ويكيبيديا

    "للمؤتمر الاستعراضي عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Conferencia de Examen de
        
    • la Conferencia de examen celebrada en
        
    70. Tras el estancamiento que se produjo de 2005, el resultado positivo de la Conferencia de Examen de 2010 fue alentador. UN 70 - وفي أعقاب أزمة عام 2005، تعد النتيجة الإيجابية للمؤتمر الاستعراضي عام 2010 مشجعة.
    El Perú lamenta que no se haya podido celebrar en 2012 una conferencia sobre el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa, como se propone en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2010. UN كما أنها تأسف لعدم انعقاد مؤتمر في عام 2012 لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وفق ما اقترحته الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2010.
    Se establecieron sitios web específicos para las principales conferencias relacionadas con el desarme, con inclusión de los períodos de sesiones segundo y tercero del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015 y la Conferencia Final de las Naciones Unidas Relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas. UN وقد تم تصميم المواقع المخصصة للمؤتمرات الرئيسية ذات الصلة بنزع السلاح، بما في ذلك للدورتين الثانية والثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي عام 2015، ولمؤتمر الأمم المتحدة الختامي المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة.
    c) Los Estados partes acordaron que los arreglos de procedimiento para la Conferencia de Examen deberían finalizarse en el último período de sesiones de la Comisión Preparatoria (Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000); UN (ج) وافقت الدول الأطراف على أن توضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات الإجرائية للمؤتمر الاستعراضي في الدورة الأخيرة للجنة التحضيرية. (الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2000)؛
    Esa conferencia debería estar encaminada a lograr la universalidad del TNP y el cumplimiento por todos los Estados partes de sus compromisos, de conformidad con los tres pilares, así como de las decisiones y la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de examen y prórroga de 1995 y el documento final de la Conferencia de examen celebrada en 2000. UN أولا، تحقيق عالمية معاهدة منع الانتشار النووي وامتثال جميع الدول الأطراف لمجمل أحكامها والالتزامات الواقعة عليها بموجب المعاهدة ودعائمها الثلاث، والقرار والمقررات المتعلقة بالشرق الأوسط الصادرة عن مؤتمر التمديد والاستعراض لعام 1995 والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2000.
    La Conferencia pide a la Comisión Preparatoria que haga recomendaciones sobre esta cuestión a la Conferencia de 2005 encargada del examen del Tratado (Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000); UN ويدعو المؤتمر اللجنة التحضيرية لتقديم توصيات إلى المؤتمر الاستعراضي عام 2005 بشأن هذه المسألة. (الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2000)؛
    c) Los Estados partes acordaron que los arreglos de procedimiento para la Conferencia de Examen deberían finalizarse en el último período de sesiones de la Comisión Preparatoria (Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000); UN (ج) وافقت الدول الأطراف على أن توضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات الإجرائية للمؤتمر الاستعراضي في الدورة الأخيرة للجنة التحضيرية. (الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2000)؛
    La Conferencia pide a la Comisión Preparatoria que haga recomendaciones sobre esta cuestión a la Conferencia de 2005 encargada del examen del Tratado (Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000); UN ويدعو المؤتمر اللجنة التحضيرية لتقديم توصيات إلى المؤتمر الاستعراضي عام 2005 بشأن هذه المسألة. (الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2000)؛
    44. Una de las claves para que la Conferencia de Examen de 2015 tenga éxito es el cumplimiento de todos los elementos del Documento Final de la Conferencia de Examen de 2010, incluido el compromiso renovado de los Estados poseedores de armas nucleares de realizar progresos concretos con miras al desarme nuclear. UN 44 - وأضاف أن السبيل إلى نجاح المؤتمر الاستعراضي عام 2015 هو استيفاء كافة جوانب الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2010، بما في ذلك الالتزام المتجدد من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية بإحراز تقدم ملموس نحو نزع السلاح النووي.
    b) En su tercer período de sesiones, y si procediese, en el cuarto, el Comité Preparatorio, teniendo en cuenta las deliberaciones y los resultados de sus períodos de sesiones anteriores, debería hacer todo lo posible por preparar un informe consensuado que contuviera recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen (Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000); UN (ب) ينبغي للجنة التحضيرية، في دورتها الثالثة ودورتها الرابعة، إذا اقتضى الأمر، أن تبذل كل ما بوسعها من جهود لوضع تقرير بناء على توافق الآراء يتضمن توصيات المؤتمر الاستعراضي، مع مراعاة المداولات التي جرت في دوراتها السابقة والنتائج التي توصلت إليها. (الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2000)؛
    e) La Comisión Preparatoria recomendaría la creación de esos órganos subsidiarios para cada Conferencia de Examen en función de los objetivos concretos de dicha Conferencia (Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000 y decisión 1, " Consolidación del proceso de examen del Tratado " , aprobada en 1995). UN (هـ) توصي اللجنة التحضيرية بإنشاء هذه الهيئات الفرعية لكل مؤتمر استعراضي فيما يتعلق بأهداف محددة للمؤتمر الاستعراضي. (الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2000 والمقرر 1، " تعزيز عملية استعراض المعاهدة " الذي اتُخذ في عام 1995).
    b) Un acuerdo sobre la creación de órganos subsidiarios, de conformidad con el artículo 34 del proyecto de reglamento de la Conferencia de Examen de 2005, a fin de considerar, respectivamente, cuestiones relacionadas con el desarme nuclear, las garantías de seguridad y cuestiones regionales, con particular referencia a la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. UN (ب) اتفاق حول إنشاء هيئات فرعية، طبقا للمادة 34 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي عام 2005، للنظر في المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي والضمانات الأمنية والقضايا الإقليمية، مع الإشارة بشكل خاص إلى القرار المتعلق بالشرق الأوسط لعام 1995.
    b) En su tercer período de sesiones, y si procediese, en el cuarto, el Comité Preparatorio, teniendo en cuenta las deliberaciones y los resultados de sus períodos de sesiones anteriores, debería hacer todo lo posible por preparar un informe consensuado que contuviera recomendaciones dirigidas a la Conferencia de Examen (Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000); UN (ب) ينبغي للجنة التحضيرية، في دورتها الثالثة ودورتها الرابعة، إذا اقتضى الأمر، أن تبذل كل ما بوسعها من جهود لوضع تقرير بناء على توافق الآراء يتضمن توصيات المؤتمر الاستعراضي، مع مراعاة المداولات التي جرت في دوراتها السابقة والنتائج التي توصلت إليها. (الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2000)؛
    e) La Comisión Preparatoria recomendaría la creación de esos órganos subsidiarios para cada Conferencia de Examen en función de los objetivos concretos de dicha Conferencia (Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000 y decisión 1, " Consolidación del proceso de examen del Tratado " , aprobada en 1995). UN (هـ) توصي اللجنة التحضيرية بإنشاء هذه الهيئات الفرعية لكل مؤتمر استعراضي فيما يتعلق بأهداف محددة للمؤتمر الاستعراضي. (الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2000 والمقرر 1، " تعزيز عملية استعراض المعاهدة " الذي اتُخذ في عام 1995).
    b) Un acuerdo sobre la creación de órganos subsidiarios, de conformidad con el artículo 34 del proyecto de reglamento de la Conferencia de Examen de 2005, a fin de considerar, respectivamente, cuestiones relacionadas con el desarme nuclear, las garantías de seguridad y cuestiones regionales, con particular referencia a la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. UN (ب) اتفاق حول إنشاء هيئات فرعية، طبقا للمادة 34 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي عام 2005، للنظر في المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي والضمانات الأمنية والقضايا الإقليمية، مع الإشارة بشكل خاص إلى القرار المتعلق بالشرق الأوسط لعام 1995.
    48. La Sra. Laose (Nigeria) dice que los resultados positivos de la Conferencia de Examen de 2010 han contribuido a afianzar la resolución de Nigeria de contribuir constructivamente al establecimiento de la plataforma adecuada para que la Conferencia de Examen de 2015 tenga éxito. UN 48 - السيدة لاوز (نيجيريا): قالت إن الإنجازات الإيجابية للمؤتمر الاستعراضي عام 2010 عملت على تعميق تصميم نيجيريا على المساهمة بصورة بنَّاءة في وضع المنهاج الصحيح الذي يكفل نجاح المؤتمر الاستعراضي عام 2015.
    Nosotros seguimos defendiendo ese consenso, a partir de un marco establecido por el TNP, apoyando las decisiones y las resoluciones que se aprobaron en la Conferencia de examen y prórroga celebrada en 1995 y el Documento Final de la Conferencia de examen celebrada en 2000. Asimismo, tendremos presente la situación actual. UN ونحن سنواصل الدفاع عن توافق الآراء ذلك، على أساس الإطار الذي أنشأته المعاهدة، بدعم القرارات والمقررات المتخذة في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995، والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي عام 2002، وسنُبقي الحالة الراهنة قيد نظرنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد