En 1999, la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer colaboraron con el Council of Women World Leaders para convocar una reunión de ministras de justicia en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وفي عام 1999، تعاونت شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة مع مجلس القيادات النسائية في العالم لعقد اجتماع لوزيرات العدل في مقر الأمم المتحدة. |
El Consejo escucha declaraciones formuladas en virtud del artículo 39 de su reglamento provisional por la Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la Directora Ejecutiva del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، كل من الأمين العام المساعد والمستشار الخاص للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Proyecto de decisión revisado titulado " Proyecto de programa de trabajo de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y de la División para el Adelanto de la Mujer correspondiente al bienio 2002-2003 " , presentado por la Presidenta sobre la base de consultas oficiosas | UN | مشروع مقرر منقح معنون " برنامج العمل المقترح لمكتب المستشار الخاص للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة لفترة السنتين 2002-2003 " ، مقدم من الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية |
Sobre el particular, hemos tenido conocimiento de la celebración de una reunión convocada por la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, con el propósito de informar, y no de someter a la aprobación de los Estados miembros de la Junta Ejecutiva del INSTRAW, sobre la designación de la Directora Interina señalada anteriormente. | UN | فلقد علمنا بشأن هذا الموضوع أن مكتب المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة عقد اجتماعا بهدف تقديم إحاطة إعلامية إلى الدول الأعضاء في المجلس التنفيذي للمعهد، لا بهدف إبلاغها بتعيين المديرة بالوكالة المشار إليها آنفا طلبا لموافقتها على تعيينها. |
Homenaje a la memoria de Angela King, ex Asesora Especial del Secretario General sobre Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer | UN | تأبين ذكرى أنغلا كينغ، المستشارة الخاصة السابقة للأمين العام للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة |
La oradora agradece el apoyo prestado por los miembros del Comité, entre los que figuran las anteriores presidentas Sras. Corti y González Martínez, y expresa también su agradecimiento a la Sra. Angela King, Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, y a las Sras. Hannan y Connors, de la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | 10 - وشكرت لأعضاء اللجنة، الذين كان منهم رئيستان هما: السيدة كورتـي والسيدة غونزالس مرتيـنـيـز، دعمهـم، وعبـَّـرت عن امتنانها للسيدة أنجيـلا كـِـنغ، الأمينـة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، وللسيدة هـنـَّــان والسيدة كونـُـرز ولشعبة النهوض بالمرأة. |
la aplicación de la Convención La Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la Directora de la División para el Adelanto de la Mujer prosiguieron sus esfuerzos encaminados a fomentar la ratificación universal de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la aceptación del Protocolo Facultativo y la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. | UN | 22 - واصلت المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة جهودهما الرامية إلى تشجيع التصديق العالمي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتصديق على بروتوكولها الاختياري وقبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
El Instituto mantiene y sigue estrechando sus relaciones de trabajo con todas las entidades de las Naciones Unidas que se dedican a las cuestiones de género: la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, la División para el Adelanto de la Mujer y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | 12 - ويحتفظ المعهد بما له من علاقات عمل مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى المشتركة في المسائل الجنسانية ويواصل تعزيز هذه العلاقات: مكتب المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، شعبة النهوض بالمرأة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
En dos cartas posteriores, de fecha 20 de abril y 8 de junio de 2007, la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer señaló a la atención de las entidades de las Naciones Unidas la necesidad de aplicar plenamente el plan de acción correspondiente a 2005-2007 y convertirlo en un instrumento de programación, supervisión y presentación de informes, orientado a la obtención de resultados, para el período 2008-2009. | UN | وفي رسالتي متابعة مؤرختين 20 نيسان/أبريل و 8 حزيران/يونيه 2007، لفتت المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة نظر كيانات الأمم المتحدة إلى ضرورة التنفيذ الكامل لخطة العمل للفترة 2005-2007 وتحويلها إلى أداة قائمة على النتائج للبرمجة والرصد والإبلاغ للفترة 2008-2009. |
La Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer puso en marcha una campaña de sensibilización para la aplicación nacional de la resolución 1325 (2000) que entrañaba un componente de formación que incluía, entre otras cosas, la formulación de un plan de acción nacional. | UN | وشرعت المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة في حملة توعية من أجل تنفيذ القرار 1325 (2000) على الصعيد الوطني تضم عنصرا تدريبيا يشمل وضع خطط عمل وطنية. |
La Comisión inicia el examen conjunto de los temas y escucha las declaraciones introductorias formuladas por la Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, la Directora de la División para el Adelanto de la Mujer, la Directora Ejecutiva del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el Director de la División de Auditoría Interna de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | بدأت اللجنة النظر في هذين البندين معا واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها الأمين العام المساعد والمستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
2. La Sra. Mayanja (Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer) dice que, en su 51º período de sesiones, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer examinó la cuestión de la eliminación de todas las formas de discriminación y de violencia contra las niñas como tema prioritario. | UN | 2 - السيدة مايانجا (الأمين العام المساعد والمستشارة الخاصة للأمين العام للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة): قالت إن لجنة وضع المرأة كانت قد ناقشت في دورتها الحادية والخمسين القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة بوصفه موضوع الأولوية للجنة. |
Se incluye también información sobre las gestiones realizadas por la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la Directora de la División para el Adelanto de la Mujer con miras a la ratificación universal, la presentación oportuna de informes, la aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención y la ratificación de su Protocolo Facultativo o la adhesión a él. | UN | 3 - وترد في التقرير معلومات عن الجهود التي تبذلها المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية على الصعيد العالمي، وتقديم التقارير بموجبها في حينها، وقبول التعديل الذي أجري للفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، والتصديق على البروتوكول الاختياري والانضمام إليه. |
La Directora expresa sus mejores deseos y los de la Sra. Angela King, Subsecretaria General y Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, a los miembros del Comité que dejan sus cargos y a aquéllos que se presentan a la reelección, así como a la Sra. Jane Connors, jefa saliente del Servicio de Derechos de la Mujer de la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | 8 - وأعـربت عن تمنياتها الخاصة وتمنيات السيدة أنجيـلا كـِـنـغ، الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، لأعضـاء اللجنة المقبلين على التقاعد والأعضاء المرشحين لإعادة انتخابهم، وللسيدة جيـن كونـُـرز، التي انتهت ولايتها كرئيسة لدائرة حقوق المرأة بشعبـة النهوض بالمرأة. |
La Sra. Mayanja (Subsecretaria General, Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer) advierte que la presente confluencia de crisis económicas y políticas, a las que se suman desastres naturales y el calentamiento de la Tierra, tendrá consecuencias adversas para la realización de los objetivos de la Cumbre Mundial 2005, entre ellos la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | 1 - السيدة مايانيا (الأمين العام المساعد، المستشار الخاص للأمين العام للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة): قالت إن وقوع الأزمات الاقتصادية والسياسية معا في الوقت الراهن، وما يرافقها من كوارث طبيعية والاحترار العالمي، سيؤثر تأثيرا سلبيا على تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمية لعام 2005، بما فيها هدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
22. En su calidad de Vicepresidenta del Grupo de Trabajo del Consejo de Europa de lucha contra la violencia contra la mujer, incluida la violencia doméstica, asistió al seminario celebrado en Croacia mencionado anteriormente por la Asesora Especial sobre Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | 22 - وقد حضرت، بصفتها نائب رئيس فرقة عمل مجلس أوروبا لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، الحلقة الدراسية المعقودة في كرواتيا والتي سبق أن ذكرتها المستشارة الخاصة للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة. |