ويكيبيديا

    "للمؤتمر الدبلوماسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Conferencia Diplomática
        
    • conferencia diplomática que
        
    GE.99-52446 (S) ACTA FINAL DE la Conferencia Diplomática DE UN الوثيقة الختامية للمؤتمر الدبلوماسي المشترك بين الأمم المتحدة
    ACTA FINAL DE la Conferencia Diplomática DE LAS UN الوثيقة الختامية للمؤتمر الدبلوماسي المشترك بين الأمم المتحدة
    Suiza participa activamente en los preparativos de la Conferencia Diplomática para enmendar la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN تشارك سويسرا مشاركة نشطة في التحضيرات للمؤتمر الدبلوماسي الرامي إلى تعديل اتفاقية الحماية المادية للأسلحة النووية.
    Suiza participa activamente en los preparativos de la Conferencia Diplomática para enmendar la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN تشارك سويسرا مشاركة نشطة في التحضيرات للمؤتمر الدبلوماسي الرامي إلى تعديل اتفاقية الحماية المادية للأسلحة النووية.
    Actas resumidas de las reuniones públicas de la Conferencia Diplomática UN المحاضر الموجزة للجلسات العلنية للمؤتمر الدبلوماسي
    Dado que una convención resultaría de utilidad únicamente que fuera ampliamente ratificada, se debe preparar con sumo cuidado, la Conferencia Diplomática. UN وطالما أنه لا طائل من الاتفاقية إلا إذا جرت المصادقة عليها على نحو واسع، فإن التحضير للمؤتمر الدبلوماسي يجب أن يتم بعناية مثلى.
    El Pakistán también tenía otras reservas, que se hicieron constar en las actas de la Conferencia Diplomática relativa a la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. UN كما كانت لباكستان تحفظات أخرى سجلتها للمؤتمر الدبلوماسي المعني بوضع اتفاقية مشتركة عن سلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة.
    Parece ya factible adoptar una decisión de avenencia respecto del estatuto de la corte; además, el programa de trabajo entre períodos de sesiones que se propone, que duraría nueve semanas, bastará para preparar la Conferencia Diplomática. UN ويبدو اﻵن أن قرارا توفيقيا بشأن النظام الداخلي للمحكمة أصبح قريب المنال، وأن برنامج العمل المقترح لفترة ما بين الدورتين ومدته تسعة أسابيع يكفي للتحضير للمؤتمر الدبلوماسي.
    Celebró amplias consultas con distintas delegaciones y organizaciones no gubernamentales pertinentes para preparar la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios que se celebró en Roma durante el verano de 1998. UN وقد أجرى الممثل الخاص مشاورات واسعة النطاق مع مختلف الوفود والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة استعدادا للمؤتمر الدبلوماسي للمفوضين الذي عقد في روما في صيف عام ١٩٩٨.
    Parte I Informe de la Conferencia Diplomática UN الجزء الأول - تقرير إجرائي للمؤتمر الدبلوماسي
    Parte III Actas resumidas de las reuniones públicas de la Conferencia Diplomática UN الجزء الثالث - المحاضر الموجزة للجلسات العلنية للمؤتمر الدبلوماسي
    Informe de la Conferencia Diplomática I. Introducción UN تقرير إجرائي للمؤتمر الدبلوماسي
    Por estos motivos, la CARICOM sigue participando activamente en la reunión preparatoria de la Conferencia Diplomática de 2012 sobre un tratado relativo al comercio de armas. UN ولهذه الأسباب، تواصل الجماعة المشاركة بنشاط في الاجتماع التحضيري للمؤتمر الدبلوماسي الذي سيعقد في عام 2012 بشأن معاهدة تجارة الأسلحة.
    Esta reunión multilateral de expertos servirá para preparar la Conferencia Diplomática especial, abierta a la participación voluntaria de todos los Estados, en la que el código quedará abierto a la firma. UN واجتماع الخبراء المتعدد الأطراف هذا سيستخدم للإعداد للمؤتمر الدبلوماسي المخصص وسيكون مفتوحاً لمشاركة جميع الدول على أساس طوعي وستطرح المدونة خلاله للتوقيع.
    En 2009, sus representantes asistieron a la última sesión de la Conferencia Diplomática para aprobar un convenio sobre el régimen de derecho sustantivo aplicable a los valores depositados en poder de un intermediario, celebrada en Ginebra. UN وفي عام 2009، حضر ممثلوها الدورة الختامية للمؤتمر الدبلوماسي المعني باعتماد اتفاقية بشأن القواعد الأساسية المتعلقة بالأوراق المالية المتداولة بالوساطة التي عقدت في جنيف.
    Asimismo, sería conveniente prepararnos para la Conferencia Diplomática prevista para octubre de 2013 en el Japón para firmar el convenio. UN ويستحسن كذلك التحضير للمؤتمر الدبلوماسي المتعلق بتوقيع الاتفاقية، المزمع عقده في اليابان، في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Es vital que esta Asamblea General acuerde en este período de sesiones las fechas exactas para la Conferencia Diplomática y que esta decisión permita la participación más amplia posible de los Estados pequeños, que tienen un interés especial en este asunto. UN ومن الهام للغاية أن توافق الجمعية العامة في هذه الدورة على المواعيد الدقيقة للمؤتمر الدبلوماسي وأن يسمح الاتفاق على المواعيد بأكبر مشاركة ممكنة من جانب الدول الصغيرة التي تهتم اهتماما خاصا بهذه المسألة.
    A pesar de dificultades insoslayables, la evolución de la situación pone de manifiesto que la Asamblea General debe hacer suyas las recomendaciones del Comité Preparatorio y fijar un plazo para la conclusión de los preparativos de la Conferencia Diplomática, que debería celebrarse en 1998. UN وعلى الرغم من المصاعب التي لا تخفى على أحد، فإن تطور الحالة يوحي فيما يبدو بضرورة اعتماد الجمعية العامة لتوصيات اللجنة التحضيرية وتحديد أجل ﻹنهاء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدبلوماسي الذي ينبغي عقده في ٨٩٩١.
    Debe acordarse de antemano el reglamento de la Conferencia Diplomática de plenipotenciarios, razón por la que no hay tiempo que perder: el Secretario General debe formular recomendaciones basándose en la experiencia de las anteriores conferencias de plenipotenciarios. UN ١٣ - واختتم قائلا إنه ينبغي الاتفاق مسبقا على النظام الداخلي للمؤتمر الدبلوماسي للمفوضين، فلا مجال ﻹضاعة الوقت: وينبغي أن يضع اﻷمين العام توصيات على أساس التجربة السابقة لمؤتمرات المفوضين.
    De ahora en adelante, el Comité Preparatorio debe centrarse en las cuestiones de fondo y de procedimiento y establecer el reglamento de la Conferencia Diplomática tomando como base las consultas oficiosas entre períodos de sesiones. UN ٥٩ - وينبغي أن تركز اللجنة التحضيرية على المسائل الموضوعية واﻹجرائية، وأن تضع النظام الداخلي للمؤتمر الدبلوماسي على أساس مشاورات غير رسمية تتخلل الدورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد