ويكيبيديا

    "للمجتمعات المحلية المضيفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las comunidades de acogida
        
    • a las comunidades locales de acogida
        
    • de las comunidades receptoras
        
    • a las comunidades receptoras
        
    Los organismos de las Naciones Unidas han trabajado también para fortalecer en las comunidades de acogida los mecanismos locales para hacer frente a la situación mediante la capacitación en técnicos de dirección y gestión. UN وعملت وكالات الأمم المتحدة أيضا على تعزيز الآليات المؤازرة المحلية للمجتمعات المحلية المضيفة من خلال التدريب على مهارات القيادة والإدارة.
    El Representante alienta a la comunidad internacional a seguir apoyando intensa y sostenidamente los programas de asistencia y protección de los desplazados, y pide a las organizaciones humanitarias que ayuden más a las comunidades de acogida desbordadas por la presencia de desplazados. UN ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة تقديم دعم هام ومتواصل لبرامج مساعدة وحماية المشردين ويدعو المنظمات الإنسانية إلى توسيع الدعم الذي تقدمه للمجتمعات المحلية المضيفة التي ترزح تحت عبء وجود المشردين.
    También existe una necesidad de estrategias equilibradas e innovadoras que garanticen unos servicios de atención primaria de salud equitativos para las comunidades de acogida. UN وهناك حاجة أيضا إلى استراتيجيات متوازنة ومبتكرة تكفل تقديم خدمات عادلة للرعاية الصحية الأولية للمجتمعات المحلية المضيفة.
    6. Expresa su aprecio por el liderazgo que ha demostrado la Oficina del Alto Comisionado y encomia la labor que realiza con el apoyo de la comunidad internacional para ayudar a los países africanos de asilo, en particular prestando apoyo a las comunidades locales de acogida vulnerables, y atender las necesidades de protección y asistencia de los refugiados, los repatriados y los desplazados en África; UN 6 - تعرب عن تقديرها للمفوضية للدور القيادي الــذي تقوم به، وتثني على المفوضية لما تواصل بذله من جهود، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلـدان اللجوء الأفريقية، بطـرق منها توفير الدعم للمجتمعات المحلية المضيفة الضعيفة ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    6. Expresa su aprecio por el liderazgo que ha demostrado la Oficina del Alto Comisionado y encomia la labor que realiza con el apoyo de la comunidad internacional para ayudar a los países africanos de asilo, en particular prestando apoyo a las comunidades locales de acogida vulnerables, y para atender las necesidades de protección y asistencia de los refugiados, los repatriados y los desplazados en África; UN 6 - تعرب عن تقديرها للمفوضية للدور القيادي الــذي تقوم به، وتثني على المفوضية لما تواصل بذله من جهود، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلـدان اللجوء الأفريقية، بطـرق منها توفير الدعم للمجتمعات المحلية المضيفة الضعيفة ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    El Gobierno de la República de Corea también ha intensificado sus esfuerzos para hacer que ese personal comprenda mejor las diferencias culturales y las relativas al género en el contexto tradicional e histórico de las comunidades receptoras por medio de la concienciación cultural y la sensibilización. UN وقد عززت الحكومة الكورية أيضا جهودها لتمكين هؤلاء العاملين من فهم أفضل للاختلافات الثقافية والاختلافات بين الجنسين في السياقين التقليدي والتاريخي للمجتمعات المحلية المضيفة من خلال الاضطلاع بالتوعية الثقافية والتدريب الذي يراعي الفوارق الجنسانية.
    La circulación transfronteriza de elementos armados, incluidos excombatientes de Côte d ' Ivoire, constituye una amenaza importante y la presencia actual de unos 65.000 refugiados, de los aproximadamente 190.000 refugiados de Côte d ' Ivoire que ingresaron a Liberia durante la crisis postelectoral en su país, plantea problemas para el Gobierno y ejerce presión en las comunidades de acogida. UN وتمثل الحركات عبر الحدود للعناصر المسلحة، بمن فيهم مقاتلون سابقون من كوت ديفوار، تهديدا كبيرا، ويمثل استمرار وجود نحو 000 65 لاجئ من إجمالي نحو 000 190 لاجئ إيفواري كانوا قد دخلوا ليبريا أثناء الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار، تحديا للحكومة وضائقة للمجتمعات المحلية المضيفة لهم.
    6. Expresa su aprecio por el liderazgo que ha demostrado la Oficina del Alto Comisionado y encomia la labor que realiza con el apoyo de la comunidad internacional para ayudar a los países africanos de asilo, en particular prestando apoyo a las comunidades locales de acogida vulnerables, y para atender las necesidades de protección y asistencia de los refugiados, los repatriados y los desplazados en África; UN 6 - تعرب عن تقديرها للمفوضية للدور القيادي الــذي تقوم به، وتثني على المفوضية لما تواصل بذله من جهود، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلـدان اللجوء الأفريقية، بطـرق منها توفير الدعم للمجتمعات المحلية المضيفة الضعيفة ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    6. Expresa su aprecio por el liderazgo que ha demostrado la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y encomia la labor que realiza con el apoyo de la comunidad internacional para ayudar a los países africanos de asilo, inclusive prestando apoyo a las comunidades locales de acogida vulnerables, y atender las necesidades de protección y asistencia de los refugiados, los repatriados y los desplazados en África; UN 6 - تعرب عن تقديرها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للدور القيادي الــذي تقوم بـــه، وتثنـــي على المفوضيــة لمــا تواصل بذله من جهود، بدعم من المجتمع الدولــي، لمساعـــدة بلـــــدان اللجـــوء الأفريقيـــة، بطـــرق منهــا توفيــر الدعــم للمجتمعات المحلية المضيفة الضعيفــة ولتلبيـــة ما يحتاج إليــه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    7. Expresa su aprecio por el liderazgo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y encomia la labor que realiza, con el apoyo de la comunidad internacional, para ayudar a los países africanos de asilo, incluso prestando apoyo a las comunidades locales de acogida vulnerables, y atender las necesidades de protección y asistencia de los refugiados, los repatriados y los desplazados en África; UN 7 - تعرب عن تقديرها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للدور القيادي الذي تقوم به، وتثني على المفوضية لما تواصل بذله من جهود، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية، بطرق منها توفير الدعم للمجتمعات المحلية المضيفة الضعيفة، ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    6. Expresa su aprecio por el liderazgo que ha demostrado la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y encomia la labor que realiza con el apoyo de la comunidad internacional para ayudar a los países africanos de asilo, en particular, prestando apoyo a las comunidades locales de acogida vulnerables, y atender las necesidades de protección y asistencia de los refugiados, los repatriados y los desplazados en África; UN 6 - تعرب عن تقديرها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للدور القيادي الــذي تقوم بـــه، وتثني على المفوضية لما تواصل بذله من جهود، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلـدان اللجوء الأفريقية، بطـرق منها توفير الدعم للمجتمعات المحلية المضيفة الضعيفة ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
    c) Asegurar la existencia de operaciones económicas viables y de largo plazo, procurando la distribución equitativa de los beneficios socioeconómicos entre todos los interesados, lo que incluye el empleo estable, las oportunidades de obtener ingresos y los servicios sociales a las comunidades receptoras, y contribuyendo a la reducción de la pobreza. UN (ج) كفالة وجود عمليات اقتصادية بعيدة المدى تتوفر لها مقومات البقاء، تتيح لجميع الأطراف المعنية منافع اجتماعية واقتصادية توزع بالعدل، بما في ذلك إتاحة فرص للمجتمعات المحلية المضيفة للعمل وإدرار الدخل بصفة مستقرة وتوفير الخدمات الاجتماعية لها، والمساهمة في تخفيف حدة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد