Unidad de organización: Centro de las Naciones Unidas para los asentamientos Humanos | UN | الاحتياجات من الوظائف الوحدة التنظيمية: مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
No obstante, los asentamientos continuarán recibiendo el trato preferencial en materia de seguridad. | UN | بيد أن المعاملة التفضيلية سوف تستمر فيما يتعلق بالاحتياجات اﻷمنية للمستوطنات. |
Por tanto, existen aún graves impedimentos al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. | UN | وهكذا لا تزال هناك عقبات خطيرة تواجه التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
El Programa 21 también apoya la promoción de un modelo viable de asentamientos humanos. | UN | كما يدعم جدول أعمال القرن الحادي والعشرين تعزيز نموذج مقبول للمستوطنات البشرية. |
Por tanto, existen aún graves impedimentos al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos; | UN | وهكذا لا تزال هناك عقبات خطيرة تواجه التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛ |
Por tanto, existen aún graves impedimentos al desarrollo sostenible de los asentamientos humanos; | UN | وهكذا لا تزال هناك عقبات خطيرة تواجه التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛ |
Las autoridades de Kelbajar ofrecían a los asentamientos dispersos cercanos un liderazgo y apoyo limitados. | UN | أما بالنسبة للمستوطنات المتفرقة القريبة، فإن سلطات كيلبجار توفر لها القيادة والدعم المحدودين. |
Las autoridades de Kelbajar ofrecían a los asentamientos dispersos cercanos un liderazgo y apoyo limitados. | UN | أما بالنسبة للمستوطنات المتفرقة القريبة، فإن سلطات كيلبجار توفر لها القيادة والدعم المحدودين. |
El segundo acontecimiento histórico fue la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los asentamientos Humanos, celebrada en Vancouver (Canadá) en 1976. | UN | وكان المعلم البارز الثاني هو مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي عقد في فانكوفر، بكندا في عام 1976. |
Actividades del Programa de las Naciones Unidas para los asentamientos Humanos (ONU-Hábitat), incluidas | UN | أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق |
Actividades del Programa de las Naciones Unidas para los asentamientos Humanos, incluidas las | UN | أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق |
Actividades del Programa de las Naciones Unidas para los asentamientos Humanos, incluidas las | UN | أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق |
Consecuencias económicas y sociales de los asentamientos israelíes | UN | الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية للمستوطنات اﻹسرائيلية |
Subprograma 3. Ordenamiento integrado de los asentamientos | UN | البرنامج الفرعي ٣ : اﻹدارة المتكاملة للمستوطنات |
SUBPROGRAMA 3. ORDENAMIENTO INTEGRADO DE los asentamientos | UN | البرنامج الفرعي ٣ : الادارة المتكاملة للمستوطنات |
Centro de las Naciones Unidas para los asentamientos Humanos | UN | الباب ٢١ بـاء: مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشريـة |
El Centro de las Naciones Unidas para los asentamientos Humanos (CNUAH) se ha encargado de la gestión del programa de refugios para casos de emergencia. | UN | وقام مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بادارة برنامج توفير المأوى في حالات الطوارئ. |
Consecuencias económicas y sociales de la creación por Israel de asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado | UN | المحتلة اﻷخرى النتائــج الاقتصادية والاجتماعيــة المترتبة على إنشــاء اسرائيل للمستوطنات في اﻷراضي الفلسطينية، بما فيها |
Estos enfoques deberán formar los principios centrales de las estrategias nacionales de asentamientos ... | UN | ويجب أن تشكل هذه النهج المبادئ اﻷساسية للاستراتيجيات الوطنية للمستوطنات البشرية. |
El procedimiento de planificación de acción comunitaria se ha aplicado en áreas rurales para otras actividades de desarrollo de asentamientos humanos, particularmente suministro de agua y saneamiento. | UN | وتم تطبيق إجراء تخطيط العمل المجتمعي في المناطق الريفية، على أنشطة تنموية أخرى تابعة للمستوطنات البشرية وخاصة إمدادات المياه والمرافق الصحية في الريف. |
v) Mayor demanda y uso de datos mundiales sobre asentamientos humanos | UN | ' 5` زيادة الطلب على البيانات العالمية للمستوطنات البشرية وزيادة استعمالها |
David Bar Illan, asesor del Primer Ministro Benjamin Netanyahu en materia de comunicaciones, señaló que el proyecto de Beit El tenía por objeto satisfacer las necesidades naturales de crecimiento del asentamiento. | UN | وذكر مستشار رئيس الوزراء للاتصالات ديفيد بار إيلان أن مشروع بيت إيل يقصد به تلبية احتياجات النمو الطبيعي للمستوطنات. |
Se han derribado propiedades y campamentos de refugiados con el fin de abrir espacio para asentamientos. | UN | وتُزال الممتلكات ومخيمات اللاجئين بالبلدوزارات من أجل إفساح أماكن للمستوطنات. |
Evaluación de los progresos realizados en el fomento del desarrollo sostenible de los recursos humanos: informe del Secretario General | UN | تقييم التقدم المحرز في تعزيز التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية: تقرير اﻷمين العام |
Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
Consecuencias económicas y sociales de los asentamientos israelíes para el pueblo palestino del territorio palestino ocupado desde 1967, incluida Jerusalén, y para la población árabe del Golán sirio | UN | اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للمستوطنات اﻹسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري |