ويكيبيديا

    "للمسؤولية والتعويض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de responsabilidad e indemnización
        
    • sobre responsabilidad e indemnización
        
    • de responsabilidad y compensación
        
    • para responsabilidad e indemnización
        
    • responsabilidad civil e indemnización
        
    • de responsabilidad y de indemnización
        
    La Asamblea también observó la importancia de contar con un régimen efectivo de responsabilidad e indemnización para el transporte marítimo de materiales radiactivos. UN وأشارت الجمعية أيضا إلى أهمية وجود نظام فعﱠال للمسؤولية والتعويض عن اﻷضرار المتصلة بنقل المواد المشعة عن طريق البحر.
    Este proceso ha tenido como resultado un conjunto convenido de conclusiones sobre diversas cuestiones importantes que contribuirán a la labor de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas y promoverá el establecimiento de un régimen internacional de responsabilidad e indemnización por daños ambientales. UN وقد أثمرت هذه العملية مجموعة متفقا عليها من الاستنتاجات بشأن القضايا الرئيسية، ستسهم في تيسير أعمال لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات وستشجع على وضع نظام دولي للمسؤولية والتعويض عن اﻷضرار البيئية.
    En la reunión se formularon recomendaciones sobre las principales esferas de responsabilidad e indemnización por daños ambientales, en particular en relación con la labor de la Comisión de Indemnización. UN وأصدر هذا الاجتماع توصيات بشأن مجالات رئيسية للمسؤولية والتعويض عن الضرر البيئي، خاصة إذا ما كانت تتصل بعمل لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات.
    Convenio internacional sobre responsabilidad e indemnización de daños en relación con el transporte marítimo de substancias nocivas y potencialmente peligrosas (Convenio SNP). En lo que respecta al Convenio SNP, aprobado el 3 de mayo de 1996, ningún Estado lo ha ratificado ni se ha adherido a él. UN ٤٤٠ - الاتفاقية الدولية للمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لمواد ضارة وخطرة - لم تصدق أي دولة على هذه الاتفاقية التي اعتمدت في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٦ أو تنضم إليها.
    El Comité Jurídico ha trabajado en la elaboración de un convenio internacional de responsabilidad e indemnización por los daños causados por los hidrocarburos contenidos en los tanques de combustible de los buques. UN وما فتئت اللجنة القانونية تعكف على وضع اتفاقية دولية للمسؤولية والتعويض عن الضرر الذي يسببه النفط الصادر عن خزانات وقود السفن.
    Así pues, el modelo de responsabilidad e indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos actualmente en vigor y reconocido internacionalmente determina que el armador y el propietario de la carga comparten la responsabilidad. UN وهكذا فإن النظام الحالي المتفق عليه دوليا للمسؤولية والتعويض عن التلويث النفطي يعتبر مالك السفينة ومالك الحمولة مسؤولين بالتضامن.
    Existe una creciente preocupación por las consecuencias de seguridad y ambientales de la eliminación y transporte de materiales radiactivos y la falta de regímenes adecuados de responsabilidad e indemnización. UN وهناك قلق متزايد إزاء الآثار الأمنية والبيئية المترتبة على التخلص من المواد المشعة ونقلها، والافتقار إلى النظم الملائمة للمسؤولية والتعويض.
    La notificación a la secretaría ha de incluir una descripción del régimen aplicable de responsabilidad e indemnización, que no ha de formar parte necesariamente de un acuerdo o arreglo previsto en el artículo 11. UN ويجب أن يتضمن الإخطار المرسل إلى الأمانة وصفا للنظام المطبق للمسؤولية والتعويض والذي قد لا يكون بالضرورة جزءًا من الاتفاق أو الترتيب بموجب المادة 11.
    La notificación a la secretaría ha de incluir una descripción del régimen aplicable de responsabilidad e indemnización, que no ha de formar parte necesariamente de un acuerdo o arreglo previsto en el artículo 11. UN ويجب أن يتضمن الإخطار المرسل إلى الأمانة وصفا للنظام المطبق للمسؤولية والتعويض والذي قد لا يكون بالضرورة جزءًا من الاتفاق أو الترتيب بموجب المادة 11.
    La notificación a la secretaría ha de incluir una descripción del régimen aplicable de responsabilidad e indemnización, que no ha de formar parte necesariamente de un acuerdo o arreglo previsto en el artículo 11. UN ويجب أن يتضمن الإخطار المرسل إلى الأمانة وصفا للنظام المطبق للمسؤولية والتعويض والذي قد لا يكون بالضرورة جزءًا من الاتفاق أو الترتيب بموجب المادة 11.
    Metodologías y modelos de responsabilidad e indemnización UN منهجيات ونماذج للمسؤولية والتعويض
    Metodologías y modelos de responsabilidad e indemnización UN منهجيات ونماذج للمسؤولية والتعويض
    Metodologías y modelos de responsabilidad e indemnización UN منهجيات ونماذج للمسؤولية والتعويض
    Metodologías y modelos de responsabilidad e indemnización UN منهجيات ونماذج للمسؤولية والتعويض
    Metodologías y modelos de responsabilidad e indemnización UN منهجيات ونماذج للمسؤولية والتعويض
    c) El Convenio sobre responsabilidad e indemnización Relativas al Transporte Marítimo de Sustancias Nocivas y de Sustancias Potencialmente Peligrosas, 1996; UN (ج) الاتفاقية الدولية للمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لمواد خطرة وضارة، 1996؛
    Un acontecimiento importante en la esfera de la responsabilidad y la indemnización fue la aprobación en 1996 del Convenio internacional sobre responsabilidad e indemnización de daños en relación con el transporte marítimo de sustancias nocivas y potencialmente peligrosas (Convenio SNP) y el Protocolo de 1996 que enmienda el Convenio sobre la limitación de la responsabilidad en las reclamaciones marítimas de 1976. UN 195 - حدث تطور رئيسي في ميدان المسؤولية والتعويض بإقرار الاتفاقية الدولية للمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لمواد ضارة وخطرة في عام 1996، وإقرار بروتوكول عام 1996 لتعديل اتفاقية تحديد المسؤولية المتعلقة بالمطالبات البحرية لعام 1976.
    En 1996 se aprobó el Convenio sobre responsabilidad e indemnización relativas al transporte marítimo de sustancias nocivas y de sustancias potencialmente peligrosas (aún no vigente). UN 333 - وفي عام 1996، اعتمدت الاتفاقية الدولية للمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لمواد خطرة وضارة (لم تدخل حيز النفاذ بعد).
    En el Protocolo, resultado de negociaciones iniciadas en 1993, se establecen normas de responsabilidad y compensación respecto del daño causado por vertidos accidentales de desechos peligrosos durante su exportación o importación. UN ويرسي البروتوكول الذي تمخضت عنه المفاوضات التي بدأت في عام 1993 ، قواعد للمسؤولية والتعويض وذلك من أجل معالجة الضرر الناجم عن الانسكابات العرضية للنفايات الخطرة أثناء التصدير أو الاستيراد .
    Mecanismo financiero provisional para responsabilidad e indemnización UN الآلية المالية المؤقتة للمسؤولية والتعويض
    Se debe asegurar la adhesión a normas de prácticas óptimas de seguridad, comunicación gubernamental efectiva sobre envíos inminentes y arreglos satisfactorios de responsabilidad civil e indemnización contra la posibilidad de accidentes o incidentes en relación con un envío, que cubran, entre otras cosas, las pérdidas económicas derivadas de un riesgo percibido. UN وينبغي أن يكون هناك تقيد بأفضل معايير السلامة، ونظام اتصال حكومي فعال بشأن الشحنات المرتقبة، وترتيبات مُرضية للمسؤولية والتعويض مقابل احتمال وقوع حادث يتضمن الشحن، بما في ذلك الخسارة الاقتصادية الناشئة عن خطر ماثل.
    En el Convenio SNP se establece un régimen de responsabilidad y de indemnización basado en un sistema de dos niveles. UN ٢١٥ - وتنشئ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض نظاما للمسؤولية والتعويض من مستويين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد