ويكيبيديا

    "للمادة الثالثة من المعاهدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el artículo III del Tratado
        
    • del artículo III del Tratado
        
    La concertación de un protocolo adicional de conformidad con lo dispuesto en el artículo III del Tratado debería ser una condición obligatoria del suministro de estos materiales. UN وينبغي أن يكون إبرام بروتوكول إضافي وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة شرطا إلزاميا من شروط الإمداد.
    La concertación de un protocolo adicional de conformidad con lo dispuesto en el artículo III del Tratado debería ser una condición obligatoria del suministro de estos materiales. UN وينبغي أن يكون إبرام بروتوكول إضافي وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة شرطا إلزاميا من شروط الإمداد.
    Recalcamos la obligación de los Estados no poseedores de armas nucleares de concluir acuerdos de salvaguardia de conformidad con el artículo III del Tratado. UN 5 - إننا نشدد على التـزام الدول غيـر الحائزة للأسلحة النووية بإبـرام اتفاقات الضمانات وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة.
    La adhesión a los mismos deberá ser considerada como la norma de verificación en virtud del artículo III del Tratado. UN وينبغي اعتبار الالتزام بها معياراً للتحقق تطبيقاً للمادة الثالثة من المعاهدة.
    La adhesión a los mismos deberá ser considerada como la norma de verificación en virtud del artículo III del Tratado. UN وينبغي اعتبار الالتزام بها معياراً للتحقق تطبيقاً للمادة الثالثة من المعاهدة.
    La Conferencia deberá reconocer que los acuerdos de salvaguardias amplias, junto a los protocolos adicionales, representan el patrón actual de verificación, de conformidad con el artículo III del Tratado. UN وأن علي المؤتمر أن يقر بأن اتفاقيات الضمانات الشاملة مع البروتوكولات الإضافية أصبحت تمثل معيار التحقق الحالي طبقا للمادة الثالثة من المعاهدة.
    Recalcamos la obligación de los Estados no poseedores de armas nucleares de concluir acuerdos de salvaguardia de conformidad con el artículo III del Tratado. UN 8 - نؤكد أهمية التزام الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بإبرام اتفاقات ضمانات وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة.
    Recalcamos la obligación de los Estados no poseedores de armas nucleares de concluir acuerdos de salvaguardia de conformidad con el artículo III del Tratado. UN 8 - نؤكد أهمية التزام الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بإبرام اتفاقات ضمانات وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة.
    La Conferencia deberá reconocer que los acuerdos de salvaguardias amplias, junto a los protocolos adicionales, representan el patrón actual de verificación, de conformidad con el artículo III del Tratado. UN وأن علي المؤتمر أن يقر بأن اتفاقيات الضمانات الشاملة مع البروتوكولات الإضافية أصبحت تمثل معيار التحقق الحالي طبقا للمادة الثالثة من المعاهدة.
    Los Estados partes deben ayudar a los países en desarrollo a cumplir el artículo III del Tratado y otras obligaciones internacionales relativas a la seguridad nuclear. UN كما ينبغي أن تساعد الدول الأطراف البلدان النامية على الامتثال للمادة الثالثة من المعاهدة وللالتزامات الدولية الأخرى المتعلقة بالسلامة والأمان النوويين.
    En la Conferencia se reafirmó que en los acuerdos de salvaguardias amplias, suscritos de conformidad con el artículo III del Tratado se dispone que el OIEA verifique cuán exactas y completas son las declaraciones de los Estados no poseedores de armas nucleares. UN لقد أكد مجددا المؤتمر أن اتفاقات الضمانات الشاملة وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة تنص على قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتحقق من صحة واكتمال إعلانات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    7. Instar a todos los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que aún no lo hayan hecho a que pongan en vigor un acuerdo completo de Salvaguardias con el Organismo Internacional de Energía Atómica de conformidad con el artículo III del Tratado. UN ٧ - تحث كل دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار لم تنفذ بعد اتفاق ضمانات شاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك تنفيذا للمادة الثالثة من المعاهدة.
    - Instar a todos los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que aún no lo hayan hecho a que pongan en vigor un acuerdo completo de Salvaguardias con el Organismo Internacional de Energía Atómica de conformidad con el artículo III del Tratado. UN - تحث كل دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار لم تنفذ بعد اتفاق ضمانات شاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك تنفيذا للمادة الثالثة من المعاهدة.
    Durante todo el período examinado, la STP siguió promoviendo los preparativos para la aplicación nacional del TPCE, en el marco de su programa de asistencia legislativa a los Estados sobre las medidas que han de adoptarse de conformidad con el artículo III del Tratado. UN 68 - وطيلة الفترة المستعرضة، ظلت الأمانة تحث على الاضطلاع بالأعمال التحضيرية اللازمة لتنفيذ المعاهدة على الصعيد الوطني، من خلال برنامجها الخاص بتقديم المساعدة التشريعية إلى الدول بخصوص التدابير التي يتعيّن اتخاذها وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة.
    La Conferencia reafirma la necesidad de que todos los Estados del Oriente Medio acepten aplicar sin dilación las salvaguardias totales del OIEA respecto de todas sus actividades nucleares, de conformidad con el artículo III del Tratado y como importante medida de fomento de la confianza de todos los Estados de la región y de afianzamiento de la paz y la seguridad en el contexto del establecimiento de una zona libre de armas nucleares. UN " 6 - ويعيد المؤتمر تأكيد ضرورة قبول جميع الدول في الشرق الأوسط على الفور تطبيق كامل ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع أنشطتها النووية وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة وكتدبير هام لبناء الثقة فيما بين جميع دول المنطقة وكتعزيز للسلم والأمن في سياق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    A ese respecto, los Estados no alineados partes observan con preocupación todo acuerdo de cooperación nuclear que permita la transferencia de materiales nucleares a instalaciones carentes de salvaguardias, en violación del artículo III del Tratado. UN وفي ذلك الصدد تنظر الدول غير المنحازة الأطراف بعين القلق إلى أي اتفاق للتعاون النووي يسمح بنقل المواد النووية إلى مرافق غير خاضعة للضمانات، انتهاكا للمادة الثالثة من المعاهدة.
    A ese respecto, los Estados no alineados partes observan con preocupación todo acuerdo de cooperación nuclear que permita la transferencia de materiales nucleares a instalaciones carentes de salvaguardias, en violación del artículo III del Tratado. UN وفي ذلك الصدد تنظر الدول غير المنحازة الأطراف بعين القلق إلى أي اتفاق للتعاون النووي يسمح بنقل المواد النووية إلى مرافق غير خاضعة للضمانات، انتهاكا للمادة الثالثة من المعاهدة.
    Cabe elogiar el hecho de que 145 países hayan puesto en vigor estos acuerdos. Sin embargo, 38 Estados Partes todavía no lo han hecho. La Conferencia deberá instar a todos los Estados Partes a que suscriban estos acuerdos sin demora y deberá reafirmar la importancia de la plena observancia del artículo III del Tratado. UN وأعلن أنه مما يدعو إلي التفاؤل أن هناك 145 بلدا قد نفذت مثل هذه الاتفاقيات بالفعل، ولكن هناك 83 دوله من الدول الأطراف لم تفعل ذلك حتى الآن، وأضاف أن علي المؤتمر أن يدعو الدول الأطراف إلي أن تبرم مثل هذه الاتفاقيات دون إبطاء، وأن يؤكد من جديد أهمية الامتثال الكامل للمادة الثالثة من المعاهدة.
    Cabe elogiar el hecho de que 145 países hayan puesto en vigor estos acuerdos. Sin embargo, 38 Estados Partes todavía no lo han hecho. La Conferencia deberá instar a todos los Estados Partes a que suscriban estos acuerdos sin demora y deberá reafirmar la importancia de la plena observancia del artículo III del Tratado. UN وأعلن أنه مما يدعو إلي التفاؤل أن هناك 145 بلدا قد نفذت مثل هذه الاتفاقيات بالفعل، ولكن هناك 83 دوله من الدول الأطراف لم تفعل ذلك حتى الآن، وأضاف أن علي المؤتمر أن يدعو الدول الأطراف إلي أن تبرم مثل هذه الاتفاقيات دون إبطاء، وأن يؤكد من جديد أهمية الامتثال الكامل للمادة الثالثة من المعاهدة.
    La Conferencia reafirma la importancia de las decisiones de la Junta de Gobernadores del OIEA relativas al suministro anticipado de información sobre los proyectos y señala que la construcción de instalaciones nucleares secretas por los Estados partes no poseedores de armas nucleares constituye un incumplimiento del artículo III del Tratado. UN 10 - يؤكد المؤتمر على أهمية قرارات مجلس محافظي الوكالة بشأن التبكير بتقديم معلومات عن التصميم وينبه إلى أن إنشاء مرافق نووية سرية من قبل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة سيشكل عدم امتثال للمادة الثالثة من المعاهدة.
    La Conferencia reafirma la importancia de las decisiones de la Junta de Gobernadores del OIEA relativas al suministro anticipado de información sobre los proyectos y señala que la construcción de instalaciones nucleares secretas por los Estados partes no poseedores de armas nucleares constituye un incumplimiento del artículo III del Tratado. UN 10 - يؤكد المؤتمر على أهمية قرارات مجلس محافظي الوكالة بشأن التبكير بتقديم معلومات عن التصميم وينبه إلى أن إنشاء مرافق نووية سرية من قبل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة سيشكل عدم امتثال للمادة الثالثة من المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد