ويكيبيديا

    "للمشترين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los compradores
        
    • a compradores
        
    • para compradores
        
    • de compradores
        
    • comprador
        
    • Buyers
        
    • vendedores
        
    Sin embargo, a causa de las pequeñas dimensiones de la mayoría de los productores, ello tuvo como resultado fortalecer la capacidad de negociación de los compradores. UN إلا أنه بالنظر إلى صغر حجم معظم المنتجين، فقد أسفر ذلك عن تزايد قوة المركز التفاوضي للمشترين.
    los compradores podían proporcionar un apoyo valioso a este respecto. UN ويمكن للمشترين أن يقدموا دعما قيﱢما بهذا الصدد.
    No habría riesgo cambiario para los compradores nacionales, pero sí para los compradores extranjeros de bonos. UN فلن تكون ثمة مخاطر متعلقة بسعر الصرف بالنسبة للمشترين المحليين، وسيتحمل أي مشتري أجنبي للسند مخاطر سعر الصرف.
    (dólares EE.UU) Pérdida del producto de las ventas de petróleo crudo a compradores japoneses UN ما فات من الكسب في حصائل المبيعات من النفط الخام للمشترين اليابانيين
    Pérdida del producto de las ventas de petróleo crudo a compradores no japoneses. UN ما فات من الكسب في حصائل المبيعات من النفط الخام للمشترين غير اليابانيين
    - Plan oficial de hipotecas para compradores de una primera vivienda - 5 millones de libras al año. UN مشروع الحكومة للرهونات العقارية للمشترين للمرة اﻷولى ـ ٥ ملايين جنيه استرليني في السنة.
    Porcentaje de compradores con certificado de adquisiciones al 1º de mayo de 2008 UN النسبة المئوية للمشترين المؤهلين في مجال الشراء في 1 أيار/مايو 2008
    Así pues, es esencial que se proporcione una protección comercial legítima a los compradores iraquíes. UN وبالتالي، فمن الضروري توفير حماية تجارية قانونية للمشترين العراقيين.
    En un esfuerzo por alentar a los posibles colonos, se inició un programa que ofrece a los compradores un subsidio de 6.250 dólares y una hipoteca subsidiada por una suma igual. UN وسعيا لتشجيع الأفراد على الاستيطان، بدأت برنامجا يقدم منحا قدرها 250 6 دولارا وقرض إسكان مدعوم بنفس القيمة للمشترين.
    Éstos se destinan a los compradores como una manera de facilitar su acceso a la vivienda. UN وتُمنح تلك الإعانات للمشترين كوسيلة لتيسير حصولهم على السكن.
    Hay casos en los que se declara que si los compradores no han concedido un plazo suplementario, no tienen derecho a cancelar el contrato. UN وهناك حالات تبيّن أنّه لم يكن يحقّ للمشترين فسخ العقد حينما لم يمنحوا فترة إضافيّة.
    No hay ninguna razón imperiosa de orden económico para que el fabricante o el distribuidor de bienes corporales goce de un monopolio en el suministro de crédito a los compradores. UN وليس ثمة سبب مستند إلى مبدأ اقتصادي يعلو غيره من الأسباب ويفسر لماذا ينبغي أن تحتكر مؤسسات تصنيع الممتلكات الملموسة أو توزيعها توفير الائتمان للمشترين.
    En su defecto, los compradores no prorrogarán el contrato y deberán ponerse en contacto con los encargados de hacer los pedidos para obtener el correspondiente informe. UN ولا يجوز للمشترين أن يقوموا بتمديد العقود من دون تلك التقارير وعليهم أن يقوموا بالمتابعة مع طالبي التوريد للحصول عليها.
    Esas tendencias han contribuido al aumento de los precios de los alimentos desde 2002, generando oportunidades para los productores y problemas para los compradores netos. UN وساهمت هذه الاتجاهات في زيادة أسعار الغذاء منذ عام 2002، وهي فرصة للمنتجين ولكنها تمثل تحديات للمشترين الصافين.
    Con frecuencia, los compradores están en situación ventajosa en esos contratos y emplean la agricultura por contrato como método para reforzar su control de la cadena de abastecimiento. UN وكثيرا ما تمنح هذه العقود الأفضلية للمشترين الذين يستغلون الزراعة التعاقدية لتعزيز سيطرتهم على سلسلة التوريد.
    Esos términos y condiciones también deben garantizar la estabilidad de la oferta para los compradores. UN ومن شأن مثل تلك الشروط أن تكفل أيضا استقرار سلسلة الإمداد للمشترين.
    En Uganda el oro se extrae en pequeña escala y se vende a compradores de todo el país. UN ويتم إنتاج الذهب في أوغندا بواسطة صغار المنتجين في جميع أرجاء البلد الذين يبيعونه للمشترين في عموم البلد.
    En concreto, la organización se esforzó por conseguir que estos grupos lograran vender sus productos a compradores extranjeros, sobre todo de los Estados Unidos, Europa y Australia. UN وسعت الرابطة على وجه الخصوص إلى مساعدة تلك المجموعات على تحقيق النجاح في تسويق منتجاتها للمشترين الأجانب، وبخاصة في الولايات المتحدة وأوروبا وأستراليا.
    Los comerciantes congoleños y ugandeses venden marfil a compradores de Aru o Kampala. UN ويبيع التجار الكونغولييون والأوغنديون عاجهم للمشترين في أرو أو كمبالا.
    - los constructores particulares pueden edificar viviendas para compradores de una primera residencia que consiguen préstamos públicos subvencionados; UN تمكين المقاول الخاص من بناء وحدات سكنية للمشترين المقدمين على الشراء للمرة اﻷولى الذين يتلقون قروضاً مدعومة من الحكومة؛
    Cuanto más pobre y menos diversificado es el país, más arriesgado es para el productor local diversificar su producción, y más arriesgado es para el comprador extranjero apoyar esos esfuerzos de diversificación. UN فكلما اشتد الفقر في بلد وقلﱠ فيه التنويع، زادت المخاطر الكامنة في قيام منتج محلي بتنويع منتجاته، وزاد الخطر بالنسبة للمشترين اﻷجانب في دعم جهود التنويع هذه.
    Trabajo para el Dallas Buyers Club. Open Subtitles أنا في مافيا رجال البقر أعمل لنادي دالاس للمشترين.
    En Nairobi el costo por litro es diez veces mayor para los clientes de los vendedores que para los que están conectados a la red de distribución. UN ففي نيروبي، ترتفع تكلفة اللتر من الماء عشرة أضعاف بالنسبة للمشترين من الباعة مقارنة بالموصولين بالشبكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد