ويكيبيديا

    "للمتمردين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los rebeldes
        
    • rebelde
        
    • los insurgentes
        
    • de rebeldes
        
    • a la rebelión
        
    • los insurrectos
        
    • a la insurgencia
        
    • de la insurgencia
        
    • a rebeldes
        
    • los amotinados
        
    • fuerzas rebeldes
        
    • los grupos rebeldes
        
    • insurgente
        
    Preguntó a la comunidad internacional si alguien aceptaría que los rebeldes tuvieran el derecho de alzarse en armas contra el Estado. UN وسأل الوفد المجتمع الدولي عما إذا كان أحد يقبل بأن يكون للمتمردين الحق في استخدام السلاح ضد الدولة.
    Desde entonces Belgrado ha seguido aportando un apoyo masivo a los rebeldes serbios en países vecinos. UN ومنذ ذلك الحين، واصلت بلغراد دعمها المكثف للمتمردين الصرب في البلدان المجاورة.
    Además, tampoco mantiene ni ha autorizado base alguna de los rebeldes musulmanes ugandeses en su territorio. UN كما أنها تنفي أن تكون لديها أية قاعدة جرت إقامتها أو أذنت هي بإقامتها في أراضيها للمتمردين المسلمين اﻷوغنديين.
    Parece que una persona murió y tres desaparecieron de resultas de otra incursión rebelde en Maramvya, provincia de Bururi. UN وسببت هجمة أخرى للمتمردين في مارامفيا، بمقاطعة في وفاة شخص واختفاء ثلاثة أشخاص آخرين.
    En muchos casos se obliga a dejar sus hogares y sitios de trabajo a la población sospechosa de constituir una base de apoyo a los insurgentes. UN وفي حالات كثيرة، يجبر السكان المشتبه بدعمهم للمتمردين على مغادرة منازلهم وأماكن عملهم.
    El control de estas últimas dio a los rebeldes acceso a los ricos yacimientos de diamantes, cobre, cobalto y zinc. UN وقد أتاحت السيطرة على هاتين المدينتين للمتمردين حرية الوصول إلى اﻷماكن الغنية بالماس والنحاس والكوبَلت والزنك.
    Tres días más tarde, un ataque de los rebeldes de la zona de Gitaba, en la misma provincia, tuvo como resultado 23 muertos entre la población civil. UN وبعد ذلك بثلاثة أيام أسفر هجوم للمتمردين بمنطقة غيتابا في نفس المقاطعة، عن مقتل ٣٢ شخصاً من بين المدنيين.
    A ese respecto, manifiesta su honda preocupación por los informes sobre el apoyo militar que están recibiendo los rebeldes. UN ويعرب في هــذا الصدد، عن قلقه الشديــد إزاء التقارير التي تفيــد بوجود تقديم دعم عسكري مقدم للمتمردين.
    En un principio el Sudán utilizaba su propio territorio como plataforma de lanzamiento para los rebeldes ugandeses. UN وفي البداية كان السودان يستخدم إقليمه كنقطة انطلاق للمتمردين اﻷوغنديين.
    A ese respecto, manifiesta su honda preocupación por los informes sobre el apoyo militar que están recibiendo los rebeldes. UN ويعرب في هذا الصدد، عن قلقه الشديد إزاء التقارير التي تفيد بوجود تقديم دعم عسكري مقدم للمتمردين.
    Además, se expresaba profunda preocupación por la agresión que se estaba perpetrando contra Sierra Leona y se condenaban firmemente las actividades de los países que prestaban apoyo a los rebeldes. UN وأعرب عن قلقه العميق إزاء العدوان المرتكب ضد سيراليون وأدان بصرامة أنشطة البلدان التي تقدم مساعدة للمتمردين.
    En ese sentido, manifiesta su grave preocupación ante los informes según los cuales el apoyo que se presta a los rebeldes procede en particular del territorio de Liberia. UN وفي هذا الصدد يعرب المجلس عن قلقه البالغ إزاء التقارير التي تفيد بأن هذا الدعم للمتمردين يأتي بوجه خاص من أراضي ليبريا.
    Entonces, ¿cómo pueden creer que no había garantías de seguridad o que había habido infiltración rebelde en territorio rwandés? UN ومن ثم، كيف يمكنهما أن يصدقا أنه لم يكن هناك ضمان أمن أو أنه كان هناك تسلل للمتمردين إلى داخل اﻷراضي الرواندية؟
    Se cree que la fuerza rebelde responsable está bajo el mando de S. A. J. Musa. UN ويعتقد أن هذه القوى التابعة للمتمردين تعمل تحت قيادة س. أ.
    La reciente ofensiva rebelde ha coincidido con acontecimientos preocupantes en la frontera de Liberia con Côte d ' Ivoire y Sierra Leona. UN 3 - وتزامن الهجوم الأخير للمتمردين مع حصول تطورات تدعو إلى القلق على حدود ليبريا مع كوت ديفوار وسيراليون.
    De hecho, la demostración de firmeza del Gobierno Provisional del Iraq en su lucha contra el terrorismo convirtió a los funcionarios del gobierno en blanco de los insurgentes. UN والواقع أن ما أبدته الحكومة العراقية المؤقتة من عزيمة في مكافحة الإرهاب جعل المسؤولين الحكوميين هدفا للمتمردين.
    Siguió aumentando el ritmo de las operaciones y la complejidad táctica de los insurgentes y otros elementos antigubernamentales. UN وتشهد العمليات والتطور التكتيكي للمتمردين وعناصر أخرى مناهضة للحكومة تطوراً متواصلاً.
    La concentración actual de rebeldes en la zona noroccidental del país indica que tal vez se estén preparando para un ataque a gran escala contra Makeni o Port Loko. UN والتركز الحالي للمتمردين في المنطقة الشمالية الغربية يشير إلى أنهم ربما يعدون لتوجيه ضربة شديدة ضد ماكيني أو بورت لوكو.
    5 de agosto: en Kisangani, asesinato de Protais Ndayitwaeko, estudiante de origen burundés, acusado de apoyar a la rebelión. UN 5 آب/أغسطس: في كيسنغوني: اغتيال بروتيس ندايتواكو، وهو طالب من أصل بوروندي اتُهم بتأييده للمتمردين. ـ
    Creo que él, o alguien de rango inferior, es un traidor que brinda información secreta a los insurrectos. Open Subtitles أعتقد أنه، هو أي شخص منه كان خائناً.. يعطي معلومات سرية للمتمردين.
    La misión tomó nota de la opinión de la parte afgana de que no se podría poner fin a la insurgencia en el Afganistán mientras hubiese santuarios para los insurgentes en los países vecinos. UN وأحاطت البعثة علما بوجهة النظر الأفغانية القائلة بأنه لا يمكن وقف التمرد مع وجود ملاذات للمتمردين في البلدان المجاورة.
    Aunque las estimaciones varían, las utilidades que generan los estupefacientes siguen siendo una importante fuente de financiación local de la insurgencia. UN وفي حين تتفاوت التقديرات، فإن الأرباح التي تُجنى من المخدرات لا تزال تشكل مصدرا هاما من مصادر التمويل المحلية للمتمردين.
    Sudán del Sur había respondido con otras recriminaciones y había seguido negando que prestaba asistencia a rebeldes sudaneses. UN وردَّ جنوب السودان بتوجيه اتهامات مضادة ومواصلة إنكار توفير أي مساعدة للمتمردين السودانيين.
    Sus fuerzas de defensa locales, integradas por más de 50 efectivos, actuaron a las órdenes del ex Teniente Coronel del CNDP Gasheri Musanga en apoyo de los amotinados del Coronel Zimurinda en el norte de Masisi. UN وقد نفذت قوات الدفاع المحلية التابعة له التي تتألف من أكثر من 50 رجلا عمليات تحت إمرة المقدم السابق في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، غاشيري موسانغا، دعماً للمتمردين الموالين للعقيد زيموريندا في شمال ماسيسي.
    Han sido infructuosos los repetidos intentos de las fuerzas rebeldes de adueñarse de la zona diamantífera de Koidu. UN ولم تفلح المحاولات المتكررة للمتمردين للسيطرة على مقاطعة كويدو الغنية بالماس.
    Los dos dirigentes renovaron también su determinación de no seguir apoyando a los rebeldes armados de sus respectivos países y el Gobierno del Chad ha pedido a los grupos rebeldes de Darfur que operan desde su territorio que abandonen el país. UN بالإضافة إلى ذلك جدد الزعيمان عزمهما على إنهاء الدعم للمتمردين المسلحين المعارضين لأي منهما، ويذكر أن حكومة تشاد قد طلبت من جماعات متمردي دارفور المتمركزين في أراضيها مغادرة البلد.
    Este bar es un refugio para actividad insurgente. Open Subtitles هذا البار كان ملاذا للمتمردين سأقلبه رأسا على عقب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد