Las autoridades locales tienen previsto asimismo celebrar una Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades locales en Estambul unos días antes de la Conferencia. | UN | وتعتزم السلطات المحلية عقد جمعية عالمية للمدن والسلطات المحلية في اسطنبول، قبيل عقد المؤتمر. |
Los asociados principales para estas actividades serán el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades Locales. | UN | وسيكون الشريكان الرئيسيان في هذه اﻷنشطة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية والجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية. |
Audiencias de alcaldes y representantes de asociaciones internacionales de autoridades municipales que representan a la Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades municipales | UN | والساعة ٠٠/١٥ الرابطات الدولية للسلطات المحلية الممثلة للمجلس العالمي للمدن والسلطات المحلية |
Por medio de la Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades Locales, que es su estructura representativa, la comunidad mundial de administraciones locales está dispuesta a reforzar la efectividad de su asociación con las Naciones Unidas sobre la base de esta realidad. | UN | ومجتمع الحكومة المحلية العالمي النطاق، من خلال بنيته التمثيلية وهي الجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية، مستعد لبناء مشاركة أكثر فعالية مع اﻷمم المتحدة على أساس هذا الواقع. |
El compromiso activo de las ciudades y las autoridades locales, por ejemplo, a través de campañas y estrategias en pro de la ciudad del milenio, es fundamental para la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | الإشراك النشط للمدن والسلطات المحلية، أي عن طريق حملات واستراتيجيات المدينة في إطار الألفية، وهو أمر مهم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Toda la red de la Unión, así como sus secciones regionales y organizaciones asociadas, realizaron un considerable esfuerzo para velar por el éxito de la Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades Locales y de la Conferencia Hábitat II. | UN | وقامت شبكة الاتحاد بأكملها، بما في ذلك أقسامها الاقليمية ومنظماتها المنتسبة، بجهد كبير لضمان نجاح الجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية ونجاح الموئل الثاني. |
Después de Hábitat II, la Unión ha colaborado activamente en el seguimiento de la Conferencia con los gobiernos locales, directamente y por conducto de la Coordinación de las Asociaciones Mundiales de Ciudades y Autoridades Locales. | UN | ومنذ انعقاد الموئل الثاني، ظل الاتحاد شريكاً فعالاً في موضوع الحكم المحلي، سواء بشكل مباشر أو بالتنسيق بواسطة الرابطات العالمية للمدن والسلطات المحلية خلال عملية المتابعة. |
Se firmaron memorandos de entendimiento con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, los Voluntarios de las Naciones Unidas y la Asociación Mundial de Ciudades y Autoridades Locales. | UN | ووقّعت مذكرات تفاهم مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومتطوعي الأمم المتحدة، والرابطة العالمية للمدن والسلطات المحلية. |
Hay en la actualidad, repartidos por cuatro continentes, 12 centros de formación afiliados al UNITAR, en los que se imparte formación en estrecha cooperación con los organismos competentes de las Naciones Unidas y asociaciones regionales e internacionales de Ciudades y Autoridades locales. | UN | ويوجد الآن 12 مركزا تدريبيا في أربع قارات، وترتبط هذه المراكز باليونيتار وتقدم التدريب بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والرابطات الإقليمية والدولية للمدن والسلطات المحلية. |
Un ejemplo es la gobernanza electrónica local. En 2005, el UNITAR y el Gobierno regional vasco organizaron conjuntamente la Segunda Cumbre Mundial de Ciudades y Autoridades Locales sobre la Sociedad de la Información, en Bilbao (España). | UN | 57 - وكمثال على الحكم المحلي الإلكتروني، شارك اليونيتار حكومة الباسك الإقليمية في عام 2005 في عقد مؤتمر القمة العالمي الثاني للمدن والسلطات المحلية المعني بمجتمع المعلومات في بلباو بإسبانيا. |
También se organizó una cumbre paralela de Ciudades y Autoridades locales. | UN | 78 - وعُقد أيضا اجتماع قمة مواز للمدن والسلطات المحلية. |
a) El Grupo 4+, integrado por asociaciones internacionales de autoridades locales, está organizando una Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades locales. | UN | )أ( يقوم فريق اﻷربعة الموسع للجمعيات الدولية للسلطات المحلية بتنظيم جمعية عالمية للمدن والسلطات المحلية. |
La Declaración de la Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades Locales y un documento titulado " Local Solutions to Global Problems - Future of Human Settlements " , preparados por la Asamblea Mundial. | UN | إعلان الجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية ووثيقة معنونة " حلول محلية لمشاكل عالمية - مستقبل المستوطنات البشرية " ، أُعدت للجمعية العالمية. |
a) Reunión de las Asociaciones Internacionales de Ciudades y Autoridades Locales, Nueva York, agosto de 1994; | UN | (أ) اجتماع الرابطات الدولية للمدن والسلطات المحلية، نيويورك، آب/أغسطس 1994؛ |
g) Asamblea Mundial de Ciudades y Autoridades Locales, Estambul, mayo de 1996; | UN | (ز) الجمعية العالمية للمدن والسلطات المحلية. اسطنبول، أيار/مايو 1996؛ |
La declaración establece los principios y compromisos de los gobiernos locales en relación con la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y pide medidas a las asociaciones internacionales de Ciudades y Autoridades locales, a los gobiernos nacionales, a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional. | UN | ويورد الإعلان مبادئ الحكومات المحلية والتزاماتها بالنسبة إلى القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة ويطلب اتخاذ إجراءات من طرف الروابط الدولية للمدن والسلطات المحلية، والحكومات الوطنية، والأمم المتحدة، والمجتمع الدولي. |
Tomando como base las cinco estrategias mencionadas, en la declaración se establecen ciertos principios fundamentales, compromisos de los gobiernos locales, y solicitudes que se harán a las asociaciones mundiales de Ciudades y Autoridades locales, los gobiernos nacionales, las Naciones Unidas y la comunidad internacional. | UN | وبالاستناد إلى الاستراتيجيات الخمس الآنفة الذكر، يحدد الإعلان مبادئ أساسية، والتزامات من جانب الحكومات المحلية، وطلبات موجهة إلى الرابطات الدولية للمدن والسلطات المحلية والحكومات الوطنية والأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
- La primera reunión de alto nivel entre organismos y programas de las Naciones Unidas y las Asociaciones Mundiales de Ciudades y Autoridades locales, celebrada en Ginebra el 23 y 24 de octubre de 2003. | UN | - الاجتماع الرفيع المستوى الأول بين وكالات الأمم المتحدة وبرامجها والرابطات العالمية للمدن والسلطات المحلية، الذي عُقد في جنيف يومي 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
El UNITAR ha sido uno de los organizadores de la reciente Cumbre Mundial de Ciudades y Autoridades locales sobre la sociedad de la información para preparar la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que ha de celebrarse en breve en Túnez. | UN | وقد قام اليونيتار بتنظيم مؤتمر القمة العالمي للمدن والسلطات المحلية بشأن مجتمع المعلومات، وقد عقد هذا المؤتمر مؤخرا للتحضير للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المزمع عقده في تونس. |
Fue lanzada por el ONU-Hábitat y el Banco Mundial en 1999, junto con los gobiernos y las cuatro principales asociaciones mundiales de Ciudades y Autoridades locales, que recientemente se fusionaron en la Alianza de las Ciudades y Gobiernos Locales. | UN | وقد أطلقه موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي في عام 1999، جنبا إلى جنب مع الحكومات والرابطات العالمية الرئيسية الأربع للمدن والسلطات المحلية التي اندمجت في الآونة الأخيرة في إطار منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية. |
Esa coordinación podría incluir una incorporación más eficaz de las ciudades y las autoridades locales y sus organizaciones en la labor de las Naciones Unidas, que también se trata de lograr en relación con el fortalecimiento de las instituciones en sociedades que acaban de salir de conflictos y con una mayor visibilidad para el Comité Asesor de Autoridades Locales. | UN | ويمكن أن يشمل مثل هذا التنسيق التوعية الفعالة للمدن والسلطات المحلية ومنظماتها بأنشطة الأمم المتحدة مثل بناء القدرات فيما بعد الحروب في المجتمعات والمجال العريض لأنشطة اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية. |