ويكيبيديا

    "للكوارث والنزاعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los desastres y conflictos
        
    Objetivo de la Organización: Promover la transición en los países hacia el uso sostenible de los recursos naturales y la reducción de la degradación ambiental para proteger el bienestar humano de las causas y consecuencias ambientales de los desastres y conflictos UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال، داخل البلدان، إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    Promover una transición dentro de los países hacia el uso sostenible de los recursos naturales y reducir la degradación ambiental para proteger el bienestar de los seres humanos de las causas y consecuencias ambientales de los desastres y conflictos. UN تعزيز الانتقال داخل البلدان إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وخفض التدهور البيئي لحماية رفاهة البشر من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات.
    El objetivo fundamental del subprograma 2 es promover el uso sostenible de los recursos naturales como medio de proteger el bienestar de los seres humanos de las causas y consecuencias ambientales de los desastres y conflictos. UN يتمثل الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي 2 في تعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية باعتبار ذلك وسيلة لحماية رفاهة البشر من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات.
    Objetivo de la Organización: Promover la transición en los países hacia el uso sostenible de los recursos naturales y la reducción de la degradación ambiental para proteger el bienestar humano de las causas y consecuencias ambientales de los desastres y conflictos UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال، داخل البلدان، إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    El PNUMA está reconocido internacionalmente por ayudar a los países a minimizar los riesgos para la salud humana, los medios de vida y la seguridad derivados de las causas y consecuencias ambientales de los desastres y conflictos. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة معترف دولياً بمساعدته البلدان على الحد من المخاطر الناجمة عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات التي تهدد صحة البشر وسبل كسبهم للرزق وأمنهم.
    Objetivo de la Organización: Promover la transición en los países hacia el uso sostenible de los recursos naturales y la reducción de la degradación ambiental para proteger el bienestar humano de las causas y consecuencias ambientales de los desastres y conflictos UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال، داخل البلدان، إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه البشر من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    (Porcentaje de países vulnerables a los desastres y conflictos que progresan en al menos dos etapas del marco de capacidad nacional) UN (النسبة المئوية للبلدان المعرضة للكوارث والنزاعات التي تحرز تقدماً يعادل درجتين، على الأقل، في مؤشر إطار قدرات البلد)
    Objetivo de la Organización: Promover la transición en los países hacia el uso sostenible de los recursos naturales y la reducción de la degradación ambiental para proteger el bienestar humano de las causas y consecuencias ambientales de los desastres y conflictos UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال، داخل البلدان، إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    En colaboración con asociados de los círculos académicos, la sociedad civil, el sistema de las Naciones Unidas y los militares, el PNUMA ha contribuido al establecimiento de un amplio caudal de conocimientos sobre las dimensiones ambientales de los desastres y conflictos. UN :: ساهم اليونيب، وهو يعمل مع شركاء في الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة والدوائر العسكرية، في تأسيس ثروة هائلة من المعارف المتعلقة بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات.
    Objetivo de la Organización: Promover la transición en los países hacia el uso sostenible de los recursos naturales y la reducción de la degradación ambiental para proteger el bienestar humano de las causas y consecuencias ambientales de los desastres y conflictos UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال، داخل البلدان، إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    Promover una transición dentro de los países hacia el uso sostenible de los recursos naturales y reducir la degradación ambiental para proteger el bienestar de los seres humanos de las causas y consecuencias ambientales de los desastres y conflictos. UN تعزيز الانتقال داخل البلدان إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وخفض التدهور البيئي لحماية رفاهة البشر من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات.
    El objetivo fundamental del subprograma 2 es promover el uso sostenible de los recursos naturales como medio de proteger el bienestar de los seres humanos de las causas y consecuencias ambientales de los desastres y conflictos. UN يتمثل الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي 2 في تعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية باعتبار ذلك وسيلة لحماية رفاهة البشر من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات.
    4. Se elaboran instrumentos de divulgación para sensibilizar acerca de la dimensión ambiental de los desastres y conflictos, y promover la gestión racional de los recursos nacionales como instrumento para la reducción del riesgo de desastres y conflictos en los países vulnerables. UN 4 - أدوات الخدمات الإرشادية التي وضعت لاستثارة الوعي بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات والترويج للإدارة السليمة للموارد الطبيعية كوسيلة للحد من مخاطر الكوارث والنزاعات في البلدان المعرضة
    Se elaboran instrumentos de divulgación para sensibilizar acerca de la dimensión ambiental de los desastres y conflictos, y promover la gestión racional de los recursos nacionales como instrumento para la reducción del riesgo de desastres y conflictos en los países vulnerables. UN 4 - أدوات الخدمات الإرشادية التي وضعت لاستثارة الوعي بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات والترويج للإدارة السليمة للموارد الطبيعية كوسيلة للحد من مخاطر الكوارث والنزاعات في البلدان المعرضة
    iii) Recursos audiovisuales: aumento de la conciencia sobre las dimensiones ambientales de los desastres y conflictos mediante iniciativas de comunicación multimedia dirigidas a los interesados pertinentes en países que reciben apoyo, organismos colaboradores, gobiernos y el público en general a nivel internacional (6); UN ' 3` الموارد السمعية والبصرية: رفع مستوى الوعي بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات من خلال مبادرات الاتصالات المتعددة الوسائط التي تستهدف أصحاب المصلحة المعنيين في البلدان التي تتلقى الدعم والوكالات الشريكة، والحكومات وعامة الجمهور على الصعيد الدولي (6)؛
    5. Aumenta el conocimiento de las dimensiones ambientales de los desastres y conflictos por medio de iniciativas de comunicación de varios medios de información de carácter internacional destinadas a los interesados directos en países que reciben apoyo y a los organismos asociados, a los gobiernos y al público en general. (Meta: seis iniciativas) UN 5 - زيادة التوعية بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات من خلال مبادرات الاتصالات المتعددة الوسائط التي تستهدف أصحاب المصلحة ذوي الصلة في البلدان التي تتلقى الدعم والوكالات الشريكة والحكومات وعامة الجمهور على المستوى الدولي. (الهدف: ست مبادرات)
    Por ejemplo, los principios y enfoques que sustentan los subprogramas sobre gestión de los ecosistemas y sobre cambio climático fundamentarán la labor que se realizará en el marco del subprograma sobre desastres y conflictos a fin de garantizar que se apliquen los instrumentos y enfoques pertinentes elaborados en esos subprogramas en países que son vulnerables a los desastres y conflictos o se han visto o se ven afectados por ellos. UN فعلى سبيل المثال، فإن المبادئ والنهج الكامنة في البرامج الفرعية الخاصة بإدارة النظم الإيكولوجية وتغير المناخ سوف توفر الاستنارة للعمل الذي يجري في إطار البرامج الفرعية المتعلقة بالكوارث والنزاعات لضمان أن تطبق الوسائل والنهج التي وضعت في تلك البرامج الفرعية في البلدان المعرضة للكوارث والنزاعات أو المتضررة منها.
    Por ejemplo, los principios y enfoques que sustentan los subprogramas sobre gestión de los ecosistemas y sobre cambio climático fundamentarán la labor que se realizará en el marco del subprograma sobre desastres y conflictos a fin de garantizar que se apliquen los instrumentos y enfoques pertinentes elaborados en esos subprogramas en países que son vulnerables a los desastres y conflictos o se han visto o se ven afectados por ellos. UN فعلى سبيل المثال، فإن المبادئ والنهج الكامنة في البرامج الفرعية الخاصة بإدارة النظم الإيكولوجية وتغير المناخ سوف توفر الاستنارة للعمل الذي يجري في إطار البرامج الفرعية المتعلقة بالكوارث والنزاعات لضمان أن تطبق الوسائل والنهج التي وضعت في تلك البرامج الفرعية في البلدان المعرضة للكوارث والنزاعات أو المتضررة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد