C. Medidas que podría adoptar el Órgano de Asesoramiento Científico y Tecnológico 5 4 | UN | جيم- الإجراءات المحتمل أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية 5 4 |
El Comité tal vez considere conveniente poner de relieve las cuestiones en las que sería necesario contar con más información, a fin de que las mismas sean examinadas en el futuro por el órgano subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico. | UN | ويمكن للجنة أيضا أن تبرز المسائل التي سيلزم بصددها توفير المزيد من المعلومات لكي يتم النظر فيها مستقبلا من قبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية. |
Se espera que las Partes lleguen a un acuerdo en Nairobi sobre las actividades que se llevarán a cabo hasta 2008 en el marco del programa quinquenal para el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. | UN | وفي نيروبي، كان من المتوقع أن تتوصل الأطراف إلى اتفاق على الأنشطة المراد تنفيذها حتى سنة 2008، بموجب برنامج عمل مدته خمس سنوات للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية بشأن آثار تغيُّر المناخ وأوجه الضعف فيما يتصل به، والتكيُّف معه. |
C. Medidas que podría adoptar el Órgano de Asesoramiento Científico y Tecnológico | UN | جيم - الإجراءات المحتمل أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية |
Como ejemplo cabe citar las cuestiones relacionadas con la ejecución, que son de la competencia del OSE, y las cuestiones técnicas y metodológicas, que incumben al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT). | UN | ومن الأمثلة على ذلك القضايا المتصلة بالتنفيذ، وهي من اختصاص الهيئة الفرعية للتنفيذ، والقضايا التقنية والمنهجية، وهي من اختصاص الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية. |
El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico actúa de enlace entre la Conferencia de las Partes y el Grupo, mientras que un grupo de trabajo mixto de las mesas de los dos órganos se reúne periódicamente para aumentar la coordinación entre ambos. | UN | وتعمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية كحلقة وصل بين مؤتمر الأطراف والفريق، ويجتمع فريق عامل مشترك لمكتبي الهيئتين بانتظام لتعزيز التنسيق بينهما. |
La Conferencia de las Partes también ha pedido al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que informe sobre las conclusiones de la EEM a la Conferencia de las Partes del CDB. | UN | كما طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة للاتفاقية إعداد تقارير عن استنتاجات مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
El Secretario General de las Naciones Unidas y la Mesa y el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica también han alentado la adopción de medidas. | UN | 14 - شجع المؤتمر أيضاً الأمين العام للأمم المتحدة والمكتب والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
Jefe de delegación ante el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, el Grupo de Trabajo Especial sobre el examen de la aplicación, Montreal (Canadá) y la Plataforma Intergubernamental Científico-normativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas, Ciudad de Panamá | UN | 2012 رئيسة الوفد، الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، الفريق العامل المخصص المعني باستعراض التنفيذ، مونتريال، كندا، والمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، مدينة بنما، بنما |
El CSAC también organizó sesiones de preguntas y respuestas como actos paralelos al séptimo período de sesiones de la CP/RP y el 36º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución y el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico. | UN | وعقدت اللجنة أيضاً جلسات أسئلة وأجوبة على هامش الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف والدورة السادسة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية. |
También organizó sesiones de preguntas y respuestas en paralelo a la CP/RP 8 y al 38º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución y del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico. | UN | وعقدت اللجنة أيضاً جلسات أسئلة وأجوبة على هامش الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف والدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية. |
3. Toma conocimiento también de los resultados de las reuniones octava y novena del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se celebraron en Montreal (Canadá) los días 10 a 14 de marzo y 10 a 14 de noviembre de 2003; | UN | 3 - تلاحظ أيضا نتائج الاجتماعين الثامن والتاسع للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقودين في مونتريال، كندا، في الفترتين من 10 إلى 14 آذار/مارس ومن 10 إلى 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003؛ |
2. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que prosiga e intensifique su cooperación con el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Comité de Ciencia y Tecnología de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación; | UN | 2- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مواصلة وتعزيز التعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوّع البيولوجي، ولجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ |
Uno de los ámbitos en que se hicieran importantes progresos fue el de la adaptación, con la aprobación de un programa de trabajo quinquenal para el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico acerca del impacto, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. | UN | 18 - وقد أُحرز تقدم كبير في إطار الاتفاقية الإطارية في مجال التكيف، واعتمد برنامج عمل مدته خمس سنوات للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ وأوجه الضعف فيما يتصل به، والتكيف معه. |
b) Octavo período de sesiones: 1º a 12 de junio, en Bonn, conjuntamente con el 30º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el Órgano Subsidiario de Ejecución; | UN | (ب) الدورة الثامنة: من 1 إلى 12 حزيران/يونيه، بالتزامن مع الدورة الثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، في بون؛ |
Se puso a disposición del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica en su 14º reunión y del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre la revisión de la aplicación del Convenio en su tercera reunión, en mayo de 2010, un proyecto de informe preliminar, en calidad de documento de información. | UN | وقد أتيح مشروع تقرير أولي كوثيقة إعلامية للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي في اجتماعها الرابع عشر والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية في اجتماعه الثالث في أيار/مايو 2010. |
b) Que prepare un informe sobre conocimientos tradicionales en ecosistemas de tierras secas aprovechando los debates que tuvieron lugar en el segundo período de sesiones del Comité y la síntesis a que se refiere el párrafo 1 supra con tiempo suficiente para su presentación a la próxima reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico de la Convención sobre la Diversidad Biológica; | UN | )ب( إعداد تقرير عن المعارف التقليدية في النظم الايكولوجية لﻷراضي الجافة بالاستعانة بالمناقشات التي جرت في الدورة الثانية للجنة والتوليف المشار إليه في الفقرة ١ أعلاه في وقت يسمح بعرضه على الاجتماع المقبل للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي؛ |
El documento de opciones del GEM se presentó al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) de la CMNUCC y a la CP 7 de la CLD. | UN | وعُرضت ورقة الخيارات التي أعدها فريق الاتصال المشترك كوثيقة موجهة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية التابعة لاتفاقية تغير المناخ() وأُدرجت في جدول أعمال المؤتمر السابع لأطراف اتفاقية مكافحة التصحر 7(). |
5. Pide al CCT que incremente la cooperación con el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica y con el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y que informe de esa cooperación a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones; | UN | 5- يرجو من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تعزز تعاونها مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية المنبثقة عن اتفاقية التنوع البيولوجي، ومع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وأن تقدم تقريراً عن هذا التعاون إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة؛ |