ويكيبيديا

    "للمؤتمرات الدولية الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las grandes conferencias internacionales
        
    • de las principales conferencias internacionales
        
    • de las principales conferencias y cumbres de
        
    • para las grandes conferencias internacionales
        
    APLICACIÓN COORDINADA DE LAS DECISIONES de las grandes conferencias internacionales CELEBRADAS EN LOS ÚLTIMOS AÑOS UN المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة مؤخرا
    En este marco, Uganda ha adoptado una serie de medidas para aplicar el Programa 21 y los demás resultados pertinentes de las grandes conferencias internacionales. UN وفي هذا اﻹطار، تعهدت أوغندا باتخاذ عدد من التدابير لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ والنتائج اﻷخرى ذات الصلة للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    El Consejo Económico y Social debe colaborar en esta tarea haciendo recomendaciones a la Asamblea General sobre las políticas encaminadas a lograr un seguimiento eficaz, eficiente y coordinado de las grandes conferencias internacionales. UN وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يساعد في أداء هذه المهمة بإبداء التوصيات للجمعية العامة بشأن السياسات الواجبة لتحقيق المتابعة الفعالة والكفؤة والمنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    A este respecto, tienen especial pertinencia las medidas encaminadas a la realización concreta de las disposiciones de seguimiento de las principales conferencias internacionales. UN ومما له صلة خاصة في هذا الصدد الخطوات التي ترمي إلى التحقيق العملي لتدابير المتابعة للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Tomando nota de las gestiones que están llevándose a cabo con objeto de velar por la coordinación de las actividades complementarias de las principales conferencias internacionales en las esferas económica y social y esferas conexas, UN وإذ تلاحظ الجهود المبذولة حاليا لضمان وجود متابعة منسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    Asimismo Instó al Consejo Económico y Social a que formulara recomendaciones concretas en tal sentido y subrayó la necesidad de incorporar una perspectiva de género, entre otras cosas, en el plano interinstitucional, en el seguimiento coordinado de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y en el proceso de reestructuración en curso de la Secretaría. UN وشجعت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على إعداد توصيات خاصة في ذلك المجال، وسلطت الضوء على ضرورة إدماج نوع الجنس، في جملة أمور، على الصعيد المشترك بين الوكالات، في إطار المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة، والعملية الجارية ﻹعادة هيكلة اﻷمانة العامة.
    El Consejo Económico y Social debe colaborar en esta tarea haciendo recomendaciones a la Asamblea General sobre las políticas encaminadas a lograr un seguimiento eficaz, eficiente y coordinado de las grandes conferencias internacionales. UN وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يساعد في أداء هذه المهمة بإبداء التوصيات للجمعية العامة بشأن السياسات الواجبة لتحقيق المتابعة الفعالة والكفؤة والمنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    El coordinador residente, en consulta plena con los gobiernos, debería facilitar la aplicación coherente y coordinada por las Naciones Unidas sobre el terreno de los resultados de las grandes conferencias internacionales. UN وينبغي للمنسق المقيم أن يعمل، بالتشاور التام مع الحكومات، على تيسير متابعة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني للمؤتمرات الدولية الرئيسية متابعة مترابطة منسقة.
    El coordinador residente, en consulta plena con los gobiernos, debería facilitar la aplicación coherente y coordinada por las Naciones Unidas sobre el terreno de los resultados de las grandes conferencias internacionales. UN وينبغي للمنسق المقيم أن يعمل، بالتشاور التام مع الحكومات، على تيسير متابعة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني للمؤتمرات الدولية الرئيسية متابعة مترابطة منسقة.
    El coordinador residente, en consulta plena con los gobiernos, debería facilitar la aplicación coherente y coordinada por las Naciones Unidas sobre el terreno de los resultados de las grandes conferencias internacionales. UN وينبغي للمنسق المقيم أن يعمل، بالتشاور التام مع الحكومات، على تيسير متابعة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني للمؤتمرات الدولية الرئيسية متابعة مترابطة منسقة.
    El Consejo subraya la necesidad de acrecentar todavía más la interacción y cooperación entre las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio a todos los niveles, entre otras cosas, para garantizar un seguimiento eficaz de las grandes conferencias internacionales. UN " يشدد المجلس على ضرورة زيادة التفاعل والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية على جميع المستويات، وذلك على اﻷخص لضمان المتابعة الفعالة للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    El Consejo Económico y social, en su período de sesiones sustantivo de 1995, tomó diversas decisiones sobre las modalidades de un seguimiento global y coordinado de las grandes conferencias internacionales en las esferas económica y social y esferas conexas. UN ٧ - وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ طرائق المتابعة الشاملة والمنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    El Consejo subraya la necesidad de acrecentar todavía más la interacción y cooperación entre las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio a todos los niveles, entre otras cosas, para garantizar un seguimiento eficaz de las grandes conferencias internacionales. UN " يشدد المجلس على ضرورة زيادة التفاعل والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية على جميع المستويات، وذلك على اﻷخص لضمان المتابعة الفعالة للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    El FNUAP ha tenido activa participación en los mecanismos del sistema de las Naciones Unidas destinados a lograr una aplicación coordinada de las decisiones de las grandes conferencias internacionales. UN ٦ - يضطلع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بدور الشريك النشط في اﻵليات القائمة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لكفالة المتابعة المتسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Tomando nota de las gestiones que están llevándose a cabo con objeto de coordinar las actividades complementarias de las principales conferencias internacionales en las esferas económica y social y esferas conexas, UN وإذ تلاحظ الجهود المبذولة حاليا لضمان وجود متابعة منسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    Tomando nota de las gestiones que están llevándose a cabo con objeto de coordinar las actividades complementarias de las principales conferencias internacionales en las esferas económica y social y esferas conexas, UN وإذ تلاحظ الجهود المبذولة حاليا لضمان وجود متابعة منسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    Tomando nota de las gestiones que están llevándose a cabo con objeto de coordinar las actividades complementarias de las principales conferencias internacionales en las esferas económica y social y esferas conexas, UN وإذ تلاحظ الجهود المبذولة حاليا لضمان وجود متابعة منسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    Tomando nota de las gestiones que están llevándose a cabo con objeto de coordinar las actividades complementarias de las principales conferencias internacionales en las esferas económica y social y esferas conexas, UN وإذ تلاحظ الجهود المبذولة حاليا لضمان وجود متابعة منسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    Las comisiones regionales han contribuido recientemente a la labor de las comisiones orgánicas y han participado en ésta, en particular en los procesos de examen al cabo de cinco años y al cabo de diez años de las principales conferencias internacionales. UN ففي الماضي القريب، أسهمت اللجان الإقليمية في أعمال اللجان الفنية بل وشاركت فيها، ولا سيما في عملية الاستعراض التي تجري كل خمسة أعوام وعشرة أعوام للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Asimismo, instó al Consejo Económico y Social a que formulara recomendaciones concretas en tal sentido y subrayó la necesidad de incorporar una perspectiva de género, entre otras cosas, en el plano interinstitucional, en el seguimiento coordinado de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y en el proceso de reestructuración en curso de la Secretaría. UN وشجعت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على إعداد توصيات خاصة في ذلك المجال، وسلطت الضوء على ضرورة إدماج نوع الجنس، في جملة أمور، على الصعيد المشترك بين الوكالات، في إطار المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة، والعملية الجارية ﻹعادة هيكلة اﻷمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد