituciones para responder a los desastres y reducir la vulnerabilidad, y ONU-Hábitat presta apoyo a 31 iniciativas con el fin de mejorar la respuesta a los desastres naturales y provocados por el hombre. UN وقام 27 بلداً بتعزيز قدراته المؤسسية على التصدي للكوارث والحد من احتمالات التعرض لها، ودعم موئل الأمم المتحدة 31 مبادرة لتحسين التصدي للكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان.
    La aplicación de esta recomendación contribuiría a aumentar la eficiencia con que se gestionarían los fondos fiduciarios para responder a los desastres y reducir sus efectos y, además, mejoraría la rendición de cuentas de las Naciones Unidas relativa a la planificación y el uso de los gastos operacionales, así como de los gastos administrativos y de apoyo a los programas destinados a gestionar los riesgos de las emergencias y a reducirlos. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز فعالية إدارة الصناديق الاستئمانية للاستجابة للكوارث والحد منها، وأن يعزز أيضا تحمل الأمم المتحدة للمسؤولية عن تخطيط نفقات الدعم التشغيلي واستخدامها، علاوة على نفقات الدعم البرنامجي والنفقات الإدارية المتعلقة بإدارة الأخطار في حالات الطوارئ والحد منها.
    Hacia la CREACIÓN DE UN programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos: lecciones extraídas del desastre del tsunami del Océano Índico UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي
    Hacia la CREACIÓN DE UN Programa de Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos: lecciones extraídas del desastre del tsunami UN نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي
    JIU/REP/2006/5, Hacia la CREACIÓN DE UN programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos: lecciones extraídas del desastre del tsunami del Océano Índico. UN 25 - التقرير JIU/REP/2006/5 نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي.
    c) " Hacia la CREACIÓN DE UN programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas para hacer frente a los desastres y reducir sus efectos: Lecciones extraídas del desastre del tsunami del océano Índico " (JIU/REP/2006/5); y UN (ج) نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة المد الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي (JIU/REP/2006/5)؛
    - El programa de gestión en casos de desastre y reducción de desastres resultó ser muy importante durante los días de la crisis volcánica en Montserrat, mediante la prestación de asistencia en las remisiones de emergencia de los pacientes y la organización de reemplazos a corto plazo del personal sanitario; UN - أدى برنامج التأهب للكوارث والحد منها دورا هاما أيام الأزمة البركانية التي شهدتها مونتسيرات. وساعد بالتحديد في عمليات إحالة المرضي في حالات الطوارئ وتنظيم من يحل محل الموظفين الصحيين (فترات قصيرة)؛
    ii) Aumento del número de países que refuerzan la competencia de sus instituciones para aportar una respuesta en caso de desastre y reducir su vulnerabilidad UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعزز كفاءة مؤسساتها للتصدي للكوارث والحد من التضرر
    Fondo Fiduciario de la CEE para el fomento de la transferencia de conocimientos y la adopción de las mejores prácticas para la preparación para casos de desastre y la reducción del riesgo en el Caribe UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز نقل المعارف واستنساخ أفضل الممارسات في مجال التأهب للكوارث والحد من المخاطر داخل منطقة البحر الكاريبي
    Los Estados miembros han subrayado la importancia del fomento de la capacidad nacional, la preparación ante los desastres y la reducción de riesgos, y han reforzado los marcos jurídicos de asistencia humanitaria. UN وشددت الدول الأعضاء على أهمية بناء القدرات الوطنية، والتهيؤ للكوارث والحد من الأخطار، وقامت بتعزيز الأطر القانونية للإغاثة من الكوارث.
    Esta acción humanitaria abarca la preparación para desastres y la reducción de los riesgos de desastre, la respuesta humanitaria y la recuperación temprana. UN ويتضمن ذلك العمل الإنساني التأهب للكوارث والحد من أخطارها والاستجابة في مجال المساعدة الإنسانية والإنعاش المبكر.
    Los nuevos retos que plantean el cambio del clima mundial y la mayor inseguridad alimentaria mundial agudizan la necesidad de fortalecer las actividades de preparación para casos de desastre y de reducción de los riesgos de desastre para mitigar los efectos sobre el hombre de los desastres asociados con peligros naturales. UN وتؤكد التحديات الناشئة المتمثلة في تغير المناخ وزيادة انعدام الأمن الغذائي العالمي ضرورة تعزيز جهود التأهب للكوارث والحد من المخاطر كوسيلة للتقليل من الآثار الإنسانية التي تخلفها الحوادث الخطيرة.
    CEE: Fomentar la gestión de los conocimientos en la preparación ante casos de desastre y reducción de los riesgos en África Sudoriental y el Océano Índico Sudoccidental, las Comoras, Madagascar, Malawi y Mozambique UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز إدارة المعرفة في مجال التأهب للكوارث والحد من المخاطر في جنوب شرق أفريقيا وجنوب غرب المحيط الهندي، وجزر القمر، ومدغشقر، وملاوي، وموزامبيق
    Un posible enfoque es incorporar los problemas relativos a la preparación para casos de desastre y a la reducción de riesgos en programas de gobierno y reducción de la pobreza más amplios que puedan desarrollarse en ciclos más prolongados, y fortalecer las capacidades y el compromiso de los países de alto riesgo con la presencia de asesores en materia de respuesta a los desastres y reducción de riesgos. UN ويتمثـل أحد النـُهـُجْ في إدراج الاهتمامات المتعلقة بالتأهـب للكوارث والحد من مخاطرها ضمن برامج أعم لنظم الإدارة والحد من الفقر من المحتمل أن تستمر لدورات أطول، وفي دعم قدرات ومشاركة البلدان الشديدة التعرض للأخطار في نشر مستشارين لأغراض الاستجابة للكوارث والحد من أخطارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد