ويكيبيديا

    "للمركبة الواحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por vehículo
        
    • cada vehículo
        
    • vehículo y
        
    • vehículo por
        
    Se prevén seguros de responsabilidad civil, cuyo costo se estima en 400 dólares anuales por vehículo, para un promedio de 100 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y 100 vehículos de propiedad de los contingentes. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير والتي تقدر بمبلغ ٤٠٠ دولار للمركبة الواحدة في السنة ﻟ ١٠٠ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ١٠٠ مركبة مملوكة للوحدات في المتوسط.
    Se prevén créditos para el alquiler de un promedio de 20 vehículos a una tasa estimada de 1.500 dólares mensuales por vehículo. UN خصــص اعتمــاد لاستئجــار ٢٠ مركبة، فـي المتوسـط، بمعدل شهري تقديري قدره ٥٠٠ ١ دولار للمركبة الواحدة.
    Se estima que los costos de conservación serán de 200 dólares mensuales por vehículo. UN تقدر تكاليف الصيانة بتكلفة قيمتها ٢٠٠ دولار شهريا للمركبة الواحدة.
    La prima vigente para la Comunidad es de 150 dólares por vehículo. UN ويبلغ معدل التكلفة الحالية بالنسبة لرابطة الدول المستقلة ١٥٠ دولار للمركبة الواحدة.
    La cobertura del programa mundial se ha reducido de 57 dólares anuales por vehículo a 37 dólares. UN خفضت التكلفة في إطار برنامج التأمين العالمي من ٥٧ دولارا إلى ٣٧ دولارا للمركبة الواحدة في السنة.
    Gastos por vehículo inferiores a los previstos UN أقل من التكاليف المسقطة للمركبة الواحدة
    El consumo diario efectivo por vehículo fue de 4,9 litros y el consumo total del período fue de 81.904 litros. UN وبلغ الاستخدام اليومي الفعلي ٩,٤ لترات للمركبة الواحدة بناء على استهلاك قدره ٤٠٩ ١٨ لترات عن هذه الفترة.
    Para 87 vehículos a razón de 300 dólares por vehículo. UN ﻟ ٨٧ مركبة على أساس ٣٠٠ دولار للمركبة الواحدة.
    La tasa aumentó de 57 a 60 dólares por vehículo. UN ارتفعت قيمة التأمين من ٥٧ دولارا إلى ٦٠ دولارا للمركبة الواحدة.
    El costo medio del alquiler de vehículos es de 261 dólares por vehículo, por mes. UN وتناهز تكاليف الاستئجار مبلغ 261 دولار للمركبة الواحدة شهريا.
    Estimación basada en un recorrido mensual de 3.000 kilómetros por vehículo a razón de 12 kilómetros por litro y a un costo de 0,28 dólares por litro. UN استنادا إلى مسافة 000 3 كيلومتر للمركبة الواحدة في الشهر على أساس 12 كيلومترا للتر الواحد بسعر 28 سنتا للتر الواحد.
    A razón de 300 litros por vehículo al mes a 0,25 dólares por litro. UN على أساس 300 لتر للمركبة الواحدة في الشهر بسعر 37 سنتا لكل لتر.
    Estimación basada en un recorrido mensual de 3.000 kilómetros por vehículo a razón de 12 kilómetros por litro y a un costo de 0,28 dólares por litro. UN بناء على مسافة قدرها 000 3 كيلومتر للمركبة الواحدة في الشهر بمعدل 12 كيلومترا للتر الواحد بسعر 28 سنتا للتر الواحد.
    A razón de 214 litros por vehículo al mes a 0,38 dólares el litro. UN على أساس 214 لترا للمركبة الواحدة في الشهر بسعر 0.38 دولار لكل لتر.
    Se incluyen créditos para piezas de repuesto, reparaciones y conservación a razón de 158 dólares mensuales por vehículo, o 1.896 dólares anuales por vehículo. UN ورُصد اعتماد لقطع الغيار والتصليحات والصيانة بمبلغ 158 دولارا للمركبة الواحدة شهريا أو 896 1 دولارا سنويا.
    Conforme a los arreglos comerciales concertados, se incluye un crédito para sufragar los gastos de mantenimiento de 20 vehículos durante dos meses, a razón de 207 dólares mensuales por vehículo estimados sobre la base del costo medio de funcionamiento. UN رصد هذا الاعتماد لصيانة المركبات بموجب ترتيبات تجارية تقدر تكاليفها بمبلغ ٢٠٧ دولارات للمركبة الواحدة في الشهر استنادا إلى متوسط تكاليف التشغيل، لعشرين مركبة لمدة شهرين.
    Se parte de la base de que tres cuartas partes del parque de vehículos tendrá motores diesel, y una cuarta parte motores que funcionan con gasolina, y que el promedio del consumo de combustible será de 6 galones por vehículo y día. UN ومن المفترض أن ثلاثة أرباع أسطول المركبات ستكون مزودة بمحركات من طراز الديزل أما الربع اﻷخير فتعمل محركاته بالبنزين، وأن متوسط استهلاك الوقود سوف يكون ستة غالونات للمركبة الواحدة في اليوم.
    Se supone que tres cuartas partes del parque de vehículos tendrá motores diesel y que una cuarta parte tendrá motores que funcionen con gasolina, y que el promedio de consumo de combustible será de seis galones por vehículo al día. UN ومن المفترض تزويد ثلاثة أرباع أسطول المركبات بمحركات تعمل بالديزل وتشغيل ربع المحركات بالبنزين، وسيكون متوسط استهلاك الوقود ٦ غالونات للمركبة الواحدة في اليوم الواحد.
    48. El costo del seguro de responsabilidad civil se calcula en 450 dólares por vehículo y por año para un total de 11.171 vehículos. UN ٤٨ - تقدر تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير بمبلغ ٤٥٠ دولار للمركبة الواحدة في السنة ﻟ ١٧١ ١١ مركبة.
    La estimación del costo del combustible se basa en un consumo diario medio de 5 galones por vehículo a razón de 1,65 dólares por galón. UN ويستند تقدير التكاليف إلى معدل يومي متوسط لاستهلاك الوقود قدره ٥ غالونات للمركبة الواحدة بتكلفة قدرها ١,٦٥ دولار للغالون الواحد.
    No obstante, en el período que se examina el costo de la protección a nivel mundial de cada vehículo fue de 57 dólares anuales y el seguro de responsabilidad civil en la zona de la Misión fue de 262,3 dólares anuales por vehículo. UN ومع هذا، فإن تكلفة التغطية العالمية أثناء الفترة قيد الاستعراض قد بلغت ٥٧ دولارا للمركبة الواحدة في السنة، في حين أن تكلفة التأمين المحلي المتعلق بالمسؤولية قبل الغير قد بلغت ٢٦٢,٣ من الدولارات للمركبة الواحدة في السنة.
    Estimación basada en 3.000 kilómetros de recorrido y vehículo por mes a razón de 12 kilómetros por litro y a un costo de 32 centavos por litro. UN يستنــد إلــى مسافـــة ٠٠٠ ٣ كم للمركبة الواحدة في الشهر على أساس ١٢ كم للتر الواحد بسعر ٣٢ سنتا للتر الواحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد