ويكيبيديا

    "للمحاكم الاتحادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los tribunales federales
        
    Sin embargo, los tribunales estatales pueden juzgar y decidir algunos asuntos sobre los que tienen competencia los tribunales federales. UN ومع ذلك فإن بعض القضايا التي للمحاكم الاتحادية ولاية قضائية عليها يمكن أن تنظر أيضا ويبت فيها بمعرفة محاكم الولايات.
    Sin embargo, los tribunales estatales pueden juzgar y decidir algunos asuntos sobre los que tienen competencia los tribunales federales. UN ومع ذلك فإن بعض القضايا التي للمحاكم الاتحادية ولاية قضائية عليها يمكن أيضاً أن ينظر ويبت فيها بمعرفة محاكم الولايات.
    los tribunales federales pueden juzgar casos que tengan su origen en las leyes de un estado particular solo cuando los litigantes residan en estados diferentes y el monto objeto de la controversia exceda de 75.000 dólares. UN إذا لا يجوز للمحاكم الاتحادية أن تنظر في القضايا الناشئة بموجب قوانين فرادى الولايات إلا عندما تكون الأطراف مقيمة في ولايات مختلفة ويكون المبلغ المتنازع عليه أكثر من 000 75 دولار.
    La jurisdicción de los tribunales federales de los Estados Unidos incluye a Puerto Rico, que está representado en el Gobierno de los Estados Unidos por un Comisionado Residente. UN والولاية القضائية للمحاكم الاتحادية للولايات المتحدة تشمل بورتوريكو.
    La jurisdicción de los tribunales federales de los Estados Unidos incluye a Puerto Rico, que está representado en el Gobierno de los Estados Unidos por un Comisionado Residente. UN والولاية القضائية للمحاكم الاتحادية للولايات المتحدة تشمل بورتوريكو.
    En las observaciones presentadas por las autoridades de los Estados Unidos de América se afirma que el personal bajo contrato de los Estados Unidos se encuentra bajo la dirección de la Coalición y está sujeto a la jurisdicción penal de los tribunales federales estadounidenses. UN وتشير تعليقات قدمتها سلطات الولايات المتحدة إلى أن الموظفين الذين تتعاقد معهم الولايات المتحدة يعملون تحت إمرة التحالف ويخضعون للولاية القضائية الجنائية للمحاكم الاتحادية في الولايات المتحدة.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 3, los tribunales federales son competentes para entender en todos los casos relacionados con la Constitución, la legislación federal y los acuerdos internacionales. UN ووفقاً لما تنص عليه المادة ٣، فإن للمحاكم الاتحادية ولاية الفصل في القضايا التي تثار بموجب الدستور والقوانين الاتحادية والاتفاقات الدولية.
    El Ministerio de Justicia de la República Democrática Federal de Etiopía es parte del poder ejecutivo del Gobierno Federal de Etiopía y está facultado para entablar acciones judiciales en las causas de competencia de los tribunales federales. UN وزارة العدالة في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية جزء من الفرع التنفيذي للحكومة الاتحادية لإثيوبيا ولها سلطة الملاحقة القضائية للدعاوى التي تدخل في الولاية القضائية للمحاكم الاتحادية.
    El Ministerio de Justicia de la República Democrática Federal de Etiopía es parte del poder ejecutivo del Gobierno Federal de Etiopía y está facultado para entablar acciones judiciales en las causas de competencia de los tribunales federales. UN وزارة العدالة في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية جزء من الفرع التنفيذي للحكومة الاتحادية لإثيوبيا ولها سلطة الملاحقة القضائية للدعاوى التي تدخل في الولاية القضائية للمحاكم الاتحادية.
    11. La Ley de igualdad de acceso a la justicia, 28 U.S.C. 2412, permite a los tribunales federales subvencionar los costos y una proporción razonable de los gastos y los honorarios del abogado en la medida que sea necesaria para incoar un juicio por violación de los derechos civiles. UN ١١ - إن قانون المساواة في فرص الوصول إلى العدالة 28 U.S.C. 2412، يتيح للمحاكم الاتحادية أن تقرر تعويض التكاليف ورسوم ومصروفات المحامين المعقولة اللازمة ﻹقامة دعوى بشأن انتهاك الحقوق المدنية.
    El Tribunal de Apelación de los Estados Unidos entendió que la Ley de libertad de información faculta a los tribunales federales de los Estados Unidos para exigir la presentación de documentos retenidos de manera improcedente, pero no los autoriza a exigir a los organismos que obtengan o accedan a archivos que no se encuentren ya en su poder. UN وقضت محكمة الاستئناف الاتحادية للولايات المتحدة بأن قانون حرية الإعلام يخول للمحاكم الاتحادية للولايات المتحدة صلاحية الأمر بالكشف عن وثائق الوكالة المحتفظ بها بصورة مخالفة للأصول، لكنه لا يخول الصلاحية للمحاكم لإصدار أوامر بحيازة أو مراقبة مستندات لا توجد بحوزتها فعلا.
    En los Estados Unidos, la Oficina Administrativa de los tribunales federales también mantenía un sitio web que aportaba información pormenorizada adaptada a diversos destinatarios, incluidos maestros y estudiantes, medios de comunicación, miembros de jurados, investigadores y juristas. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية أيضا، تكفل المكتب الإداري للمحاكم الاتحادية بإدارة موقع شبكي يقدّم معلومات مفصلة مكيفة خصيصا لمختلف الفئات المستهدفة، بمن في ذلك المدرسون والطلاب ووسائل الإعلام والمحلفون والباحثون والأخصائيون القانونيون.()
    En las observaciones remitidas por el Gobierno de los Estados Unidos a las Naciones Unidas, se afirmaba que " el personal bajo contrato de los Estados Unidos se encuentra bajo la dirección de la Coalición y está sujeto a la jurisdicción penal de los tribunales federales estadounidenses " (párr. 24). UN وتشير تعليقات قدمتها سلطات الولايات المتحدة إلى الأمم المتحدة إلى ' ' أن الموظفين الذين تتعاقد معهم الولايات المتحدة يعملون تحت إمرة التحالف ويخضعون للولاية القضائية الجنائية للمحاكم الاتحادية في الولايات المتحدة`` (الفقرة 24).
    10. En los últimos años se han aprobado actos normativos tan importantes como La condición de los jueces en la Federación de Rusia, El sistema judicial en la Federación de Rusia, El departamento judicial del Tribunal Supremo de la Federación de Rusia, Los jueces de paz, Los tribunales militares de la Federación de Rusia y Los jurados populares de los tribunales federales de jurisdicción general de la Federación de Rusia. UN 10- وتم خلال السنوات الأخيرة اعتماد صكوك معيارية مهمة، منها بوجه خاص القوانين المتعلقة بنظام المحاكم في الاتحاد الروسي، والجهاز القضائي في الاتحاد الروسي، والدائرة القانونية للمحكمة العليا في الاتحاد الروسي، ومحاكم الصلح، والمحاكم العسكرية في الاتحاد الروسي، والمساعين القضائيين التابعين للمحاكم الاتحادية للقانون العام في الاتحاد الروسي.
    c) Salvo disposición contraria en el presente acuerdo o en la Convención General, los tribunales federales, estatales y locales de los Estados Unidos tendrán jurisdicción sobre los actos que se realicen y las transacciones que tengan lugar en el distrito de la Sede según lo previsto en las leyes federales, estatales y locales pertinentes. " UN " )ج( يكون للمحاكم الاتحادية ومحاكم الولاية والمحاكم المحلية للولايات المتحدة ولاية قضائية على اﻷعمال المضطلع بها والمعاملات الجارية في منطقة المقر وفقا لما نص عليه في القوانين الاتحادية وقوانين الولاية والقوانين المحلية السارية، وذلك باستثناء ما نص عليه خلاف ذلك في هذا الاتفاق أو في الاتفاقية العامة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد