ويكيبيديا

    "للمسألة النووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la cuestión nuclear
        
    • del problema nuclear
        
    • al problema nuclear
        
    • el problema nuclear
        
    • las cuestiones nucleares
        
    Además, presentó una propuesta importante para zanjar el estancamiento entre los dos países y resolver fundamentalmente la cuestión nuclear. UN وفضلا عن ذلك، طرح اقتراحا هاما لفتح الطريق المسدود بين البلدين، وايجاد تسوية جوهرية للمسألة النووية.
    La Unión Europea sigue dispuesta a dar una pronta solución negociada a la cuestión nuclear iraní y a adoptar un enfoque dual. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي لا يزال يلتزم بإيجاد حل تفاوضي في مرحلة مبكرة للمسألة النووية الإيرانية وباتباع نهج مزدوج.
    Solucionar por completo la cuestión nuclear a través del diálogo reviste máxima importancia. UN والتوصل إلى حل شامل للمسألة النووية عبر الحوار يكتسي أهمية قصوى.
    Nuestro país, como miembro de la sociedad internacional, cumplirá sus compromisos para lograr una solución justa y temprana de la cuestión nuclear. UN إن بلدنا، بوصفه عضوا في المجتمع الدولي، سينفذ التزامه بالحل العادل والمبكر للمسألة النووية.
    El anterior examen por las Naciones Unidas de la cuestión nuclear en la Península de Corea demostró no ser de utilidad para resolver el tema. UN وأثبتت الدراسة السابقة للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية في اﻷمم المتحدة عدم جدواها في حل المسألة.
    Sin embargo, la solución final de la cuestión nuclear dependerá de que Corea del Norte cumpla fielmente el acuerdo de Ginebra. UN ولكن الحل المطلق للمسألة النووية سيتوقف على التنفيذ اﻷمين لاتفاق جنيف من جانب كوريا الشمالية.
    La resolución fundamental de la cuestión nuclear es vital para eliminar las tensiones y establecer una paz duradera en la península de Corea. UN إن الحسم النهائي للمسألة النووية ضروري ﻹزالة التوترات وإقامة السلم الدائم في شبه الجزيرة الكورية.
    El proceso de una solución pacífica para la cuestión nuclear en la península de Corea ha tropezado recientemente con un grave obstáculo. UN إن عملية ايجاد حل سلمي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية قد صادفت مؤخرا تحديا شديدا.
    No nos cabe duda de que estos arreglos bilaterales son importantes para la solución definitiva de la cuestión nuclear de Corea del Norte. UN ولا يخالجنا أي شك في أن هذه الترتيبات الثنائية هامة من أجل الحل النهائي للمسألة النووية لكوريا الشمالية.
    Para nuestros amigos del mundo occidental la cuestión nuclear es unidimensional. UN فأصدقاؤنا في العالم الغربي لا يرون للمسألة النووية إلا بعدا واحدا.
    Varios colegas me mencionaron la prioridad que concedían a la cuestión nuclear en sus diversos aspectos. UN وذكر لي العديد من الزملاء الأولوية التي يولونها للمسألة النووية بمختلف جوانبها.
    De manera deliberada pasan por alto el verdadero carácter de la cuestión nuclear en la península de Corea. UN وهما يغفلان عمدا الطابع الحقيقي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte. UN ونتطلع إلى استمرار المساعدة من الوكالة في الحل السلس والفعال للمسألة النووية الكورية الشمالية وإسهامها في ذلك.
    La solución pacífica de la cuestión nuclear de la República Democrática Popular de Corea es un asunto urgente de seguridad para el Japón. UN وإيجاد حل سلمي للمسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي مسألة أمنية ملحة بالنسبة لليابان.
    Esa es la única solución viable para la cuestión nuclear de Corea. UN هذا هو الحل الوحيد للمسألة النووية الكورية القابل للتطبيق.
    China continuará desempeñando un papel constructivo al trabajar por lograr una solución adecuada de la cuestión nuclear del Irán. UN وسنظل نقوم بدور فعال في العمل من أجل التوصل لتسوية مناسبة للمسألة النووية الإيرانية.
    Por ello, es importante que encontremos una solución diplomática a la cuestión nuclear respecto del Irán y de Corea del Norte. UN ومن المهم بالتالي أن نتوصل إلى حل دبلوماسي للمسألة النووية في ما يتعلق بإيران وكوريا الشمالية.
    Es importante evaluar exactamente de qué manera el OIEA ha abordado la cuestión nuclear. UN ومن الأهمية بمكان أن نقيم بالضبط كيفية تناول الوكالة للمسألة النووية.
    Por ello el Japón en cuanto participante en las conversaciones debería haberse esforzado por orientar estas conversaciones hacia una solución justa del problema nuclear en la península coreana. UN إذن كان ينبغي لليابان بصفتها مشاركة أن تبذل جهوداً من أجل توجيه المحادثات السداسية إلى إيجاد حل عادل للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    La Unión Europea reitera su compromiso en favor de buscar una solución integral y a largo plazo al problema nuclear iraní mediante el diálogo y las negociaciones. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا على التزامه بإيجاد حل شامل وطويل الأجل للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والتفاوض.
    China ha abogado sistemáticamente por el logro de una solución pacífica, mediante el diálogo y la negociación, del problema nuclear en la Península de Corea y el problema nuclear iraní, y ha dedicado incansables esfuerzos a ese objetivo. UN لقد دعت الصين ولا تزال تدعو إلى إيجاد حل سلمي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية والمسألة النووية الإيرانية عن طريق الحوار والتفاوض وبذلت جهوداً لا تني سعياً إلى بلوغ هذه الغاية.
    Siempre hemos propiciado la solución pacífica de la cuestión nuclear de la península de Corea a través del trabajo arduo para promover la solución pacífica de las cuestiones nucleares a nivel regional. UN وفي إطار سعينا الحثيث لتحقيق تسوية سلمية للقضايا النووية الإقليمية، فإننا ندعو دوماً إلى تسوية سلمية للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد