ويكيبيديا

    "للمجتمع المدني والمنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la sociedad civil y las organizaciones
        
    • la sociedad civil y de las organizaciones
        
    • la sociedad civil y a las organizaciones
        
    • de la sociedad civil y de las
        
    • de la sociedad civil y las
        
    • para la sociedad civil y las
        
    • de la sociedad civil y de organizaciones
        
    • las organizaciones de la sociedad civil y
        
    También pregunta si el Estado proporciona apoyo a la sociedad civil y las organizaciones individuales que brindan asistencia a las víctimas. UN وسألت إذا كانت الدولة تقدم الدعم للمجتمع المدني والمنظمات الفردية التي تقدم المساعدة إلى الضحايا.
    El premio reconoce la función decisiva que la sociedad civil y las organizaciones internacionales han desempeñado respecto de la formulación o aplicación del Protocolo de Montreal. UN وتشكّل هذه الجائزة اعترافا بالدور الحاسم للمجتمع المدني والمنظمات الدولية في تطوير أو تنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Esto es un gran éxito para la sociedad civil y las organizaciones internacionales, incluido el ACNUDH, que propugnaron enmiendas de la Ley para que se aplicara con más eficacia. UN ويشكل ذلك نجاحا كبيرا للمجتمع المدني والمنظمات الدولية، بما في ذلك مفوضية حقوق الإنسان، التي دعت إلى إدخال تعديلات على القانون لضمان تنفيذه بفعالية أكبر.
    En ese sentido, cabe mencionar la participación activa de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا الصدد ينبغي اﻹشارة إلى المشاركة الفاعلة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Por último, a las organizaciones de la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales corresponde desempeñar un papel indispensable en el proceso de consolidación de la paz. UN وأختتم كلمته قائلا إن للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية دوراً لا غني عنه في عملية بناء السلام.
    El Secretario General no propone una mayor apertura para la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales en el proceso intergubernamental en el sistema de las Naciones Unidas del que ya han convenido los propios Estados Miembros. UN ولا يقترح اﻷمين العام إتاحة فرصة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، للمشاركة في العملية الحكومية الدولية ومنظومة اﻷمم المتحدة، تفــوق ما وافقت عليه الدول اﻷعضاء ذاتها.
    Noruega comparte la opinión del Secretario General, expresada en el informe del milenio, de que se debería invitar a participar plenamente a la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. UN وتؤيد النرويج الأمين العام في رأيه الذي أعرب عنه في تقرير الألفية، من ضرورة توجيه الدعوة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لأن تشارك في المؤتمر مشاركة كاملة.
    6.2 la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales tienen derecho a reclamar que los Estados y las organizaciones internacionales realicen una buena gestión de los asuntos públicos. UN 6-2 للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الحق في الحكم الرشيد من جانب الدول والمنظمات الدولية.
    6.2 la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales tienen derecho a reclamar que los Estados y las organizaciones internacionales realicen una buena gestión de los asuntos públicos. UN 6-2 للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الحق في الحكم الرشيد من جانب الدول والمنظمات الدولية.
    Es muy importante que la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales, entre ellas las organizaciones femeninas y juveniles y el sector privado, también se incorporen plenamente a los trabajos de la Comisión de Consolidación de la Paz a nivel nacional. UN ومن المهم جدا للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات المرأة والشباب والقطاع الخاص، أن تكون مشمولة كليا في إطار عمل لجنة بناء السلام على الصعيد القطري.
    También pide que el segundo informe periódico se ponga a disposición de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales que funcionan en el país. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تتيح تقريرها الدوري الثاني للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلاد.
    También pide que el quinto informe periódico y las presentes observaciones finales se pongan a disposición de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales que funcionan en el país. UN وتطلب إليها أيضاً أن تتيح تقريرها الدوري الخامس والملاحظات الختامية ذات الصلة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد.
    Las tradiciones culturales no deben impedir a los gobiernos adoptar las medidas necesarias, que desempeñan una función esencial en el avance de la mujer y no se deben dejar exclusivamente en manos de la sociedad civil y las organizaciones internacionales. UN ولا ينبغي أن تحول التقاليد الثقافية دون مشاركة الحكومات في اتخاذ الإجراء اللازم حيث أن لها دور أساسي للقيام به في النهوض بالمرأة لا يجب أن يُترك للمجتمع المدني والمنظمات الدولية وحدهما.
    :: La participación activa de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales (ONG); UN :: المشاركة الفعالة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    También pide que el quinto informe periódico se ponga a disposición de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales que funcionan en el país. UN كما تطلب إتاحة التقرير الدوري الخامس للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف.
    :: El Pakistán apoya también la participación activa de la sociedad civil y de las organizaciones no gubernamentales en la labor del Consejo. UN :: وتساند باكستان أيضا الدور النشط للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية فيما يقوم به المجلس من عمل.
    Por último, a las organizaciones de la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales corresponde desempeñar un papel indispensable en el proceso de consolidación de la paz. UN وأختتم كلمته قائلا إن للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية دوراً لا غني عنه في عملية بناء السلام.
    El Comité pide también al Estado parte que dé a conocer el segundo informe periódico y estas observaciones finales a la sociedad civil y a las organizaciones no gubernamentales que operan en su jurisdicción. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجعل التقرير الدوري الثاني وهذه الملاحظات الختامية متاحة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في الدولة الطرف.
    Debe crear un espacio para la sociedad civil y las ONG que trabajan por la paz y el desarrollo. UN وينبغي أن يفسح المجال للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة من أجل السلام والتنمية.
    En Kirguistán, los esfuerzos del PNUD sumados a los de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y de la OSCE dieron por resultado la participación de representantes de la sociedad civil y de organizaciones no gubernamentales en el Grupo de Trabajo del Gobierno en lo relativo a la elaboración de una ley nacional sobre la función del ombudsman. UN 29 - وفي قيرغيزستان، أسفرت الجهود المشتركة للبرنامج الإنمائي مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمنظمة عن مشاركة ممثلين للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية مع الفريق العامل التابع للحكومة في صياغة قانون محلي بشأن أمين المظالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد