Tomando nota además de que se ha producido así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado fallecido, y de que esa vacante ha de llenarse de conformidad con el Estatuto de la Corte, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن منصبا قد شغر نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي المتوفى، وبضرورة ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة، |
Tomando nota además de que se producirá así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado Sir Robert Yewdall Jennings, y de que esa vacante ha de llenarse de conformidad con el Estatuto de la Corte, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا سوف يحصل نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي السير روبرت يودال جنينغز، وبأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة، |
Tomando nota además de que se ha producido así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado fallecido, y de que esa vacante ha de llenarse de conformidad con el Estatuto de la Corte, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن منصبا قد شغر نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي المتوفى، وبضرورة ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة، |
Tomando nota además de que se producirá así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado Sir Robert Yewdall Jennings, y de que esa vacante ha de llenarse de conformidad con el Estatuto de la Corte, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا سوف يحصل نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي السير روبرت يودال جنينغز، وبأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة، |
Tomando nota además de que se producirá así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado Stephen Schwebel, y de que esa vacante ha de llenarse de conformidad con el Estatuto de la Corte, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا سوف يحصل نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي ستيفن شويبل، وبأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة، |
Tomando nota además de que se producirá así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado Stephen Schwebel, y de que esa vacante ha de llenarse de conformidad con el Estatuto de la Corte, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا سوف يحصل نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي ستيفن شويبل، وبأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة، |
Tomando nota además de que se producirá así una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado Stephen Schwebel, y de que esa vacante ha de llenarse de conformidad con el Estatuto de la Corte, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا سوف يحصل نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي ستيفن شويبل، وبأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة، |
Observando además que, como consecuencia de ello, se producirá una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado Shi Jiuyong, la cual deberá llenarse de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto de la Corte, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك ويتعين ملؤه للمدة المتبقية من ولاية القاضي شي جيويونغ، وذلك وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة، |
Observando que, como consecuencia de ello, se producirá una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado Thomas Buergenthal, la cual deberá llenarse de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto de la Corte, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك ويجب ملؤه للمدة المتبقية من ولاية القاضي توماس بورغنتال، وذلك وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة، |
Observando además que, como consecuencia de ello, se producirá una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado Shi Jiuyong, la cual deberá llenarse de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto de la Corte, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك ويتعين ملؤه للمدة المتبقية من ولاية القاضي شي جيويونغ، وذلك وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة، |
Observando que, como consecuencia de ello, se producirá una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado Thomas Buergenthal, la cual deberá llenarse de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto de la Corte, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك ويجب ملؤه للمدة المتبقية من ولاية القاضي توماس بورغنتال، وذلك وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة، |
Observando que, como consecuencia, se producirá una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado Shi Jiuyong que deberá llenarse de conformidad con las disposiciones del Estatuto de la Corte, | UN | وإذ يلاحظ أن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك ويتعين ملؤه للمدة المتبقية من ولاية القاضي شي، وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة، |
Observando que, como consecuencia, se producirá una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado Buergenthal que deberá llenarse de conformidad con las disposiciones del Estatuto de la Corte, | UN | وإذ يلاحظ أن شاغرا في محكمة العدل الدولية سينشأ نتيجة لذلك ويتعين ملؤه للمدة المتبقية من ولاية القاضي برغنثال، وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة، |
Tras la dimisión, con efecto a partir del 29 de febrero de 2000, del Magistrado Stephen M. Schwebel, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad eligieron el 2 de marzo de 2000 al Sr. Thomas Buergenthal por el resto del mandato del magistrado Schwebel, que expirará el 5 de febrero de 2006. | UN | 24 - وإثر تقديم القاضي ستيفين م. شفيبل استقالته ابتداء من 29 شباط/فبراير 2000 انتخبت الجمعية العامة ومجلس الأمن، يوم 2 آذار/مارس 2000، السيد توماس بويرغنتال للمدة المتبقية من ولاية القاضي شفيبل التي ستنتهي يوم 5 شباط/فبراير 2006. |