ويكيبيديا

    "للمرحلة التجريبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la fase experimental
        
    • la etapa experimental
        
    • la fase piloto
        
    El objetivo para la fase experimental es de 100 millones de dólares. UN ويتمثل هدف المبادرة في جمع ١٠٠ مليون دولار للمرحلة التجريبية.
    Burundi también acoge con beneplácito la decisión del Banco Mundial, en colaboración con la secretaría de la Convención, de incluir a Burundi en la lista de países para la fase experimental del concepto TerrAfrica. UN وأضاف أن بوروندي ترحب أيضا بالقرار الذي اتخذه البنك الدولي، بالتعاون مع أمانة الاتفاقية، بإدراج بوروندي في قائمة البلدان المحددة للمرحلة التجريبية من مراحل مبادرة الحفاظ على أرض أفريقيا.
    Insta a la Secretaría a que no escatime esfuerzos en lo referente a movilizar fondos para la fase experimental. UN وتحث المجموعة الأمانة على ألا تدخر جهدا لحشد الأموال اللازمة للمرحلة التجريبية.
    En 1995, el PNUD dio inicio a la fase posterior a la etapa experimental, con 20 proyectos. UN وفي عام ١٩٩٥، استهل البرنامج اﻹنمائي المرحلة التالية للمرحلة التجريبية وتتضمن ٢٠ مشروعا.
    Las finalidades concretas de la etapa experimental serán: UN وعلى وجه التحديد، ينبغي للمرحلة التجريبية أن تحقق ما يلي:
    Incluidos los 13 millones de dólares asignados al programa de subvenciones en pequeña escala dirigido a 33 países, los fondos asignados a la fase piloto de los proyectos del PNUD ascienden a 278 millones de dólares. UN وقد وصل إجمالي المبالغ المخصصة للمرحلة التجريبية التي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٢٧٨ مليون دولار، تشمل مبلغ ١٣ مليون دولار مخصصة لبرنامج المنح الصغيرة المقدمة الى ٣٣ بلدا.
    11. En octubre de 1994 el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) realizó una evaluación de la fase experimental. UN ١١- في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أجرى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقييما للمرحلة التجريبية.
    8. España aportó 14,1 millones de dólares a la fase experimental del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y 17,3 millones a su primera etapa. UN ٨- وتبرعت اسبانيا ﺑ ١,٤١ مليون دولار للمرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمية و٣,٧١ مليون دولار لمرحلته اﻷولى.
    Dinamarca contribuyó con 22,8 millones de dólares de los EE.UU. al fondo básico de la fase experimental del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y con 35,1 millones de dólares a su reposición. UN وتساهم الدانمرك بمبلغ ٨,٢٢ مليون دولار أمريكي في الصندوق اﻷساسي للمرحلة التجريبية لمرفق البيئة العالمي وبمبلغ ١,٥٣ مليون دولار أمريكي في تجميمه.
    Además, el UNICEF realizó su propia evaluación interna de la fase experimental del Marco de Asistencia con representantes de los países piloto. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أجرت اليونيسيف تقييمها الداخلي الخاص بها للمرحلة التجريبية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وشارك فيه ممثلون عن البلدان الرائدة.
    La asignación de subsidios para el cambio climático como porcentaje del total de subsidios para todas las esferas de actividad representa el 17% en la fase experimental y el 19% en la fase operacional. UN أما المنح المخصصة لتغير المناخ كنسبة مئوية من إجمالي المنح لجميع مجالات التركيز فهي 17 في المائة للمرحلة التجريبية و19 في المائة للمرحلة العملانية.
    En su 56º período de sesiones, el Comité Ejecutivo pidió que se llevase a cabo un nuevo estudio independiente de la fase experimental prorrogada de la categoría II, con miras a adoptar una decisión definitiva en su 57º período de sesiones. UN ودعت اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة والخمسين إلى إجراء استعراض مستقل إضافي للمرحلة التجريبية الممتدة للفئة الثانية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأنها في دورتها السابعة والخمسين.
    En la misma decisión se fijaron los criterios para estas actividades y los principios por los que se regiría la etapa experimental. UN وحُددت في نفس المقرر المعايير المتعلقة بهذه اﻷنشطة والمبادئ المنظمة للمرحلة التجريبية.
    En esa misma decisión definió los criterios aplicables a esas actividades y los principios que regirían la etapa experimental. UN وحُدﱢدت في نفس المقرر المعايير المتعلقة بهذه اﻷنشطة والمبادئ المنظمة للمرحلة التجريبية.
    En el anexo de la presente nota figura un proyecto de plan de trabajo con costos para la etapa experimental. UN وترد خطة عمل مقدرة بالتكاليف للمرحلة التجريبية في مرفق بهذه الوثيقة.
    Costo total de mantenimiento de la etapa experimental y herramientas existentes UN مجموع تكاليف الصيانة للمرحلة التجريبية والأدوات الحالية
    i) prestar asistencia a la CP a los efectos de cualquier examen general que se haga en la etapa experimental, sobre la base de las aportaciones del OSACT. UN `١` مساعدة مؤتمر اﻷطراف في مجال أي استعراض شامل يجريه للمرحلة التجريبية بالاستناد إلى مدخلات مقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Proyecto de plan de trabajo para la etapa experimental del mecanismo de intercambio de información (2006-2007), en dólares EE.UU. UN مشروع خطة عمل للمرحلة التجريبية لآلية تبادل المعلومات للفترة (2006 - 2007)، بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية
    Aplaude las decisiones de insistir en la elaboración de programas conjuntos y de efectuar una evaluación conjunta de la fase piloto en curso, cuyos resultados permitirán celebrar un debate más amplio sobre la cuestión en el 32º período de sesiones de la Junta. UN وامتدح القرارين الخاصين بالتركيز على إعداد برامج مشتركة وإجراء تقييم مشترك للمرحلة التجريبية الحالية، ستتيح نتائجه إجراء مناقشة أكثر تفصيلا في دورة المجلس الثانية والثلاثين.
    La capacitación para la fase piloto se llevó a cabo en Turín (Italia), del 11 al 15 de febrero de 2013. UN ٥٨ - وجرى التدريب للمرحلة التجريبية في تورينو بإيطاليا خلال الفترة من 11 إلى 15 شباط/فبراير 2013.
    1. Aportes financieros necesarios para la fase piloto UN 1 - المدخلات المالية المطلوبة للمرحلة التجريبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد