ويكيبيديا

    "للمؤتمرات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de conferencias en
        
    • de Conferencias de
        
    • para conferencias en
        
    • de Convenciones de
        
    • de las conferencias en
        
    Calendario de conferencias en las esferas económica y social y esferas conexas UN جدول زمني للمؤتمرات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة
    Los planos originales preveían una segunda sala de conferencias en la planta baja, que debido a la escasez de fondos se tuvo que construir en una fecha posterior. UN وهناك غرفة أخرى للمؤتمرات في الطابق اﻷرضي، كانت تشكل جزءا من التصميم اﻷصلي، ولكنها بُنيت في وقت لاحق بسبب نقص اﻷموال.
    En esa resolución, la Asamblea había llegado a un consenso político relativo a la construcción de instalaciones de conferencias en la sede del UNICEF. UN وفي ذلك القرار توصلت الجمعية العامة الى توافق سياسي في اﻵراء حول إنشاء مرافق للمؤتمرات في مقر اليونيسيف.
    Además, es preciso modificar el sistema eléctrico del Tribunal en el Centro Internacional de Conferencias de Arusha y tender nuevos cables. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يحتاج المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا إلى إعادة تصميم شبكة إمداده بالكهرباء وتزويدها بأسلاك جديدة.
    También se señaló que había competencia de otros centros de Conferencias de África. UN ولوحظ أيضا أن هناك منافسة من مراكز أخرى للمؤتمرات في أفريقيا.
    2. Construcción de nuevas instalaciones para conferencias en Addis Abeba UN ٢ - تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا
    Algunos oradores dijeron que en la resolución se afirmaba claramente que debían proporcionarse instalaciones de conferencias en los locales de la sede del UNICEF. UN فقد قال بعض المتحدثين إن القرار نص بوضوح على إنشاء مرافق للمؤتمرات في مبنى مقر اليونيسيف.
    En los párrafos 1 a 5 de su informe, el Secretario General proporciona datos sobre la cuestión del establecimiento de un servicio único de conferencias en Viena. UN ٢ - وفي الفقرات من ١ الى ٥ من هذا التقرير، يقدم اﻷمين العام معلومات تتعلق بمسألة إنشاء خدمة موحدة للمؤتمرات في فيينا.
    Ello ilustra claramente la necesidad de fomentar la integración de los centros regionales de conferencias en la planificación anual de las conferencias y las reuniones. UN وهذا يُظهر بوضوح الحاجة إلى تعزيز إدماج المراكز الإقليمية للمؤتمرات في التخطيط السنوي للمؤتمرات والاجتماعات.
    Informe anual del Secretario General sobre los progresos en la construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena UN التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في فيينا
    Construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في مركز فيينا الدولي
    Construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في مركز فيينا الدولي
    Información actualizada sobre la construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena UN آخر المعلومات عن إكمال تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في مركز فيينا الدولي
    I Construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena y de locales de oficinas UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في مركز فيينا الدولي وتشييد مرافق إضافية للمكاتب
    Las conversaciones celebradas posteriormente con la ONUDI hicieron pensar a la Secretaría que en el futuro próximo se podrá lograr acuerdo sobre el establecimiento de un servicio unificado de conferencias en Viena bajo la administración de las Naciones Unidas. UN وتشجﱢع المناقشات التي أجريت لاحقا مع اليونيدو اﻷمانة العامة على الاعتقاد بأنه يمكن في المستقبل المنظور التوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء دائرة موحدة للمؤتمرات في فيينا تتولى إدارتها اﻷمم المتحدة.
    2. En los párrafos 1 a 5 de su informe, el Secretario General proporciona datos sobre la cuestión del establecimiento de un servicio único de conferencias en Viena. UN ٢ - وفي الفقرات من ١ الى ٥ من هذا التقرير، يقدم اﻷمين العام معلومات تتعلق بمسألة إنشاء خدمة موحدة للمؤتمرات في فيينا.
    Sus paredes de hormigón encierran una sala de Conferencias de mediano tamaño en el nivel superior. UN وتضم جدران الخرسانة المسلحة غرفة متوسطة الحجم للمؤتمرات في الطابق اﻷعلى.
    Se comprobó que la techumbre del Centro de Conferencias de Arusha necesita reparaciones, ya que tiene numerosas filtraciones. UN وقد وجد أن سقف مركز أروشا للمؤتمرات في حاجة إلى ترميم بسبب انتشار مواضع الرشح، وسيلزم إجراء أعمال كثيرة لتجديدها.
    Administra y mantiene el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Addis Abeba; UN إدارة وصيانة مركز اﻷمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا؛
    Además, la Comisión Consultiva observa que la construcción de locales provisionales para conferencias en el jardín norte está prevista en las cuatro estrategias. UN 13 - وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن إقامة مرافق مؤقتة للمؤتمرات في الحديقة الشمالية أمر متوقع في إطار الاستراتيجيات الأربع جميعها.
    El Gobierno del Brasil ha propuesto el Centro de Convenciones de Bahía en Salvador como lugar de reuniones del 12º Congreso. UN واقترحت حكومةُ البرازيل مركزَ بايا للمؤتمرات في سلفادور مكاناً لانعقاد المؤتمر الثاني عشر.
    En consecuencia, el Consejo resolvió examinar las cuestiones relativas al seguimiento coordinado e integrado de las conferencias en su serie de sesiones de coordinación, destinando las series de sesiones de carácter general a conferencias concretas. UN وبناء على ذلك، قرر المجلس أن ينظر في المسائل المتصلة بالمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات في جزئه المتعلق بالتنسيق، وأن يركز جزؤه العام على فرادى المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد