ويكيبيديا

    "للمشاورات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las consultas regionales
        
    • de consultas regionales
        
    • consulta regional
        
    También ha participado en varias reuniones preparatorias de las consultas regionales sobre el estudio. UN وشارك هو أيضاً في عدد من الاجتماعات التحضيرية للمشاورات الإقليمية المتعلقة بالدراسة.
    Información básica para las consultas regionales de los países afectados que son Partes del Anexo de Aplicación Regional para Asia UN معلومات أساسية للمشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفق التنفيذ الإقليمي لآسيا
    Información básica para las consultas regionales de los países afectados que son Partes del Anexo de Aplicación Regional para el Mediterráneo Norte UN معلومات أساسية للمشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفق التنفيذ الإقليمي لمنطقة شمالي البحر الأبيض المتوسط
    III. EL SISTEMA DE GRUPOS COMO MECANISMO de consultas regionales 44 - 57 11 UN ثالثاً - نهج المجموعات بوصفه آلية للمشاورات الإقليمية 44-57 26
    Rumbo a Doha, deseamos volver a contribuir y en esta oportunidad queremos ofrecer nuestro país como anfitrión de la consulta regional que aportaría la visión del Grupo de América Latina y el Caribe a la Conferencia de Doha en 2008. UN ونود أن نسهم مرة أخرى في طريقنا إلى الدوحة، وبهذه المناسبة نعرض أن تكون غواتيمالا الدولة المضيفة للمشاورات الإقليمية التي ستسهم برؤيا مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمؤتمر الدوحة في عام 2008.
    Información básica para las consultas regionales de los países afectados que son Partes del Anexo de Aplicación Regional para Europa central y oriental UN معلومات أساسية للمشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفق التنفيذ الإقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية
    El CRIC 3 dedicó una cantidad considerable de tiempo a las consultas regionales en una sesión en la que se obtuvieron muy pocos resultados tangibles. UN وقد خصصت دورة اللجنة الثالثة كثيراً من الوقت للمشاورات الإقليمية ولم تتمخض سوى عن نتائج قليلة ملموسة للدورة نفسها.
    Ese mecanismo se podía acordar dentro de cada grupo o en el siguiente período de sesiones de las consultas regionales. UN ومن الممكن الاتفاق على هذه الآليات داخل المجموعة أو أثناء الدورة التالية للمشاورات الإقليمية.
    El proceso de estudio ya ha tenido una función catalizadora en la adopción de medidas en todas las regiones, en particular mediante el proceso participativo en las consultas regionales. UN وقد حفزت عملية الدراسة على اتخاذ إجراءات في جميع المناطق، ولا سيما من خلال عملية تشاركية للمشاورات الإقليمية.
    El Grupo subrayó que las comunicaciones de los Estados Miembros al Registro proporcionaban una importante cantidad de información oficial que de otro modo no habría estado disponible, y que dicha información proporcionaba una base para las consultas regionales e internacionales entre los gobiernos. UN وأكد الفريق أن التقارير التي تقدمها الدول الأعضاء إلى السجل تتيح قدرا هاما من المعلومات الرسمية، التي لم تكن لتتاح لولا ذلك، وأن هذه المعلومات أتاحت أساسا للمشاورات الإقليمية والدولية بين الحكومات.
    La secretaría de coordinación de la financiación del desarrollo también ha celebrado reuniones separadas con las distintas comisiones regionales, la UNCTAD y otros órganos, a fin de garantizar una organización eficaz de las consultas regionales. UN كما عقدت أمانة تنسيق تمويل التنمية اجتماعات مستقلة مع مختلف اللجان الإقليمية والأونكتاد وغيرها من الهيئات لكفالة التنظيم الفعال للمشاورات الإقليمية.
    La Conferencia es la continuación de las consultas regionales celebradas en Berlín en 2001 y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la infancia, de 2002. UN ويمثِّل المؤتمر متابعة للمشاورات الإقليمية التي عقدت في برلين عام 2001، ودورة الجمعية العامة الاستثنائية التي كرّست للطفولة عام 2002.
    Información básica para las consultas regionales de los países afectados que son Partes del Anexo de Aplicación Regional para América Latina y el Caribe UN معلومات أساسية للمشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفق التنفيذ الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales. UN 25 - عقد أيضا عدد من المشاورات دون الإقليمية والوطنية تحضيرا للمشاورات الإقليمية.
    Los comités directivos regionales y los grupos de coordinación regionales en colaboración con el UNICEF se encargan de preparar las consultas regionales. UN أما الأعمال التحضيرية للمشاورات الإقليمية فتقوم بتوجيهها اللجان التوجيهية الإقليمية وجماعات التنسيق الإقليمية بالتعاون مع اليونيسيف.
    Hizo hincapié en la importancia de la cooperación a nivel regional y dio las gracias al Gobierno de Suiza por haber financiado las consultas regionales que habían servido como preparación del período de sesiones. UN وأكد على أهمية التعاون على المستوى الإقليمي وتوجه بالشكر لحكومة سويسرا لتمويلها للمشاورات الإقليمية التي كانت بمثابة تحضير للاجتماع الحالي.
    Hizo hincapié en la importancia de la cooperación a nivel regional y dio las gracias al Gobierno de Suiza por haber financiado las consultas regionales que habían servido como preparación del período de sesiones. UN وأكد على أهمية التعاون على المستوى الإقليمي وتوجه بالشكر لحكومة سويسرا لتمويلها للمشاورات الإقليمية التي كانت بمثابة تحضير للاجتماع الحالي.
    17. La puesta en práctica de las recomendaciones del estudio, aunque se encontraba en una etapa preliminar en 2007, ya ha tenido una función catalizadora en la adopción de medidas en todas las regiones, en particular mediante el proceso participativo de consultas regionales. UN 17- ورغم أن تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة لم يبلغ في عام 2007 مرحلة متقدمة، فإن الدراسة قد حفزت بالفعل على اتخاذ إجراءات في جميع المناطق، لا سيما عن طريق عملية تشاركية للمشاورات الإقليمية.
    a Incluye un período de sesiones del Plenario de seis días de duración y un día de consultas regionales previas al período de sesiones. UN (أ) تشمل دورة مدتها 6 أيام للاجتماع العام ويوم واحد للمشاورات الإقليمية قبل الدورة.
    Segunda consulta regional anual (junio de 2000) UN 17 - الاجتماع السنوي الثاني للمشاورات الإقليمية (حزيران/يونيه 2000)
    En diciembre de 2012, el UNFPA prestó apoyo a una consulta regional de todas las comunidades económicas regionales, en particular la Dependencia de Cuestiones Relacionadas con el Género de la secretaría de la NEPAD, sobre la movilización de los hombres y los muchachos en pro de la igualdad entre los géneros. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم للمشاورات الإقليمية التي أجرتها جميع الجماعات الاقتصادية الإقليمية، بما في ذلك وحدة الشؤون الجنسانية في أمانة الشراكة الجديدة بشأن إشراك الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد