ويكيبيديا

    "للمدن الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para las Ciudades de África
        
    • para las Ciudades Africanas
        
    • de Africities
        
    • de Ciudades Africanas
        
    • la ciudades de África
        
    • para ciudades africanas
        
    • a ciudades africanas
        
    • para ciudades de África
        
    • a las ciudades africanas
        
    • en las ciudades africanas
        
    Se avanzó en la ejecución de los programas Agua para las Ciudades de África y Agua para las ciudades de Asia. UN وأُحرز تقدم كذلك في تنفيذ برنامجي توفير المياه للمدن الأفريقية وتوفير المياه للمدن الآسيوية.
    Programa Agua para las Ciudades de África UN برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية
    Se espera que esas asociaciones den lugar a nuevas inversiones importantes a través del Programa de Agua para las Ciudades de África y el Programa de Agua para las Ciudades de Asia. UN ويتوقع لهذه الشراكات أن تؤدي إلى استثمارات جديدة هامة من خلال برنامج المياه للمدن الأفريقية وبرنامج المياه للمدن الآسيوية.
    Se han dado los primeros pasos para la preparación de una edición de GEO para las Ciudades Africanas. UN وقد بدأت الجهود الأولية بشأن التحضير لطبعة من توقعات البيئة العالمية للمدن الأفريقية.
    El Programa de Gestión del Agua para las Ciudades de África ha tenido un gran éxito orientando hacia la juventud sus iniciativas de educación sobre gestión del agua basadas en los valores, vinculando a las autoridades locales encargadas de los recursos hídricos con las escuelas y los clubes de abastecimiento de agua y saneamiento. UN وقد حقق برنامج المياه للمدن الأفريقية نجاحاً كبيراً في التركيز على الشباب من خلال مبادرات التوعية بقيمة المياه، وربط سلطات المياه المحلية بالمدارس ونوادى المياه والصرف الصحي.
    Los programas Agua para las Ciudades de África y Agua para las ciudades de Asia del ONU-Hábitat están destinados a robustecer la capacidad de las ciudades para mejorar la cobertura a nivel municipal. UN ويهدف برنامجا موئل الأمم المتحدة لتوفير المياه للمدن الأفريقية وتوفير المياه للمدن الآسيوية إلى تعزيز قدرات المدن على تحسين التغطية على الصعيد المحلي.
    Los programas Agua para las Ciudades de África y Agua para las ciudades de Asia del ONU-Hábitat están destinados a robustecer la capacidad de las ciudades para mejorar la cobertura a nivel municipal. UN ويهدف برنامجا موئل الأمم المتحدة لتوفير المياه للمدن الأفريقية وتوفير المياه للمدن الآسيوية إلى تعزيز قدرات المدن على تحسين التغطية على الصعيد المحلي.
    Satisfacer necesidades urgentes de agua (seguridad del agua de los hogares, disponibilidad de agua para la producción de alimentos y recursos hídricos para las Ciudades de África). UN (ج) سد الإحتياجات العاجلة من المياه (أمن المياه للأسر المعيشية، والمياه لإنتاج الأغذية، والمياه للمدن الأفريقية).
    Por tanto, se complacía en tomar nota de que proyectos tales como el de " Gestión del agua para las Ciudades de África " , el Foro Ambiental Urbano, el Programa de Ciudades Sostenibles y la Alianza de las Ciudades continuaban ejecutándose y podían ampliarse. UN ولذلك يسرّه أن يلاحظ أن المشاريع المشتركة، مثل " إدارة المياه للمدن الأفريقية " ، والمنتدى البيئي الحضري، وبرنامج المدن المستدامة، ورابطة المدن، ما زالت مستمرة ويمكن تطويرها زيادة على ما هي عليه.
    La iniciativa conjunta de ONU-Hábitat y el Banco Mundial para la buena gestión de los recursos hídricos urbanos en favor de los pobres elaborará un marco que permita incluir a los más pobres entre los pobres en la adopción de decisiones en materia de abastecimiento de agua y saneamiento y será uno de los componentes esenciales de la segunda fase del Programa de Ordenación del Agua para las Ciudades de África. UN ومن شأن المبادرة المشتركة بين موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي بشأن إدارة المياه الحضرية لصالح الفقراء وضع إطار عمل لإشراك أفقر الفقراء في عملية صنع القرارات المتعلقة بتوفير المياه والمرافق الصحية، كما ستكون إحدى العناصر الرئيسية في المرحلة الثانية من برنامج إدارة المياه للمدن الأفريقية.
    También se exhorta a los Gobiernos y a las instituciones financieras internacionales a que aumenten su apoyo a las actividades de Hábitat en materia de abastecimiento de agua y saneamiento, comprendidas las contribuciones al Fondo Fiduciario para el Agua y el Saneamiento, el Programa para las Ciudades de África y el Programa para las Ciudades de Asia. UN وعلى الحكومات والمؤسسات المالية الدولية أن تزيد دعمها لأنشطة الموئل في مجال المياه والصرف الصحي بما في ذلك تقديم المساهمات إلى الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي وبرنامج المياه للمدن الأفريقية وبرنامج المياه للمدن الآسيوية.
    Etiopía felicita a ONU-Hábitat por la financiación de la segunda fase del Programa de Gestión del Agua para las Ciudades de África del Fondo Fiduciario y desea elogiar al Gobierno del Canadá por haber contribuido 15 millones de dólares canadienses al componente africano del Fondo Fiduciario. UN كما تثني أثيوبيا على موئل الأمم المتحدة على تمويل المرحلة الثانية لبرنامج إدارة المياه للمدن الأفريقية من الصندوق الاستئماني وتود أن تحمد لحكومة كندا مساهماتها بمبلغ 15 مليون دولار كندي للعنصر الأفريقي من الصندوق الاستئماني.
    G. Agua para las Ciudades de África y Asia UN زاي - المياه للمدن الأفريقية والآسيوية
    En África, el Programa de Agua para las Ciudades de África obtuvo 217 millones de dólares de los EE.UU. en donaciones y 362 millones de dólares en préstamos del Banco Africano de Desarrollo. UN 49 - في أفريقيا، حصل برنامج الماء للمدن الأفريقية على منح قدرها 217 مليون من دولارات الولايات المتحدة وقروض قدرها 362 مليون دولار من مصرف التنمية الأفريقي.
    Con el apoyo del Banco Africano de Desarrollo, el Programa Agua para las Ciudades de África se ejecuta actualmente en 18 ciudades de 15 países. UN 20 - وبدعم من مصرف التنمية الأفريقي، يعمل حاليا برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية التابع لموئل الأمم المتحدة في 18 مدينة في 15 بلدا.
    El programa " Agua para las Ciudades Africanas " es un ejemplo concreto de coordinación eficaz de la labor de las Naciones Unidas en África. UN 131 - وبرنامج المياه للمدن الأفريقية مثال ملموس على التنسيق الفعال لأعمال الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Otro aspecto destacable de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible han sido las actividades relacionadas con el programa de abastecimiento de agua para las Ciudades Africanas y también el anuncio de nuevas asociaciones por parte de los donantes y los gobiernos africanos. UN وأضاف أن من معالم القمة العالمية للتنمية المستدامة الأخرى تلك الأنشطة التي تتصل ببرنامج المياه للمدن الأفريقية الذي شهد بدوره إعلان عدد من الشراكات الجديدة بين المانحين والحكومات الأفريقية.
    4. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que amplíe la labor conjunta que se realiza en el marco del Programa de Agua para las Ciudades Africanas y establezca un mecanismo para coordinar la adopción de decisiones y la supervisión; UN 4 - تطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية التوسع في العمل المشترك في برنامج إدارة المياه للمدن الأفريقية وأن تنشئ آلية لتنسيق عملية صنع القرارات وللإشراف؛
    Cumbre de Africities UN هاء - مؤتمر القمة للمدن الأفريقية
    Expresando su agradecimiento al Gobierno de Kenya, la Unión Africana y el ONU-Hábitat por celebrar en Nairobi la segunda Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano y la Cumbre " Africities " de Ciudades Africanas, los días 3 y 4 de abril y 18 a 24 de septiembre de 2006, respectivamente, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة كينيا والاتحاد الأفريقي وموئل الأمم المتحدة لاستضافة المؤتمر الوزاري الأفريقي الثاني المعني بالإسكان والتنمية الحضرية ومؤتمر القمة للمدن الأفريقية في نيروبي يومي 3 و 4 نيسان/أبريل وفي الفترة من 18 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2006 على التوالي،
    Con arreglo al memorando, el PNUMA e ICLEI organizaron un simposio para ciudades africanas sobre el cambio climático en la cuarta Cumbre AfriCities, en septiembre de 2006. UN وقام اليونيب والمجلس الدولي، بموجب المذكرة، بتنظيم ندوة للمدن الأفريقية بشأن تغير المناخ في مؤتمر القمة الرابع للمدن الأفريقية في أيلول/سبتمبر 2006.
    31. El PNUMA está también ejecutando, en colaboración con el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), un proyecto de gestión de los recursos hídricos para ciudades de África. UN 31 - يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في تنفيذ مشروع إدارة المياه للمدن الأفريقية بالاشتراك مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل).
    Se ha establecido también un Fondo fiduciario para el agua y el saneamiento con el fin de movilizar con más rapidez recursos para el programa destinado a dotar de agua a las ciudades africanas, que ha recibido un gran número de solicitudes. UN كما تم أيضاً إنشاء صندوق استئماني للمياه والإصحاح لحشد الموارد بطريقة أسرع من أجل برنامج المياه للمدن الأفريقية الذي يوجد عليه طلب كبير.
    Cooperación en la iniciativa sobre ordenación del agua en las ciudades africanas UN 5 - التعاون بشأن مبادرة إدارة المياه للمدن الأفريقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد