ويكيبيديا

    "للمحادثات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las conversaciones
        
    • de conversaciones
        
    • las negociaciones
        
    • de negociaciones
        
    • conversaciones entre las
        
    • para efectuar llamadas
        
    • conversaciones de las
        
    • diálogo
        
    • esas conversaciones
        
    • dichas conversaciones
        
    Esto añadiría un grado de claridad, dirección y credibilidad a las conversaciones, del que se ha carecido hasta ahora. UN ومن شأن ذلك أن يضيف قدرا من الوضوح والتوجه والمصداقية للمحادثات وهو القدر المفتقد حتى اﻵن.
    Desgraciadamente, no fue así y en esa importante ocasión ni siquiera se planteó el asunto de las conversaciones entre las partes tayikas. UN ولكن من المؤسف أن الحال لم يكن كذلك، بل لم يرد ذكر للمحادثات الطاجيكية المشتركة في هذه المناسبة الهامة.
    En la resolución el Consejo apoyó las conversaciones entre las seis partes. UN وأعرب المجلس في هذا القرار عن تأييده للمحادثات السداسية الأطراف.
    Hemos celebrado varias rondas de conversaciones a nivel de cancilleres durante los últimos cuatro años. UN لقد عقدنا في السنوات اﻷربع الماضية سبع جولات للمحادثات على مستوى وزيري الخارجية.
    Si eso es verdad, el tema principal de las negociaciones que han propuesto deberá ser la retirada de sus tropas. UN وإذا كان هذا صحيحا، فإن الموضوع الرئيسي للمحادثات المقترحة ينبغي أن يكون هو انسحاب قوات الولايات المتحدة.
    La misión especial y el Comandante de la Fuerza prepararon un documento de trabajo que sirviera de base para las conversaciones. UN وقامت البعثة الخاصة وقائد القوة بإعداد ورقة عمـل لتكون بمثابة أساس للمحادثات.
    Texto de los Principios acordado el viernes en Ginebra como base de las conversaciones sobre la terminación de la guerra en Bosnia: UN نص المبادئ المتفق عليها في جنيف يوم الجمعة كأساس للمحادثات الرامية إلى إنهاء الحرب في البوسنة:
    Sugirió que el conjunto de ideas sirviera de punto de referencia para las conversaciones directas. UN واقترح أن تكون مجموعة اﻷفكار مصدرا مرجعيا للمحادثات المباشرة.
    Es lamentable que las recientes reuniones preparatorias para las conversaciones cuatripartitas finalizaran sin resultados tangibles. UN ومن المؤسف أن الاجتماعات التحضيرية التي عقدت مؤخرا للمحادثات الرباعية قد انتهت بدون أية نتيجة ملموسة.
    Los albaneses de Kosovo se negaron a participar porque no había acuerdo sobre el marco y el procedimiento para celebrar las conversaciones. UN ورفض اﻷلبان الكوسوفيون الاشتراك في الحوار ﻷنه لم يُتفق على إطار للمحادثات واﻹجراءات الخاصة بها.
    Esas medidas son esenciales para mejorar la situación en el Territorio, lo cual también crearía un ambiente más positivo para las conversaciones. UN والواقع أن هذين التدبيرين هامان لتحسين الحالة في الإقليم، الأمر الذي سيهيء أيضاً جواً ايجابياً للمحادثات.
    Subrayó la necesidad de garantizar la total confidencialidad de las conversaciones. UN وشدد على ضرورة كفالة السرية التامة للمحادثات.
    No obstante, el Sr. Denktash pidió que no se fijara una fecha para las conversaciones a principios de 2001. UN بيد أن السيد دنكتاش طلب عدم تحديد موعد للمحادثات في مطلع عام 2001.
    Por su parte, estos últimos han manifestado su apoyo a las conversaciones en curso y esperan ser invitados a participar en el momento oportuno en el proceso de reconciliación nacional. UN وأعرب قادة الطوائف العرقية من جانبهم عن دعمهم للمحادثات الجارية وعن أملهم في أن توجه إليهم الدعوة للمشاركة في عملية المصالحة الوطنية في الوقت المناسب.
    No obstante, ha insistido en que no hay alternativa a las conversaciones en curso si Myanmar quiere lograr la reconciliación nacional y reincorporarse a la comunidad internacional. UN ومع ذلك شدد على القول بعدم وجود بديل للمحادثات الجارية إذا أرادت ميانمار التوصل إلى مصالحة وطنية والعودة إلى التيار الرئيسي للمجتمع الدولي.
    COMUNICADO DEL GRUPO DE RÍO DE APOYO A las conversaciones MULTILATERALES SOBRE LA SITUACIÓN EN LA PENÍNSULA COREANA UN البيان الصادر عن مجموعة ريو دعماً للمحادثات المتعددة الأطراف بشأن الحالة في في شبه الجزيرة الكورية
    El Pakistán estuvo estrechamente asociado a la tercera ronda de conversaciones entre las partes tayikas auspiciadas por las Naciones Unidas. UN ولقد كانت باكستان مشتركة اشتراكا وثيقا في الجولة الثالثة للمحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة فيما بين الطاجيكستانيين.
    Bajo los auspicios del Secretario General de las Naciones Unidas, los Ministros de Relaciones Exteriores de Portugal e Indonesia han celebrado cuatro rondas de conversaciones. UN وبرعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عقد وزيرا خارجية البرتغال واندونيسيا أربع جولات للمحادثات.
    Comunicado conjunto de la segunda ronda de conversaciones entre las UN بيان مشترك عن نتائج الجولة الثانية للمحادثات
    El conocimiento que el Sr. Beye tiene de la situación angoleña es para nosotros una garantía de que las negociaciones llegarán a una rápida conclusión. UN إن معرفة السيد بي بالوضع في أنغولا هو ضمانا لنا للوصول إلى خاتمة سريعة للمحادثات.
    Cabe esperar que la nueva fórmula de negociaciones tripartitas y la ayuda de las Naciones Unidas darán resultados rápidamente. UN ويؤمل أن تعطى الصيغة الجديدة للمحادثات الثلاثية وإسهام اﻷمم المتحدة إلى ثمارها على نحو سريع.
    para efectuar llamadas internacionales directas: marcar 001 + código del país + código de área + número deseado. UN للمحادثات المباشرة الدولية: يطلب الرقم 001 ثم الرمز القطري ثم رمز المنطقة ثم رقم الهاتف.
    las conversaciones de las seis partes deben avanzar. UN وينبغي للمحادثات بين الأطراف الستة أن تتقدم إلى الأمام.
    El Japón acoge con satisfacción la convocatoria de la primera reunión de las conversaciones de seis Estados por servirnos de referencia para la solución del problema mediante el diálogo. UN وترحب اليابان بعقد الاجتماع الأول للمحادثات السداسية، التي أعطتنا فكرة مفيدة عن حل المشاكل بالحوار.
    La UNMIS sigue consultando a las partes y está dispuesta a prestar un apoyo adicional a esas conversaciones. UN وتواصل البعثة التشاور مع الطرفين، وتقف على أهبة الاستعداد لتقديم المزيد من الدعم للمحادثات.
    También estudiaron posibles maneras de fomentar la confianza y crear un entorno positivo para que dichas conversaciones condujeran a negociaciones significativas. UN وناقشا أيضا سبل بناء الثقة وتهيئة بيئة إيجابية للمحادثات كي تؤدي إلى مفاوضات موضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد