ويكيبيديا

    "للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Conferencia Mundial contra el Racismo
        
    • a la Conferencia Mundial contra el Racismo
        
    • la Conferencia Mundial contra el Racismo que
        
    • para la Conferencia Mundial contra el Racismo
        
    Interfaith International participó activamente en los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo que tuvo lugar en Durban (Sudáfrica). UN شاركت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان بفعالية في التحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في دربان، جنوب أفريقيا.
    La APA también participó activamente en el proceso preparatorio y en las reuniones de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN اشتركت الرابطة أيضا بنشاط في العمليات التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    - Conferencias regionales en Dakar y conferencia preparatoria de la Conferencia Mundial contra el Racismo UN مؤتمر داكار الإقليمي ولجنة جنيف التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية
    La participación de la juventud y sus organizaciones en la preparación de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de intolerancia tiene suma importancia para el logro de sus objetivos. UN إن مشاركة الشباب ومنظماتهم في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب مهمة جدا لتحقيق أهداف هذا المؤتمر.
    Muchos oradores mencionaron la importancia que otorgaban a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y manifestaron su firme apoyo a la campaña de información sobre la Conferencia emprendida por el Departamento. UN وتحدث العديد من المتكلمين عما يولونه من اهتمام للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وأيدوا بقوة الحملة الإعلامية التي تقوم بها الإدارة في هذا الشأن.
    1. Documentos de antecedentes para el Grupo de Trabajo del período de sesiones de composición abierta, encargado de examinar y formular propuestas para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN ورقات معلومات أساسية مقدمة للفريق العامل المفتوح باب العضوية لاستعراضها ووضع مقترحات بشأنها للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Chile se apresta a ser sede de la reunión regional preparatoria de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN ولقد تطوعت شيلي لاستضافة الاجتماع التحضيري الإقليمي للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يرتبط بذلك من تعصب.
    Mediante su participación en la labor del Comité, los Secretarios Ejecutivos y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos cooperaron en las actividades preparatorias de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وقد تسنى للأمناء التنفيذيين ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من خلال مشاركتهم في أعمال اللجنة، التعاون في الأنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في عدد من المناطق.
    Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos e informe del Secretario General sobre la aplicación general y seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان وتقرير الأمين العام عن التنفيذ والمتابعة الشاملين للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos e informe del Secretario General sobre la aplicación general y seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia UN تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان وتقرير الأمين العام عن التنفيذ والمتابعة الشاملين للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Por su parte, el Programa de Acción de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrado en Durban (Sudáfrica): UN أما من جانب برنامج عمل ديربان للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا فإنه:
    Se subrayó que convenía adoptar sistemáticamente una perspectiva de género en todos los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo y la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia (resolución 1999/78). UN وشددت على أهمية اﻷخذ بمنظور يراعي نوع الجنس بطريقة منهجية طيلة فترة اﻹعداد للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، وفي نتائج هذا المؤتمر )القرار ١٩٩٩/٧٨(.
    Como contribución de la Subcomisión a los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, demuestra con creces que la cuestión de la mundialización y su impacto en el número creciente de incidentes de racismo, discriminación racial y xenofobia no es baladí. UN وهي، كمساهمة من اللجنة الفرعية في التحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري ورُهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، تبين بإسهاب بأن موضوع العولمة وأثرها على تزايد حوادث العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب ليس شيئاً عابراً.
    La Alta Comisionada instó a las delegaciones indígenas a que participaran plenamente en los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, que se celebrará en Sudáfrica en 2001. UN وحثت المفوضة السامية وفود السكان الأصليين على المشاركة مشاركة كاملة في التحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المقرر عقده في جنوب أفر يقيا عام 2001.
    El Coordinador Ejecutivo de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y el Relator Especial sobre medidas para combatir las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia formulan observaciones finales. UN وأدلى بملاحظات ختامية المنسق التنفيذي للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والمقرر الخاص المعني بتدابير مناهضة الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    24. En marzo de 2000, con ocasión del Día Internacional contra el Racismo, la Comisión de Derechos Humanos invitó al Comité a contribuir al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo y la Xenofobia. UN 24- وفي آذار/مارس 2000، وبمناسبة اليوم الدولي لمناهضة العنصرية، دعت لجنة حقوق الإنسان اللجنة المعنية بحقوق الإنسان للإسهام في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    157. La observadora de Noruega informó al Grupo de Trabajo de que su Gobierno participaba activamente en la preparación de la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN 157- وأبلغت المراقبة عن النرويج الفريق العامل بأن حكومتها تشارك مشاركة نشطة في الإعداد للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    En su 24° período de sesiones, el Comité aprobó una declaración sobre el género y la discriminación racial que se transmitiría al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN واعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين بيانا عن المنظور الجنساني والتمييز العنصري، من المقرر إحالته إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Agradeció la contribución de todos los órganos creados en virtud de tratados y de muchos de los procedimientos especiales al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia y alentó a todos los mecanismos de derechos humanos a seguir contribuyendo al éxito de esa Conferencia. UN وأعربت عن تقديرها لما تقدمه جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات والعديد من الإجراءات الخاصة لعملية التحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. وشجعت كافة آليات حقوق الإنسان على المساهمة لإنجاحه.
    Durante todo 2001 las delegadas de CLEF participaron en reuniones preparatorias de organizaciones no gubernamentales celebradas en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra con miras a la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وشاركت مندوبات من الهيئة طوال سنة 2001، في اجتماعات المنظمات غير الحكومية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية التي عقدت في مقر الأمم المتحدة بجنيف.
    En particular, durante el período 1998-2001 nuestra organización participó activamente en la preparación de la Conferencia Mundial contra el Racismo que se celebró en Durban (2001). UN وخلال الفترة من 1998 إلى 2001، شاركت منظمتنا بوجه خاص بفاعلية في التحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في دربان (2001) وكان هدفنا تحديد أساليب لمكافحة التعصب الديني والتمييز العرقي.
    Nuestra labor se ha centrado particularmente en las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales a la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión y en los preparativos para la Conferencia Mundial contra el Racismo de Durban. UN كان عملنا يتركز بوجه خاص على مساهمات المنظمات غير الحكومية في لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية التابعة لها، والتحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في دربان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد