ii) Evaluación directa de las instalaciones médicas en los lugares de destino sobre el terreno y formulación de recomendaciones al respecto; | UN | ' ٢ ' إجراء عمليات تقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية، وتقديم توصيات بشأنها؛ |
ii) Evaluación directa de las instalaciones médicas en los lugares de destino sobre el terreno y formulación de recomendaciones al respecto; | UN | ' ٢ ' إجراء عمليات تقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية، وتقديم توصيات بشأنها؛ |
:: Realización de cinco nuevas evaluaciones in situ de instalaciones médicas de misiones. | UN | :: إجراء 5 عمليات إعادة تقييم في الموقع للمرافق الطبية التابعة للبعثات. |
:: 4 evaluaciones in situ de instalaciones médicas de misiones | UN | :: إعداد 4 تقييمات في الموقع للمرافق الطبية للبعثات |
No se realizaron evaluaciones in situ de los centros médicos de misiones sobre el terreno ya que no se recibieron solicitudes de misiones sobre el terreno | UN | لم تجر أي تقييمات في الموقع للمرافق الطبية في البعثات الميدانية، وذلك لعدم ورود أي طلبات من البعثات الميدانية |
evaluación in situ de centros médicos de misiones sobre el terreno realizada | UN | تقييم واحد في الموقع أُجريَ للمرافق الطبية التابعة للبعثات الميدانية |
Se ha calculado una media de 9.390 funcionarios de contratación internacional en relación con los servicios médicos de tercera línea y 3.303 en relación con los servicios médicos de segunda línea. | UN | وفيما يتعلق بالخدمات الطبية يغطي ذلك تكلفة موظفين دوليين يبلغ عددهم في المتوسط 390 9 موظفا للمرافق الطبية للخــط الثالـــث و 303 3 موظفا للخط الثاني. |
ii) Evaluación directa de las instalaciones médicas en los lugares de destino sobre el terreno y formulación de recomendaciones al respecto | UN | `2 ' إجراء تقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية الكائنة في مراكز العمل الميدانية وتقديم توصيات بشأنها |
ii) Evaluación in situ de las instalaciones médicas en lugares de destino sobre el terreno y centros regionales de evacuación médica y formulación de recomendaciones al respecto; | UN | ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها فيما يخص استخدامها؛ |
ii) Evaluación in situ de las instalaciones médicas en lugares de destino sobre el terreno y centros regionales de evacuación médica y formulación de recomendaciones al respecto; | UN | ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها فيما يخص استخدامها؛ |
Montenegro está aplicando medidas dirigidas a garantizar el acceso de las personas con discapacidad a las instalaciones médicas en igualdad de condiciones. | UN | ويقوم الجبل الأسود حاليا بتنفيذ تدابير تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة تكافؤ فرص الوصول للمرافق الطبية. |
4 evaluaciones in situ de instalaciones médicas de misiones | UN | إجراء 4 تقييمات ميدانية للمرافق الطبية للبعثة |
4 evaluaciones in situ de instalaciones médicas de misiones | UN | إعداد 4 تقييمات في الموقع للمرافق الطبية للبعثات |
Evaluaciones in situ de instalaciones médicas de misiones | UN | تقييمات في الموقع للمرافق الطبية للبعثة |
La capacidad de reserva ha de bastar en todo momento para atender a la demanda de los centros médicos, cuyo abastecimiento tendrá prioridad, y estará conectada a las partes esenciales de esos centros. | UN | ويجب أن تكون القدرة الاحتياطية كافية في جميع الأوقات لتغطية الاحتياجات الطبية، ويجب وصلها بالمجالات الحيوية للمرافق الطبية مع إعطاء أعلى الأولويات لهذه المرافق. |
La capacidad de reserva ha de bastar en todo momento para atender a la demanda de los centros médicos, cuyo abastecimiento tendrá prioridad, y estará conectada a las partes esenciales de esos centros. | UN | ويجب أن تكون القدرة الاحتياطية كافية في جميع الأوقات لتغطية الاحتياجات الطبية، ويجب وصلها بالمجالات الحيوية للمرافق الطبية مع إعطاء أعلى الأولويات لهذه المرافق. |
:: 3 evaluaciones in situ de centros médicos de misiones sobre el terreno en respuesta a solicitudes y de 1 centro regional de evaluación médica vinculado a operaciones de paz | UN | :: إعداد 3 تقييمات في الموقع للمرافق الطبية للبعثات استجابة للطلبات، ومركز إقليمي طبي للإجلاء مرتبط بعمليات حفظ السلام |
No se realizaron evaluaciones in situ de centros médicos de misiones sobre el terreno ya que no se recibieron solicitudes de misiones sobre el terreno | UN | لم تجر أي تقييمات في الموقع للمرافق الطبية في البعثات الميدانية وذلك لعدم ورود أي طلبات من البعثات الميدانية |
Se han calculado 11.484 funcionarios de contratación internacional en relación con los servicios médicos de tercera línea y de 3.303 en relación con servicios médicos de segunda línea. | UN | وفيما يتعلق بالخدمة الطبية يغطي ذلك 484 11 فردا للمرافق الطبية للخط الثالث و 303 3 فردا للمرافق الطبية للخط الثاني. |
Se produjeron necesidades adicionales de 74.600 dólares para atención y servicios médicos porque la capacidad limitada de las instalaciones médicas de la UNAMIR obligó a remitir a la mayoría de las personas que necesitaban tratamiento médico a los hospitales de la localidad. | UN | وتتعلق الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٧٤ دولار، تحت بند المعالجة والخدمات الطبية، بإحالة معظم الحالات الطبية إلى المستشفيات المحلية، نسبة لما للمرافق الطبية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة من قدرة محدودة على تقديم المساعدة إلى رواندا. |
Kuwait también afirma que el saqueo de los establecimientos médicos y de salud pública por las fuerzas iraquíes causó graves daños al sistema de salud pública. | UN | كما تقول الكويت إن نهب القوات العراقية للمرافق الطبية ومرافق الصحة العامة تسبب في أضرار بالغة بنظام الصحة العامة. |
Cuando un país que aporta contingentes/efectivos policiales a una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas proporcione instalaciones para albergar centros médicos de nivel 2 ó 3 en estructuras rígidas o semirrígidas, esos elementos se reembolsarán por separado como equipo pesado, concretamente como contenedores y unidades de campamento. | UN | 38 - عندما تُنشر قوات البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتوفر هياكل شبه ثابتة أو ثابتة للمرافق الطبية من المستويين 2 و/أو 3، تسدد تكاليف هذه البنود بصورة مستقلة باعتبارها معدات رئيسية، أي مثل الحاويات ووحدات المخيمات. |
El Grupo de Trabajo de 2008 recomendó que se reembolsara a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía que proporcionan instalaciones para albergar instalaciones médicas de categorías II o III en estructuras rígidas o semirrígidas como equipo pesado, es decir, como instalaciones médicas en contenedores o instalaciones médicas de paredes rígidas, respectivamente. | UN | 29 - وأوصى الفريق العامل لعام 2008 بسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عندما تنشر هياكل شبه ثابتة أو ثابتة للمرافق الطبية من المستوى الثاني و/أو المستوى الثالث تحت بند المعدات الرئيسية والمرافق الطبية المقامة في حاويات أو بين جدران صلبة. |