ويكيبيديا

    "للمتابعة والتنسيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Seguimiento y Coordinación
        
    • del Seguimiento y Coordinación
        
    • Seguimiento y Coordinación del
        
    • Seguimiento y Coordinación sobre
        
    Necesidad de establecer un mecanismo de Seguimiento y Coordinación, con un mandato claro y recursos suficientes, y que goce de apoyo al más alto nivel; UN ضرورة وضع آلية للمتابعة والتنسيق تكون لها ولاية واضحة وتحظى بالموارد الملائمة وبدعم على أعلى المستويات؛
    A ese respecto, el orador acoge con beneplácito el renovado vigor y la determinación que se han puesto de relieve en la última reunión del Comité Intergubernamental de Seguimiento y Coordinación. UN وفي هذا الصدد رحب بالتصميم والاصرار المتجددين اللذين اتضحا في معظم الاجتماعات اﻷخيرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق.
    Análogamente, recordamos la decisión del Comité Intergubernamental de Seguimiento y Coordinación sobre cooperación económica entre países en desarrollo acerca de esa cuestión. UN كما نذكر بالمقرر الذي اتخذته في هذا الصدد اللجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Por iniciativa propia, los países de América Latina han establecido un mecanismo de Seguimiento y Coordinación de políticas sociales y el Grupo de Río ha convocado a una conferencia internacional sobre erradicación de la pobreza y la discriminación, que se realizará en 1996. UN وبناء على مبادرة من بلدان أمريكا اللاتينية، فقد أنشئت آلية للمتابعة والتنسيق للسياسات الاجتماعية، وقد اجتمعت مجموعة ريو استعدادا لعقد مؤتمر دولي للقضاء على الفقر والتمييز في عام ١٩٩٦.
    También proporcionó el lugar para la labor de diseño del marco para la ejecución del Programa de Acción de La Habana, labor en la que desempeñó un papel rector, y fue el anfitrión del undécimo período de sesiones del Comité Intergubernamental del Seguimiento y Coordinación del Grupo de los 77 para la Cooperación Económica entre los Países en Desarrollo. UN كما وفرت المكان والقيادة لتصميم الإطار اللازم لتنفيذ برنامج عمل هافانا وذلك باستضافة الدورة الحادية عشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق التابعة لمجموعة الـ 77 والمعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Análogamente, recordamos la decisión del Comité Intergubernamental de Seguimiento y Coordinación sobre cooperación económica entre países en desarrollo acerca de esa cuestión. UN كما نذكر بالمقرر الذي اتخذته في هذا الصدد اللجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Por consiguiente, elogia a la Secretaría por su participación en la Décima Reunión del Comité Intergubernamental de Seguimiento y Coordinación sobre la Cooperación Económica entre Países en Desarrollo y le insta a que tome las medidas necesarias para llevar a la práctica las decisiones adoptadas. UN وأثنى، من ثم، على الأمانة لمشاركتها في الاجتماع العاشر للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق بشأن التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية وحثها على اتخاذ التدابير اللازمة لمتابعة القرارات المتخذة.
    En séptimo lugar, se debería crear un mecanismo de Seguimiento y Coordinación con los auspicios de las Naciones Unidas a fin de gestionar las bases de datos mencionadas y elaborar procedimientos de incautación. UN وسابعا، ينبغي إنشاء آلية للمتابعة والتنسيق تحت رعاية الأمم المتحدة من أجل إدارة قواعد البيانات المذكورة أعلاه وتطوير إجراءات للمصادرة.
    Acogiendo con beneplácito la creación de la Junta Conjunta de Seguimiento y Coordinación para supervisar el proceso de puesta en aplicación del Compacto del Afganistán, UN وإذ يرحب بتأسيس هيئة مشتركة للمتابعة والتنسيق لعملية تنفيذ " عهد أفغانستان " ؛
    Al Gobierno de Zambia le convendría que se fomentara su capacidad para desarrollar un mecanismo eficaz de Seguimiento y Coordinación de la aplicación de los derechos humanos. UN وسوف تستفيد حكومة زامبيا من بناء القدرات في تعزيز قدرتها على وضع آلية فعالة للمتابعة والتنسيق في إطار إعمال حقوق الإنسان.
    Los agentes de libertad vigilada realizaron algunas inspecciones en discotecas, principalmente con el objetivo de dar seguimiento a los menores de edad en régimen de vigilancia, si bien esa práctica se ha suspendido por la falta de un mecanismo adecuado de Seguimiento y Coordinación. UN وقام موظفو مراقبة الأحكام بعمليات مفاجئة قليلة في بعض الملاهي الليلية للتحقق من ذلك بالنسبة للقصر المشمولين بالمراقبة، ولكن هذه الممارسة توقفت بسبب عدم توفر آلية مناسبة للمتابعة والتنسيق.
    También exhortaron a los Estados Miembros a ofrecer posibles lugares para la celebración en el año 2000 del 10° período de sesiones del Comité Intergubernamental de Seguimiento y Coordinación sobre Cooperación Económica y Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo, y a proporcionar su pleno apoyo a la aplicación de las decisiones y recomendaciones de esas reuniones de seguimiento. UN وطلب الوزراء أيضا من الدول اﻷعضاء التقدم بعروض لاستضافة الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في عام ٢٠٠٠، وتوفير كامل دعمها لتنفيذ قرارات وتوصيات اجتماعات المتابعة هذه.
    Apoyamos la actual labor de seguimiento de la aplicación de los resultados de la cumbre de La Habana, en particular la labor del Comité Intergubernamental de Seguimiento y Coordinación, que celebró en fecha reciente, del 18 al 23 de agosto de 2001, su décimo período de sesiones en Teherán (República Islámica del Irán). UN وندعم متابعة التنفيذ الجاري لنتائج مؤتمر هافانا بما في ذلك التنفيذ من خلال الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية التي عُقدت مؤخرا في طهران بجمهورية إيران الإسلامية في الفترة من 18 إلى 23 آب/أغسطس 2001.
    Coordinación de la Célula Nacional de Seguimiento y Coordinación para la Protección de la Infancia en Benin (órgano nacional de protección del niño y promoción de sus derechos). UN وتنسيق الخلية الوطنية للمتابعة والتنسيق من أجل حماية الطفولة في بنن (جهاز وطني لحماية الأطفال والنهوض بحقوقهم).
    En este contexto, los Ministros solicitaron al Presidente del Grupo de los 77 que adoptara las medidas necesarias para poner en funcionamiento el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria creado en el 12º período de sesiones del Comité Intergubernamental de Seguimiento y Coordinación sobre la Cooperación Económica entre Países en Desarrollo. UN وفي هذا السياق، طلب الوزراء إلى رئيس مجموعة الـ 77 اتخاذ الخطوات الضرورية من أجل تشغيل صندوق الجنوب الاستئماني للمساعدة الإنمائية والإنسانية الذي أنشئ بمناسبة انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق بشأن التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية.
    Reiteraron los principios de la cooperación Sur-Sur aprobados en el 12º período de sesiones del Comité Intergubernamental de Seguimiento y Coordinación sobre la Cooperación Económica entre Países en Desarrollo, que se celebró en Yamoussoukro (Côte d ' Ivoire) del 10 al 13 de junio de 2008. UN وكرروا التأكيد على مبادئ التعاون فيما بين بلدان الجنوب حسبما اعتمدتها الدورة الثانية عشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، المعقودة في الفترة من10 إلى 13 حزيران/ يونيه 2008 في ياموسوكرو، كوت ديفوار.
    Los Ministros celebraron la generosa propuesta del Gobierno de la República de Filipinas para que el noveno período de sesiones del Comité Intergubernamental de Seguimiento y Coordinación de la Cooperación Económica entre Países en Desarrollo se celebrara en Manila del 9 al 12 de febrero de 1996. UN ٥٧ - ورحب الوزراء بالعرض الكريم الذي قدمته حكومة الفلبين لاستضافة الدورة التاسعة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، التي ستعقد في مانيلا من ٩ إلى ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    350. Los Ministros acogieron con beneplácito el lanzamiento de la Plataforma de Desarrollo del Sur así como la aprobación del Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria durante la duodécima reunión del Comité Intergubernamental de Seguimiento y Coordinación sobre la Cooperación Económica entre Países en Desarrollo (CEPD) celebrada en Yamoussoukro, Côte d ' Ivoire, el 13 de junio de 2008. UN 350 - ورحب الوزراء بإطلاق برنامج التنمية لبلدان الجنوب والموافقة على صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية أثناء الدورة الثانية عشرة للجنة بين الحكومية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي جنوب-جنوب، المنعقدة في ياموسكرو، كوت ديفوار، في 13 حزيران/يونيه 2008.
    76. En este contexto, los Ministros expresaron su interés en el éxito de los preparativos y la celebración del 13º período de sesiones del Comité Intergubernamental de Seguimiento y Coordinación sobre la Cooperación Económica entre Países en Desarrollo, que tendría lugar en 2010 en Asia como parte del proceso preparatorio de la tercera Cumbre del Sur. UN 76 - وفي هذا السياق، أعرب الوزراء عن تطلعهم إلى النجاح في إعداد وعقد الدورة الثالثة عشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي بين البلدان النامية، المقرر عقدها في عام 2010 في آسيا للتحضير لمؤتمر القمة الثالث لبلدان الجنوب.
    71. Los Ministros apoyaron los resultados y las recomendaciones de la Octava Reunión del Comité Intergubernamental del Seguimiento y Coordinación del Grupo de los 77 para la Cooperación Económica entre los Países en Desarrollo, celebrada en la ciudad de Panamá del 30 de agosto al 3 de septiembre de 1993. UN ٧١ - وأيد الوزراء نتائج الاجتماع الثامن للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية ، الذي عقد في مدينة بنما في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس الى ٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣، وأيدوا توصياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد