ويكيبيديا

    "للمسافرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de pasajeros
        
    • los viajeros
        
    • los pasajeros
        
    • para pasajeros
        
    • de viajeros
        
    • para viajeros
        
    • en los viajes
        
    • a viajeros
        
    • para los
        
    Se ha puesto en marcha un servicio de pasajeros bisemanal entre Chipre y Beirut. UN كما بدأ تسيير رحلات للمسافرين مرتين في الأسبوع من قبرص إلى بيروت.
    13. Convenio relativo al régimen fiscal de los vehículos de carretera que realizan transportes internacionales de pasajeros. UN الاتفاقية المتعلقة بفرض الرسوم على المركبات الطرقية المستخدمة في النقل الدولي للمسافرين.
    26. Convención sobre el contrato de transporte internacional de pasajeros y equipaje por carretera (CVR). UN اتفاقية بشأن عقود النقل الدولي للمسافرين وأمتعتهم بطريق البر.
    Además, en los distintos aeropuertos se proporcionaba información a los viajeros mediante exposiciones y folletos. UN ويجري أيضا توفير المعلومات للمسافرين في المطارات المختلفة من خلال لوحات العرض والكتيبات.
    Todos los objetos que llevan estas personas son examinados de la misma manera que el equipaje de mano de los pasajeros. UN ويجري تفتيش جميع الأشياء التي يحملها هؤلاء الأشخاص بنفس الطريقة التي يجري بها تفتيش الأمتعة اليدوية للمسافرين.
    Se han construido terminales nuevas para pasajeros en Palau y Santo Tomé y Príncipe. UN وشُيدت محطات جديدة للمسافرين في بالاو، وسان تومي وبرنسيبي.
    El marco se basa en la taxonomía de las entradas y salidas de viajeros internacionales que figura en el capítulo II del proyecto de recomendaciones revisadas y da prioridad a la individualización de las personas que se desplazan internacionalmente que cumplen la definición general de migrantes a largo y corto plazo. UN ويتأسس هذا اﻹطار العام على تصنيف التدفقات الخارجة والتدفقات الداخلة للمسافرين الدوليين حسبما يعرضها الفصل الثاني من مشروع التوصيات المنقحة، ويعطي أولوية لتحديد اﻷفراد الذين يتحركون دوليا والذين يستوفون عناصر التعريف العام للمهاجرين لفترة طويلة اﻷجل والمهاجرين لفترة قصيرة اﻷجل.
    a) Protocolo de la Convención sobre el contrato de transporte internacional de pasajeros y equipaje por carretera. UN بروتوكول اتفاقية عقود النقل الدولي للمسافرين وأمتعتهم بطريق البر.
    2. Convención sobre el contrato de transporte internacional de pasajeros y equipaje en la navegación interior (CVN). UN الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي للمسافرين وأمتعتهم بواسطة الطرق المائية الداخلية.
    a) Protocolo de la Convención sobre el contrato de transporte internacional de pasajeros y equipaje en la navegación interior (CVN). UN بروتوكول الاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي للمسافرين وأمتعتهم بواسطة الطرق المائية الداخلية.
    Queda excluido el equipaje internacional de los viajeros, que está comprendido en servicios de pasajeros, en la categoría transportes. UN ويستبعد من هذا البند النقل الدولي للمسافرين الذي تشمله خدمات الركاب في بند النقل.
    También han empezado las obras de construcción de las instalaciones de un terminal de pasajeros y carga en el aeropuerto internacional de Kabul. UN وبدأ العمل أيضا في تشييد منشآت محطة منفصلة تابعة للبعثة مخصصة للمسافرين والشحن في مطار كابل الدولي.
    :: Ejecución de vuelos regulares de pasajeros y de reaprovisionamiento y, en caso necesario, vuelos de evacuación por motivos médicos UN :: تسيير رحلات جوية للمسافرين ولإعادة التموين، تبعا لجدول منتظم حسب الاقتضاء، وتسيير رحلات للإجلاء الطبي
    Ponía acertijos a los viajeros... y mataba a los que no los acertaban. Open Subtitles ألا تريد أن تعلم؟ انه لغز للمسافرين ويقتل من لايعرف الأجابة
    Sí, supongo que eso es donde los viajeros del tiempo ¿encajaría mejor? Open Subtitles أجل، أظن أن هو المكان الأمثل .بالنسبة للمسافرين عبر الزمن
    La pena se aumentará de la mitad a las tres cuartas partes, cuando no se permita la salida de los pasajeros en la primera oportunidad. UN وتشدد العقوبة بما يتراوح بين النصف وثلاثة أرباع إذا لم يسمح للمسافرين بالنزول في أقرب فرصة ممكنة.
    Los funcionarios indicaron también que habían iniciado un control más exhaustivo y detallado de los pasajeros procedentes de determinados países de la región, pero no dijeron de qué países se trataba. UN وقال المسؤولون أيضا أنهم شرعوا في إجراء تفتيش أشمل وأكثر دقة للمسافرين القادمين من بعض بلدان المنطقة.
    Esos equipos se añadirán a otros equipos, como los escáneres para los equipajes de mano y detectores de metales para pasajeros. UN وتضاف هذه المعدات إلى معدات أخرى من قبيل الماسحات الضوئية للأمتعة المحمولة باليد والبوابات الأمنية للمسافرين.
    Así, por ejemplo, el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención relativa al contrato de transporte internacional de viajeros y equipaje por vías de navegación interior (Convención CVN), de 6 de febrero de 1976, dispone: UN فعلى سبيل المثال، تنص الفقرة 2 من المادة 23 من الاتفاقية المتعلقة بعقد النقل الدولي للمسافرين والأمتعة في مجال الملاحة الداخلية، المؤرخة 6 شباط/فبراير 1976 على ما يلي:
    El tratamiento reservado a África como base de recursos explotables y lugar de diversiones para viajeros e investigadores dio lugar a proyecciones que contribuían sistemáticamente a la percepción racista de sus habitantes, como seres exóticos e incivilizados. UN وذكرت أن معاملة أفريقيا كقاعدة لاستغلال الموارد وكساحة لعب للمسافرين والباحثين أدى إلى إسقاطات ساهمت بصورة منتظمة في تصورات قائمة على التمييز لشعوبها على أنها غريبة وغير متحضرة بالنسبة للغير.
    D. La opción de la suma fija en los viajes 49. Esta opción consiste en pagar a los viajeros una suma en efectivo con la que pueden organizar su propio viaje. UN 49- إن خيار دفع مبلغ مقطوع لقاء السفر يتمثل في دفع مبلغ نقدي للمسافرين يمكنهم من وضع ترتيبات سفرهم بأنفسهم.
    Se han expedido más de 2.000 documentos temporales de viaje a viajeros timorenses orientales UN وأصدر ما يزيد عن 000 2 وثيقة سفر مؤقتة للمسافرين التيموريين الشرقيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد