ويكيبيديا

    "للمستثمرين الرواد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los primeros inversionistas
        
    • de primeros inversionistas
        
    Examen de la ejecución de los programas de capacitación de los primeros inversionistas inscritos UN رصد تنفيذ البرامج التدريبية للمستثمرين الرواد المسجلين
    B. Informes periódicos de los primeros inversionistas inscritos UN باء - التقارير الدورية للمستثمرين الرواد المسجلين
    Participaron en el seminario científicos y tecnólogos de los primeros inversionistas, el sector de empresas privadas y las instituciones científicas. UN وكان من بين المشتركين في حلقة العمل علماء وإخصائيون في التكنولوجيا تابعون للمستثمرين الرواد وقطاع الشركات والمؤسسات العلمية.
    La Comisión tuvo también en cuenta las disposiciones del Acuerdo y la situación especial de los primeros inversionistas registrados con arreglo a la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وأخذت اللجنة في الاعتبار أيضا أحكام الاتفاق والوضع الخاص للمستثمرين الرواد المسجلين بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    Para resolver estos problemas, en marzo de 2001 la secretaría convocó una reunión de representantes de primeros inversionistas inscritos, que se celebró en la sede de la Autoridad. UN 39 - وللتغلب على هذه المشاكل، عقدت الأمانة العامة، في آذار/مارس 2001، اجتماعا في مقر السلطة للمستثمرين الرواد المسجلين.
    La Comisión tuvo en cuenta, además, las disposiciones del Acuerdo y la situación especial de los primeros inversionistas inscritos con arreglo a la resolución II del Acta Final de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وراعت اللجنة أيضا أحكام الاتفاق والحالة الخاصة للمستثمرين الرواد المسجلين عملا بالقرار الثاني لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    Desde la adopción, el año pasado, de las regulaciones sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona, la Autoridad ha comenzado a contratar a los primeros inversionistas para la explotación de la Zona. UN ومنذ اعتماد الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستكشافها في العام الماضي، بدأت السلطة في إصدار عقود للمستثمرين الرواد لاستكشاف المنطقة.
    iii) Expedición de los certificados de cumplimiento a los primeros inversionistas (resolución II, párrafo 11 a)); UN `٣` إصدار شهادات امتثال للمستثمرين الرواد المسجلين )الفقرة ١١ )أ( من القرار الثاني(.
    En verdad, seis de las áreas inscritas para los primeros inversionistas se encuentran en esta áreaMcKelvey, V. E. " Subsea Mineral Resources " , U.S. Geological Survey Bulletin 1689-A. UN ويشمل هذا القطاع، بالفعل، ستا من المناطق المسجلة للمستثمرين الرواد)١٦(؛
    La información que figura en la base de datos incluye las coordenadas de las zonas asignadas a los primeros inversionistas inscritos y reservadas para la Autoridad, los detalles sobre la metodología empleada para la adquisición de los datos y los datos sobre la explotación minera relativos a la naturaleza y abundancia de los recursos. UN وتضم المعلومات المدرجة في قاعدة البيانات اﻹحداثيات الجغرافية للقطاعات المخصصة للمستثمرين الرواد المسجلين والمحجوزة للسلطة، وتفاصيل عن المنهجية المستخدمة للحصول على البيانات، وبيانات التعدين المتصلة بطبيعة الموارد ووفرتها.
    46. El Grupo de Expertos en Capacitación aprobó todos los programas de capacitación de los primeros inversionistas inscritos, a saber, Francia, el Japón, la Federación de Rusia, la India, China y la Organización Conjunta Interoceanmetal y seleccionó candidatos para las pasantías ofrecidas como parte de esos programas. UN ٤٦ - وافق فريق التدريب على جميع برامج التدريب للمستثمرين الرواد المسجلين، وهم فرنسا واليابان والاتحاد الروسي، والهند والصين ومنظمة إنترأوشيانميتال المشتركة ومرشحون مختارون لمنح التدريب المقدمة في إطار هذه البرامج.
    El Grupo de Expertos en Capacitación aprobó todos los programas de capacitación de los primeros inversionistas inscritos, esto es, China, la Federación de Rusia, Francia, el Japón, la India y la Organización Conjunta Interoceanmetal y a los candidatos seleccionados para las pasantías ofrecidas en esos programas. UN ٩٥ - وافق فريق التدريب على جميع البرامج التدريبية للمستثمرين الرواد المسجلين، أي فرنسا والاتحاد الروسي والهند والصين واليابان ومنظمة " إنتر أوشنميتال " المشتركة، وعلى مرشحين مختارين لمنح التدريب المقدمة في إطار هذه البرامج.
    La información que figura en la base de datos incluye las coordenadas de las zonas asignadas a los primeros inversionistas inscritos y reservadas para la Autoridad, detalles sobre la metodología empleada para la adquisición de los datos y datos sobre la explotación minera relativos a la naturaleza y abundancia de los recursos. UN ٥٢ - وتضم المعلومات المدرجة في قاعدة البيانات اﻹحداثيات الجغرافية للقطاعات المخصصة للمستثمرين الرواد المسجلين والمحجوزة للسلطة وتفاصيل عن المنهجية المستخدمة للحصول على البيانات، وبيانات التعدين المتصلة بطبيعة الموارد ووفرتها.
    Conviene observar que, hasta que no se expidan esos contratos, sigue sin estar clara la posición legal de los primeros inversionistas inscritos tras la entrada en vigor de la Convención el 16 de noviembre de 1994, fecha en que dejó de tener efecto la resolución II. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه إلى أن يتم إصدار العقود، سيظل الوضع القانوني للمستثمرين الرواد المسجلين غير واضح بعد دخول الاتفاقية حيز التنفيذ في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عندما توقف سريان القرار الثاني.
    Se recordará que ésta es también la base con arreglo a la cual se asignaron zonas a los primeros inversionistas inscritos en virtud de la resolución II27. UN ومن الجدير بالذكر أن ذلك كان أيضا الأساس الذي تم بمقتضاه تخصيص المناطق للمستثمرين الرواد المسجلين عملا بالقرار الثاني(27).
    El contrato firmado en julio de 2006 entre Alemania y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos sobre la exploración de nódulos polimetálicos en una zona del Océano Pacífico representa un hito en las actividades de la Autoridad puesto que se refiere a la primera solicitud de un plan de trabajo desde la entrada en vigor de la Convención y desde las anteriores solicitudes de los primeros inversionistas. UN ويمثل العقد الموقع في تموز/يوليه 2006 بين ألمانيا والسلطة الدولية لقاع البحار بشأن التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في منطقة من المحيط الهادئ معلما هاما في أنشطة السلطة لأنه يتعلق بأول طلب لخطة عمل منذ نفاذ الاتفاقية وبعد الطلبات الأولى للمستثمرين الرواد.
    e) Examen de las cartas del coordinador del grupo de primeros inversionistas inscritos (LOS/PCN/128 y LOS/PCN/131) con respecto a los ajustes necesarios al sistema de obligaciones de los primeros inversionistas inscritos de Francia, el Japón y la Federación de Rusia a fin de dar cumplimiento al principio de igualdad de trato; UN )ﻫ( النظر في الرسالتين الواردتين من منسق مجموعة المستثمرين الرواد المسجلين )LOS/PCN/128 و LOS/PCN/131( بشــأن التعديــلات اللازمة فيما يتعلق بنظام الالتزامات للمستثمرين الرواد المسجلين بالنسبة للاتحاد الروسي وفرنسا واليابان وذلك بما يتسق مع مبدأ المساواة في المعاملة؛
    Con respecto a los parámetros no ecológicos del contenido de un plan de trabajo para exploración, el examen revela también que, habida cuenta de factores como los informes periódicos anuales de los primeros inversionistas inscritos, sería útil llegar a un entendimiento común de sus logros y establecer metas razonables de gestión durante el plazo de 15 años de un plan de trabajo aprobado para exploración. UN ٦ - وفيما يتعلق بالبارامترات غير البيئية لمضمون خطة العمل الخاصة بالاستكشاف، أوضح الاستعراض أنه قد يكون من المفيد جدا، استنادا الى اعتبارات عدة كالتقارير الدورية السنوية للمستثمرين الرواد المسجلين، أن يتم التوصل الى فهم مشترك بشأن انجازاتهم وأن يتم وضع أهداف أداء معقولة خلال فترة اﻟ ١٥ سنة لخطة عمل معتمدة من أجل الاستكشاف.
    De conformidad con lo dispuesto en el inciso ii) del párrafo 6 de la sección 1 del anexo del Acuerdo de aplicación, los primeros inversionistas inscritos podrán solicitar la aprobación de planes de trabajo para exploración en un plazo de 36 meses contados a partir de la entrada en vigor de la Convención (esto es, para el 15 de noviembre de 1997). UN ٦ - ووفقا للفقرة ٦ ' ٢` من الفرع ١ من مرفق اتفاق التنفيذ، يمكن للمستثمرين الرواد المسجلين أن يطلبوا في غضون ٦٣ شهرا من بدء نفاذ الاتفاقية )أي بحلول ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١(، الموافقة على ما يخصهم من خطط عمل للاستكشاف.
    El Grupo de Expertos en Capacitación señaló a la atención de la Autoridad el procedimiento que había establecido con respecto al examen y la aprobación de los programas de capacitación de primeros inversionistas inscritos, los elementos que se incluirían en la nota verbal y la selección de candidatos. UN ١٠٣ - ووجه فريق التدريب انتباه السلطة إلى اﻹجراءات التي وضعها فيما يتعلق باستعراض البرامج التدريبية للمستثمرين الرواد المسجلين والموافقة عليها، والعناصر الواجب إدراجها في المذكرة الشفوية، واختيار المرشحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد