ويكيبيديا

    "للكوريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los coreanos
        
    • de coreanos
        
    • coreana
        
    • la República Popular
        
    • República Popular Democrática
        
    Cualquier guerra en esta tierra ayudará a las grandes potencias a aprovecharse del río revuelto y a someter a los coreanos a una destrucción inimaginable. UN ونشوب أي حرب على هذه الأرض سيساعد القوى الكبرى على الاصطياد في المياه العكرة والتسبب في دمار لا يمكن تصوره للكوريين.
    Las autoridades japonesas dificultan las actividades de negocios de los coreanos en el Japón. UN والسلطات اليابانية تضع العراقيل أمام الأنشطة التجارية للكوريين في اليابان.
    Los Estados Unidos consideran a los coreanos algo como patos en el agua, faisanes en la montaña y ratas en el campo. UN وتنظر الولايات المتحدة للكوريين الجنوبيين على أنهم مجرد بط في المياه وطيور حجل جبلي وجرذان في الحقول.
    Después de su derrota, el Japón debería haber investigado las circunstancias que rodearon el secuestro y la detención de coreanos, hechos que arraigaron una profunda animadversión del pueblo coreano hacia los japoneses, y debería haber manifestado su contrición por tales crímenes. UN وكان يجدر باليابان المهزومة أن تقوم، في المجرى الطبيعي لﻷمور، بالتحقيق في أمر اختطافها واعتقالها للكوريين الذي أوجد عداوة راسخة الجذور في نفوس الشعب الكوري، وكان يجدر بها الاعتذار عن هذه الجرائم.
    Lo mismo ocurre con las verduras y hortalizas, que constituyen un importante componente de la dieta coreana. UN والشيء نفسه يسري على الخضروات التي تشكل عنصرا هاما في النظام الغذائي للكوريين.
    A partir de ahora... esta DIS del Este de Asia funciona para reunir... información de la nueva tecnología nuclear de los coreanos del sur. Open Subtitles بدأ من الأن هذا المكتب لعمليات شرق أسيا دى , أى , إس سيجمع معلومات عن التكنولوجيا النووية الجديدة للكوريين الجنوبيين
    Estoy revisando de los coreanos asociados conocidos aquí, como en el extranjero. Open Subtitles أبحث بشأن مُساعدين معروفين للكوريين هُنا وبالخارج
    Todas las zonas ocupadas por el ejército agresor japonés se convirtieron en mortíferos centros de trabajos forzados, un infierno para los coreanos jóvenes y de mediana edad reclutados contra su voluntad. UN وتحولت كل المناطق التي احتلها جيش العدوان الياباني إلى أماكن للعمل الشاق المميت وإلى جحيم على اﻷرض للكوريين المسخرين من الشباب والكهول.
    Estas informaciones indican hasta qué extremo llegó la masacre intencionada de los coreanos secuestrados y reclutados forzosamente por los imperialistas japoneses. UN وتبين هذه المعلومات المدى الذي ذهب إليه القتل الوحشي المتعمد للكوريين المختطفين والمسخرين على يد الاستعماريين اليابانيين.
    122. En 1995, el promedio de años de enseñanza de los coreanos era de 9,37 para las mujeres y 11,8 para los hombres. UN ١٢٢ - كان متوسط سنوات التعليم للكوريين في عام ١٩٩٥ يبلغ ٩,٣٧ للمرأة و ١١,١٨ للرجل.
    245. Para evaluar el estado de salud de los coreanos se utilizan como índices sanitarios la esperanza de vida, la tasa de mortalidad y la de prevalencia de distintas enfermedades. UN 245- وتُستخدم معدلات العمر المتوقع عند الولادة والوفيات وانتشار الأمراض كمؤشرات صحية لتقييم المستوى الصحي للكوريين.
    Debido al éxito del desarrollo económico de la República de Corea la salud general de los coreanos ha mejorado significativamente en los tres últimos decenios. UN وتحسن المستوى الصحي العام للكوريين تحسناً ملموساً على مر العقود الثلاثة الماضية بفضل نجاح جمهورية كوريا في مجال التنمية الاقتصادية.
    La Chongryon es una organización legítima de la República Popular Democrática de Corea que agrupa a los coreanos en el exterior, defiende todos los derechos nacionales democráticos de los coreanos en el Japón y que, dado que no existen relaciones diplomáticas entre ambos países, desempeña una función de misión diplomática para promover la amistad con el pueblo japonés. UN وهي تدافع عن جميع الحقوق الوطنية الديمقراطية للكوريين المقيمين في اليابان، وتقوم مقام البعثة الدبلوماسية التي تدعو إلى مد جسور الصداقة مع الشعب الياباني، نظرا لعدم وجود علاقات دبلوماسية بين البلدين.
    Debido a que la opresión de los coreanos y su organización por el Japón está volviendo cada vez más intolerable y temeraria, no nos quedó más remedio que solicitar la inclusión de un tema adicional en esta avanzada etapa del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN ونظرا لأن قمع اليابانيين للكوريين ولمنظمتهم أصبح غير محتمل ومتهورا أكثر من أي وقت مضى، فإنه لم يسعنا سوى أن نطلب إدراج بند إضافي في هذه المرحلة المتأخرة من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Se trata de una medida encaminada a aniquilar físicamente el centro de actividades de los residentes coreanos en el Japón y la Asociación General de Residentes Coreanos en el Japón, que defiende los derechos democráticos nacionales de los coreanos en el Japón, y a acabar con las actividades de la Asociación General y los coreanos en el Japón. UN وهو عمل يرمي إلى القضاء المادي على مركز نشاط رابطة شونغريون في اليابان، التي تتولى الدفاع عن الحقوق الوطنية الديمقراطية للكوريين في اليابان، ويرمي إلى قمع أنشطة الرابطة والكوريين في اليابان.
    Las cooperativas de crédito afiliadas a la República Popular Democrática de Corea en el Japón son instituciones financieras nacionales establecidas de conformidad con la legislación japonesa a los fines de prestar servicios bancarios a los coreanos residentes en el país. UN إن الاتحادات الائتمانية في اليابان المرتبطة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي مؤسسات مالية محلية منشأة بموجب القانون الياباني لغرض تقديم خدمات مصرفية للكوريين المقيمين في اليابان.
    El Gobierno del Japón ha adoptado medidas para asegurar que los coreanos residentes en el país lleven una vida normal, incluido el otorgamiento de la condición jurídica necesaria para que permanezcan en el Japón y la mejora de las condiciones que afectan su vida. UN لقد اتخذت حكومة اليابان تدابير لضمان الحياة الطبيعية للكوريين المقيمين في اليابان، بما في ذلك منحهم الوضع القانوني المناسب للبقاء في اليابان وتحسين الأحوال التي تؤثر على حياتهم.
    Estas medidas tienen por objetivo aniquilar físicamente el centro de actividades de la organización coreana que defiende los derechos nacionales democráticos de los coreanos en el Japón y acabar con las actividades de las organizaciones coreanas y de los coreanos en el Japón. UN هذه خطوة تسعى إلى الإفناء الجسدي لمحور أنشطة المنظمات الكورية التي تدافع عن الحقوق الوطنية الديمقراطية للكوريين في اليابان وللقضاء على أنشطة المنظمة الكورية والكوريين في اليابان.
    Los registros forzados, la intimidación, las explosiones, el uso del terror, los arrestos y las detenciones de coreanos, sus familias y la organización coreana forman parte de la rutina diaria. UN وتحدث يوميا عمليات التفتيش القسري والتخويف والتفجيرات واستخدام الإرهاب وعمليات الاعتقال والاحتجاز للكوريين ولأسرهم وللمنظمة الكورية.
    Su misión es proteger los derechos nacionales democráticos de las víctimas directas del reclutamiento de coreanos por parte del Japón en el pasado y de los coreanos que se encuentran en el Japón y sus descendientes. UN إن تلك المنظمة تعمل على حماية الحقوق الوطنية الديمقراطية للضحايا المباشرين لحملات التجنيد الإجبارية للكوريين على يد اليابان في الماضي، وللكوريين في اليابان وأحفادهم.
    Pasó un año. Servía tragos en la cantina coreana a cambio de propinas. Open Subtitles مرت سنة وعملت في متجر للكوريين لتقديم الشراب بمقابل البخشيش
    Además, el Japón está intentando presionar a la República Popular Democrática de Corea, lo cual constituye un acto realmente perverso y ridículo. UN وإن هذا الفعل يتسم حقا بالوضاعة والسخف. إن رابطة شونغريون منظمة شرعية للكوريين المقيمين في الخارج وتابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد