ويكيبيديا

    "للماء الخفيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de agua ligera
        
    El Sr. Carter indicó que los Estados Unidos estaban dispuestos a suministrar reactores de agua ligera a la República Popular Democrática de Corea. UN وأبدى السيد كارتر استعداد الولايات المتحدة لتزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمفاعلات للماء الخفيف.
    :: Apoyo a la construcción de un reactor de agua ligera con tecnología de punta. UN :: تقديم الدعم لإنشاء مفاعل للماء الخفيف على أساس أحدث تكنولوجيا.
    :: Apoyo a la construcción de un reactor de agua ligera con tecnología punta. UN :: تقديم الدعم لإنشاء مفاعل للماء الخفيف على أساس أحدث تكنولوجيا.
    :: Apoyo a la construcción de un reactor de agua ligera con tecnología punta. UN :: تقديم الدعم لإنشاء مفاعل للماء الخفيف على أساس أحدث تكنولوجيا.
    En nuestro país, tenemos 16 reactores de agua ligera... y 4 reactores de agua pesada, junto con 8 toneladas de material nuclear almacenado. Open Subtitles في بلادنا نحن نملك 16 مفاعل للماء الخفيف وأربعة مفاعلات للماء الثقيل إلى جانب ثمانية أطنان من المواد النووية في المخازن
    La República Popular Democrática de Corea ha condicionado repetidamente el progreso en las negociaciones con el Organismo al progreso en la aplicación del Acuerdo Marco y a la construcción de los dos reactores de agua ligera. UN لقد ربطت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل متكرر التقدم في المناقشات مع الوكالة بالتقدم في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه وإقامة مفاعلين للماء الخفيف.
    El elemento central del Marco Acordado es el compromiso de la República de Corea de congelar sus reactores nucleares, a cambio del compromiso de los Estados Unidos de suministrarle reactores de agua ligera. UN وتتمثل النقطة الأساسية في هذا الإطار في تعهد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتجميد نشاطها النووي مقابل تعهد الولايات المتحدة بتزويدها بمفاعلات للماء الخفيف.
    Apoyo a la construcción de reactores de agua ligera con tecnología punta. UN - دعم إنشاء مفاعلات للماء الخفيف على أساس أحدث الوسائل التكنولوجية.
    Es deplorable que Corea del Norte insista en el mismo antiguo comportamiento beligerante, en especial habida cuenta del compromiso de mi Gobierno de suministrar a Corea del Norte dos reactores de agua ligera, que cuestan miles de millones de dólares, y del hecho de que hemos enviado 150.000 toneladas de arroz con el fin de alimentar a la población de Corea del Norte que se está muriendo de hambre. UN ومن المؤسف أن كوريا الشمالية تصر على اتباع نفس أسلوب المواجهة القديم، ويزداد الشعور باﻷسف في ضوء التزام حكومة بلدي بتزويد كوريا الشمالية بمفاعلين للماء الخفيف تبلغ تكاليفهما البلايين من الدولارات، وشحن ١٥٠ ألف طن من اﻷرز ﻹطعام شعب كوريا الشماليــة الجائع.
    Le dijo asimismo que la solución del problema dependía por entero en el grado de confianza que tuvieran los Estados Unidos respecto de la República Popular Democrática de Corea y que el suministro por los Estados Unidos de reactores de agua ligera eliminaría los malos entendidos y la desconfianza entre los dos países. UN وقال له إن حل هذه المسألة يعتمد كليةً على مقدار ثقة الولايات المتحدة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإن قيام الولايات المتحدة بتوفير مفاعلات للماء الخفيف من شأنه أن يزيل سوء التفاهم ويقضي على انعدام الثقة بين الأمتين.
    La República Popular Democrática de Corea ha decidido construir su propio reactor de agua ligera en virtud de su estrategia de desarrollo económico, dado que no hay perspectivas de obtener el envío de los reactores de agua ligera que habían sido prometidos desde fuera del país. UN لقد قررت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تبني مفاعلا خاصا بها للماء الخفيف في إطار استراتيجيتها للتنمية الاقتصادية، لا سيما في غياب أي احتمالات بتسلم مفاعلات الماء الخفيف التي قدمت لنا وعود بتسليمها من خارج البلد.
    En estos momentos, la construcción de un reactor de agua ligera experimental y la producción de uranio poco enriquecido como combustible para el reactor progresan firmemente, a partir de la base sólida de una economía nacional autosuficiente y de los últimos adelantos científicos y tecnológicos. UN وإن أعمال بناء المفاعل التجريبي للماء الخفيف وإنتاج اليورانيوم المنخفض التخصيب لاستخدامه كوقود للمفاعل تتقدم في الوقت الحاضر تقدما مطردا استنادا إلى الأسس المتينة للاقتصاد الوطني الذاتي الدعم وإلى آخر ما توصل إليه العلم والتكنولوجيا.
    Dinamarca sigue profundamente preocupada por las actividades de la República Popular Democrática de Corea, incluidos los lanzamientos de misiles balísticos, los ensayos nucleares, el enriquecimiento de uranio y la construcción de un reactor de agua ligera, en violación flagrante de las obligaciones internacionales de ese país. UN وأعرب عن القلق العميق الذي يساور وفده إزاء الأنشطة التي تجري في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بما فيها عمليات إطلاق القذائف التسيارية وإجراء التجارب النووية وتخصيب اليورانيوم وتشييد مفاعل للماء الخفيف في انتهاك صارخ للالتزامات الدولية لهذا البلد.
    Esto condujo a la concertación del Marco Acordado en conversaciones bilaterales celebradas entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea, en las que se hizo hincapié en que la congelación de los reactores nucleares de la República Popular Democrática de Corea y el suministro de reactores de agua ligera por parte de los Estados Unidos resolverían la crisis. UN وأدى هذا إلى التوصل في أثناء المحادثات الثنائية التي جرت بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة إلى الإطار المتفق عليه، الذي ركز بشدة على أن تجميد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لنشاطها النووي، مقابل قيام الولايات المتحدة بإمدادها بمفاعلات للماء الخفيف يؤدي إلى نزع فتيل الأزمة بينهما.
    De conformidad con el Marco Acordado, los suministros de 500.000 toneladas métricas anuales de aceite combustible pesado hasta que se concluya el primer reactor de agua ligera compensarán la energía eléctrica perdida a causa de la congelación de los reactores moderados con grafito con una capacidad de generación de 50 mw(e) y 200 mw(e), respectivamente, que estaban a punto de quedar terminados cuando se aprobó el Marco Acordado. UN فبموجب الإطار المتفق عليه، تقدم الولايات المتحدة ما مقداره 000 500 طن متري من زيت الوقود الثقيل ريثما يتم إنجاز مشروع المفاعل الأول للماء الخفيف لتعويض كميات الكهرباء التي ستجري خسارتها بسبب تجميد المفاعلين المهدّأين بالغرافيت القادرين على توليد ما مقداره 50 ميغاواط (كهرباء) لأحدهما و 200 ميغاواط (كهرباء) للآخر، واللذين كادا ينجزان وقت اعتماد الإطار المتفق عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد