sobre el XVIII período ordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe (OPANAL) | UN | انعقاد الدورة العادية الثامنة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Tomando nota con satisfacción de la celebración del decimotercer período ordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe, los días 27 y 28 de mayo de 1993, en México, D.F., | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح انعقاد الدورة العادية الثالثة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ٢٧ و ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣، في مكسيكو، |
Como ya señaló la distinguida delegación de Cuba, el 18° período de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe se realizó en la ciudad de La Habana los días 5 y 6 de noviembre de 2003. | UN | كما قال مندوب كوبا، انعقدت الدورة الثامنة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في هافانا في يومي 5 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Tomando nota con satisfacción de la celebración del décimo primer período extraordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe el 14 de febrero de 1997, en conmemoración del trigésimo aniversario de la apertura a la firma del Tratado de Tlatelolco, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح انعقاد الدورة الاستثنائية الحادية عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ احتفالا بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على معاهدة تلاتيلولكو، |
Tomando nota con satisfacción de la celebración del décimo primer período extraordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe el 14 de febrero de 1997, en conmemoración del trigésimo aniversario de la apertura a la firma del Tratado de Tlatelolco, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح انعقاد الدورة الاستثنائية الحادية عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ احتفالا بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على معاهدة تلاتيلولكو، |
Tomando nota con satisfacción de la celebración del décimo primer período extraordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe el 14 de febrero de 1997, en conmemoración del trigésimo aniversario de la apertura a la firma del Tratado de Tlatelolco, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح انعقاد الدورة الاستثنائية الحادية عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في 14 شباط/فبراير 1997 احتفالا بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على معاهدة تلاتيلولكو، |
Tomando nota con satisfacción de la celebración del décimo primer período extraordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe el 14 de febrero de 1997, en conmemoración del trigésimo aniversario de la apertura a la firma del Tratado de Tlatelolco, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح انعقاد الدورة الاستثنائية الحادية عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في 14 شباط/فبراير 1997 احتفالا بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على معاهدة تلاتيلولكو، |
Cuando el proyecto L.6 fue adoptado sin votación en la Primera Comisión, el pasado 27 de octubre de 2003, en su texto se mencionaba que el 18° período ordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (OPANAL) tendría lugar en la Habana, Cuba, los días 5 y 6 de noviembre de 2003. | UN | عندما اعتمد مشروع القرار بدون تصويت في اللجنة الأولى في 27 تشرين الأول/أكتوبر، كان يشير إلى أن الدورة العادية الثامنة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستعقد في هافانا، كوبا، يومي 5 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Esa ratificación, que consolida el estatuto de la región de América Latina y del Caribe, será celebrada oficialmente en el 18º período de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (OPANAL), que tendrá lugar en La Habana los días 5 y 6 de noviembre próximo. | UN | وسيجري الاحتفال رسميا بذلك التصديق، الذي يوطد مركز أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الدورة الثامنة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المقرر عقدها في هافانا في الفترة من 5 إلى 6 تشرين الثاني/ نوفمبر. |
CARTA DE FECHA 2 DE SEPTIEMBRE DE 2003 DIRIGIDA A LA SECRETARÍA GENERAL ADJUNTA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE CUBA EN LA QUE SE TRANSMITE UN DOCUMENTO INFORMATIVO SOBRE LA CELEBRACIÓN DEL XVIII PERÍODO ORDINARIO DE SESIONES DE la Conferencia General del Organismo para LA PROSCRIPCIÓN DE LAS ARMAS NUCLEARES EN AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE (OPANAL), EN LA HABANA, CUBA, LOS DÍAS 5 Y 6 DE NOVIEMBRE DEL 2003. | UN | لمؤتمــر نزع السلاح من الممثل الدائم لكوبا يحيل بها ورقة معلومات بشأن انعقـاد الدورة العادية الثامنـة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النـووية في أمريكا اللاتينيــة والكاريبي، في هافانا، بكوبا، يومي 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 |
El XVIII período ordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe (OPANAL) se celebrará en el Palacio de las Convenciones de La Habana, Cuba, entre los días 5 y 6 de noviembre del 2003, tal y como fuera acordado por el Consejo del OPANAL en su 204ª sesión celebrada el pasado 3 de julio, en la sede del Organismo, en la Ciudad de México. | UN | ستُعقد في قصر المؤتمرات في هافانا، بكوبا، يومي 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 الدورة العادية الثامنة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكـا اللاتينية والكاريبي، كما وافق على ذلك مجلس الوكالة في دورته ال204 التي عٌقدت في 3 تموز/يوليه الماضي في مقر الوكالة بمدينة مكسيكو. |
Tengo el honor de transmitirle por la presente el texto de la " Declaración de La Habana " adoptada durante el XVIII Período Ordinario de Sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (OPANAL), celebrado en La Habana, Cuba el 5 y 6 de noviembre de 2003. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه " إعلان هافانا " الذي اعتُمد أثناء الدورة العادية الثامنة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي عُقد في هافانا، بكوبا، يومي 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Cuba presentará al Comité un documento de trabajo sobre la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación y el texto de la " Declaración Final de La Habana " adoptada en el XVIII período ordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe (OPANAL), celebrada en Cuba en noviembre de 2003. | UN | وقال إن وفده سيقدم إلى اللجنة ورقة عمل بشأن مبادرة الأمن من الانتشار، كما سيقدم إليها نص " إعلان هافانا " الذي اعتمد في الدورة العادية الثامنة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا ومنطقة البحر الكاريبي الذي عقد في كوبا في تشرين الثاني/ نوفمبر 2003. |
En el XIX Período Ordinario de Sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (OPANAL), celebrada en Santiago de Chile en noviembre de 2005, los Estados miembros aprobaron la resolución 487, titulada " Declaración de Santiago de Chile " . | UN | 24 - في الدورة العادية التاسعة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في سانتياغو، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اعتمدت الدول الأعضاء القرار 487، المعنون ' ' إعلان سانتياغو``. |
- 8 de noviembre de 2005; extracto de la resolución CG/Res.487, aprobada en el período ordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina (OPANAL): " ... | UN | - 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 - مقتطف من القرار CG/Res.481 الصادر عن الدورة العادية للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " ... |
Tomando nota con satisfacción de la celebración del décimo primer período extraordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe el 14 de febrero de 1997, en conmemoración del trigésimo aniversario de la apertura a la firma del Tratado de Tlatelolco, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح انعقاد الدورة الاستثنائية الحادية عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة ـ )١( اﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ٦٣٤، الرقم ٩٠٦٨. النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ احتفالا بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على معاهدة تلاتيلولكو، |
Tomando nota con satisfacción de la celebración del décimo primer período extraordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe el 14 de febrero de 1997, en conmemoración del trigésimo aniversario de la apertura a la firma del Tratado de Tlatelolco, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح انعقاد الدورة الاستثنائية الحادية عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة ـ )١( اﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ٦٣٤، الرقم ٩٠٦٨. النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ احتفالا بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على معاهدة تلاتيلولكو، |