ويكيبيديا

    "للمؤتمر الرابع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Cuarta Conferencia
        
    • la Cuarta Conferencia de
        
    • para la Cuarta Conferencia
        
    • la cuarta Conferencia sobre
        
    Programa provisional de la Cuarta Conferencia UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الرابع
    Los documentos finales de los actos previos serán aportaciones sustantivas importantes para el documento final de la Cuarta Conferencia. UN وستشكل نتائج المناسبات السابقة للمؤتمر مدخلات موضوعية هامة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع.
    A ese respecto, el documento final de la Cuarta Conferencia no es del todo satisfactorio, y podía haber tenido más en cuenta la perspectiva de género. UN وفي هذا الصدد، كانت الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع مقصرة بعض الشيء، وكان من الممكن أن تحتوي على منظور جنساني أقوى.
    Así, hemos presentado nuestras sugerencias y propuestas respecto a varios temas del programa y con relación a los preparativos de la Cuarta Conferencia de las Partes que se celebrará en Buenos Aires. UN وبهذه الطريقة، قدمنا مقترحاتنا وآراءنا فيما يخص عدة بنود مدرجة على جدول اﻷعمال وفيما يتصل بالاستعدادات للمؤتمر الرابع لﻷطراف في بوينس أيريس.
    Un punto de partida para diseñar una estrategia institucional para la Cuarta Conferencia de la Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados radica en el reconocimiento y la aceptación de las siguientes premisas: UN 21 - تتمثل إحدى نقاط البدء في رسم استراتيجية تنظيمية للمؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا في تحديد وإقرار ما يلي:
    Acogemos con beneplácito la declaración final de la Cuarta Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, celebrada en Nueva York en las dos últimas semanas, así como las medidas para promover su pronta entrada en vigor. UN ونرحب بالإعلان الختامي للمؤتمر الرابع لتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود في نيويورك خلال الأسبوعين الماضيين، كما نرحب بالإجراءات الرامية إلى التبكير ببدء نفاذه.
    Programa provisional de la Cuarta Conferencia - Presentado por el Presidente designado UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الرابع - مقدم من الرئيس المعيَّن
    Acogemos con beneplácito la Declaración Final de la Cuarta Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, convocada para celebrarse aquí en Nueva York el mes pasado, en la que se pidió a todos los Estados que aún no lo han hecho firmar y ratificar el Tratado sin más dilación. UN ونرحب بالإعلان الختامي للمؤتمر الرابع بشأن تسهيل نفاذ المعاهدة، المعقود هنا في نيويورك الشهر الماضي، الذي ناشد جميع الدول التي لم توقع وتصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك بدون تأخير.
    II. Programa provisional de la Cuarta Conferencia 12 UN الثاني - جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الرابع 14
    III. Gastos estimados de la Cuarta Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo UN الثالث - التكاليف المقدرة للمؤتمر الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقيـة حظر أو
    Gastos estimados de la Cuarta Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados UN التكاليف المقدرة للمؤتمر الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    En la segunda, se ofrece una descripción general de los avances en la consecución de los objetivos y las metas internacionales que figuran en el Programa de Bruselas, que se utilizará para los preparativos de la Cuarta Conferencia. UN ويقدم الجزء الثاني لمحة عامة عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والغايات الدولية الواردة في برنامج عمل بروكسل، الذي سوف يصب في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الرابع.
    De no haber objeciones, entenderá que los participantes en la Conferencia desean recomendar para su aprobación, cuando se celebre la Conferencia, los gastos estimados de la Cuarta Conferencia, aprobar los gastos estimados de la Reunión de Expertos de 2010 y enmendar el párrafo en consecuencia. UN وإذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يود أن يوصي باعتماد التكاليف التقديرية للمؤتمر الرابع أثناء المؤتمر وأن يعتمد التكاليف التقديرية لاجتماع الخبراء لعام 2010 وأن يعدل الفقرة وفقا لذلك.
    El Sr. Cheick Sidi Diarra, Secretario General de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, informa al Comité de los preparativos de organización de la Conferencia. UN قدم السيد شيخ سيدي ديارا، الأمين العام للمؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا، إحاطة للجنة عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لتنظيم المؤتمر.
    206. Además, se examinaron las contribuciones regionales a los preparativos de la Cuarta Conferencia sobre la Mujer sobre la base de los programas existentes en cada comisión. UN ٢٠٦ - وجرى أيضا استعراض المساهمات اﻹقليمية في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الرابع المعني بالمرأة، التي تعتمد على البرامج الموجودة في كل لجنة من اللجان.
    Con ese fin, decidieron examinar a fondo nuevas opciones de política para poner debidamente en práctica la sección de la Declaración Final de la Cuarta Conferencia de Ministros de Información de los Países no Alineados, celebrada en Pyongyang, en la que la cooperación Sur-Sur se consideraba fundamental para aumentar la capacidad de información en los planos nacional, regional y mundial. UN وتحقيقا لهذه الغاية قرروا أن ينظروا جديا في خيارات جديدة تتعلق بالسياسة العامة من أجل التنفيذ السليم ﻷجزاء البيان الختامي للمؤتمر الرابع المعقود في بيونغ يانغ التي تتناول التعاون بين الجنوب والجنوب بوصفه عنصرا أساسيا في زيادة القدرات اﻹعلامية على الصﱡعُد الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    En la primera sección se informa sobre los preparativos para la Cuarta Conferencia sobre los Países Menos Adelantados. UN 2 - ويتضمن الجزء الأول من التقرير بيانا للأعمال التحضيرية للمؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد