En quinto lugar, deben aplicarse las conclusiones convenidas que se aprobaron en el anterior período de sesiones del Consejo Económico y Social sobre el seguimiento de conferencias. | UN | خامسا، ينبغي أن تنفذ الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدت خلال الدورة الموضوعية اﻷخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة المؤتمرات. |
Reunión oficiosa del Consejo Económico y Social sobre los indicadores básicos para medir los avances en la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas | UN | الاجتماع غير الرسمي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المؤشرات اﻷساسية المتعلقة بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسـقين للمؤتمـرات ومؤتمــرات القمـــة الرئيسية لﻷمم المتحدة |
Sesión de alto nivel del Consejo Económico y Social sobre la Financiación para el Desarrollo, Nueva York (abril) | UN | الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التمويل من أجل التنمية، نيويورك - نيسان/أبريل |
La OACDH, a petición de la UNSCO preparó también el informe anual para el Consejo Económico y Social sobre el programa de asistencia al pueblo palestino. | UN | كما قامت المفوضية، بناء على طلب مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة، بصياغة تقرير الاجتماع السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن برنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني. |
Jefe de la delegación de Corea en las reuniones ministeriales anuales del Consejo Económico y Social para Asia y el Pacífico | UN | 1998 - 1999 رئيس الوفد إلى الاجتماعات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Objetivo para 2008-2009: 2 períodos de sesiones del Consejo Económico y Social sobre la situación económica mundial y las perspectivas a ese respecto | UN | الهدف للفترة 2008-2009: دورتان للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الحالة الاقتصادية في العالم والتوقعات العالمية |
Estimación para 2008-2009: 2 períodos de sesiones del Consejo Económico y Social sobre la situación económica mundial y las perspectivas a ese respecto | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: دورتان للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الحالة الاقتصادية في العالم والتوقعات العالمية |
Objetivo para 2010-2011: 2 períodos de sesiones del Consejo Económico y Social sobre la situación económica mundial y las perspectivas a ese respecto | UN | هدف الفترة 2010-2011: دورتان للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الحالة الاقتصادية في العالم والتوقعات العالمية |
Es pertinente que a medida que avance el año, también se incluyan los principales debates del Consejo Económico y Social sobre el estímulo a la creación de empleo. | UN | ومما هو مناسب مع مرور الوقت من هذه السنة، أنها تتضمن أيضا مناقشات رئيسية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تحفيز الوظائف. |
" Pide a los Estados que examinen las decisiones pertinentes del Consejo Económico y Social sobre el seguimiento integrado de conferencias mundiales anteriores y la necesidad de utilizar en forma óptima todos los mecanismos existentes para luchar contra el racismo; " | UN | " تطلب الى الدول استعراض المقررات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المتابعة الشاملة للمؤتمرات العالمية السابقة والحاجة الى تحقيق أفضل استخدام لجميع اﻵليات القائمة لمكافحة العنصرية؛ " |
" La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer acoge complacida las conclusiones convenidas 1996/1 del Consejo Económico y Social sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza. | UN | " ترحب لجنة مركز المرأة بالاستنتاجات المتفق عليها ٦٩٩١/١ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر. |
En cuanto al comercio internacional, el comunicado ministerial aprobado en las sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social sobre el acceso a los mercados recoge las preocupaciones de los países en ese campo. | UN | ٤٧ - وأضاف أن البـلاغ الـوزاري الـذي تـم إقــراره فـي الـدورة الرفيعـة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الوصول إلى اﻷسواق، يعبﱢر عن انشغالات البلدان في مجال التجارة الدولية. |
La Comisión examinó y aprobó un proyecto de informe sobre indicadores que la División estaba preparando para una reunión oficiosa del Consejo Económico y Social sobre indicadores que se celebraría en mayo de 1999. | UN | واستعرضت اللجنة وأيدت مشروع تقرير عن المؤشرات التي كانت الشعبة بصدد إعدادها لاجتماع غير رسمي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المؤشرات يعقد في أيار/ مايو ٩٩٩١. |
Sin lugar a dudas, se convertirá en la parte más importante del proceso de adopción de decisiones; añadirá nuevos elementos a los que se trataron durante el reciente período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Reunión Especial del Consejo Económico y Social sobre la crisis alimentaria mundial. | UN | ولا شك أنه سيصبح أهم مرحلة في عملية صنع القرار، وسوف يضيف عناصر جديدة إلى تلك التي نوقشت خلال الدورة الأخيرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة والاجتماع الخاص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأزمة الغذائية العالمية. |
uu) Documento de sesión titulado " Resumen de la reunión especial del Consejo Económico y Social sobre la crisis alimentaria mundial " (E/2008/CRP.3). | UN | (ش ش) ورقة اجتماع بعنوان " موجز الاجتماع الخاص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أزمة الغذاء العالمية " (E/2008/CRP.3). |
También acogemos con beneplácito la reunión especial del Consejo Económico y Social sobre la crisis alimentaria mundial celebrada del 20 al 22 de mayo de 2008. | UN | ونرحب أيضا بانعقاد اجتماع خاص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أزمة الغذاء العالمية في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2008. |
La reunión extraordinaria del Consejo Económico y Social sobre la crisis alimentaria mundial fue uno de los primeros debates sobre el problema y condujo a la celebración de la reunión de alto nivel que tuvo lugar en Roma y a la posterior conclusión del Marco de Acción integral. | UN | وكان الاجتماع الخاص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أزمة الغذاء العالمية واحدا من المناقشات الأولية حول هذه المشكلة وأدى إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى في روما ووضع إطار العمل الشامل في صيغته النهائية في نهاية المطاف. |
Mi delegación acoge con satisfacción la misión conjunta a ese país realizada por el grupo consultivo especial del Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social sobre Guinea-Bissau. | UN | ويرحب وفدي بالبعثة المشتركة لمجلس الأمن واللجنة الاستشارية المؤقتة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن غينيا - بيساو، الموفدة إلى ذلك البلد. |
El período de sesiones de este año marcó una importante fase en la creación de organismos innovadores de las Naciones Unidas como los grupos consultivos especiales del Consejo Económico y Social para los países que emergen de conflictos armados. | UN | وتمثل دورة هذا العام مرحلة هامة في إنشاء أجهزة إبداعية للأمم المتحدة، مثل الأفرقة الاستشارية المخصصة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن البلدان الخارجة من الصراع المسلح. |