ويكيبيديا

    "للمصادر الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de otras fuentes
        
    • otras fuentes de
        
    Su capacidad de reacción frente a la pronunciada contracción de otras fuentes privadas ha constituido un factor de estabilización de las corrientes financieras a estas economías desde que se desencadenó la crisis financiera de 1997. UN وكانت مرونة الاستثمار المباشر في مواجهة التقلصات الحادة للمصادر الأخرى عاملا مساعدا على الاستتباب في مجال التدفقات المالية إلى هذه الاقتصادات منذ نشوب الأزمة المالية في عام 1997.
    15. La ayuda oficial al desarrollo (AOD) continúa siendo fundamental como complemento de otras fuentes de financiación para el desarrollo. UN 15- ولا يزال للمساعدة الإنمائية الرسمية دور أساسي كمصدر مكمّل للمصادر الأخرى لتمويل التنمية.
    15. La ayuda oficial al desarrollo (AOD) continúa siendo fundamental como complemento de otras fuentes de financiación para el desarrollo. UN 15- ولا يزال للمساعدة الإنمائية الرسمية دور أساسي كمصدر مكمّل للمصادر الأخرى لتمويل التنمية.
    Científicos e investigadores iraníes están resueltos a desarrollar dicha fuente limpia de energía, como sustituto permanente de otras fuentes nocivas para el medio ambiente, y han tenido, en cierta medida resultados satisfactorios. UN والعلماء والباحثون الإيرانيون مصممون على تطوير هذا المصدر للطاقة النظيفة، باعتباره بديلا دائما للمصادر الأخرى المضرة بالبيئة، وقد نجحوا في تحقيق هذا الهدف إلى حد ما.
    No debe esperarse que la IED sea una fuente primordial de financiación del desarrollo para estos países, al menos no en un principio, aunque puede ser un complemento importante de otras fuentes. UN فبالنسبة لهذه البلدان، ينبغي ألا يُتوقع أن يكون الاستثمار الأجنبي المباشر المصدر الرئيسي لتمويل التنمية، وعلى الأقل ليس في أول الأمر، رغم أنه قد يكون مكملاً هاماً للمصادر الأخرى.
    Reconociendo la necesidad de recursos financieros nuevos y adicionales procedentes de todas las fuentes para lograr el desarrollo sostenible y el papel esencial de la asistencia oficial para el desarrollo como catalizador de otras fuentes de financiación para el desarrollo, UN وإذ تدرك الحاجة إلى موارد مالية جديدة وإضافية من جميع المصادر لتحقيق التنمية المستدامة، وإذ تقر بالدور الأساسي للمساعدة الإنمائية الرسمية كحافز للمصادر الأخرى لتمويل التنمية،
    Reafirmamos el papel esencial que ejerce la AOD , como complemento de otras fuentes de financiación para el desarrollo, para facilitar el logro de los objetivos de desarrollo, incluidas las metas de desarrollo convenidas internacionalmente y, en particular, los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 31 - ونحن نؤكد مجددا على الدور الأساسي الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية، باعتبارها عنصرا مكملا للمصادر الأخرى لتمويل التنمية، في تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    Reafirmamos el papel esencial que desempeña la AOD, como complemento de otras fuentes de financiación para el desarrollo, al facilitar el logro de los objetivos de desarrollo, incluidos los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente y, en particular, los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 41 - ونؤكد مجددا على الدور الأساسي الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية، باعتبارها عنصرا مكملا للمصادر الأخرى لتمويل التنمية، في تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    vii) Reafirmar la función esencial que cumple la asistencia oficial para el desarrollo como complemento de otras fuentes de financiación para el desarrollo, y cumplir los compromisos convenidos internacionalmente con respecto a esa asistencia a fin de ayudar a los países en desarrollo a fomentar sus capacidades autóctonas en los ámbitos de la ciencia y la tecnología; UN ' 7` التأكيد مجددا على الدور الهام الذي تضطلع به المساعدة الإنمائية الرسمية بوصفها مكملة للمصادر الأخرى لتمويل التنمية والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا والمتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية من أجل المساهمة في الجهود التي تبذلها البلدان النامية لبناء قدراتها المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا؛
    vii) Reafirmar la función esencial que cumple la asistencia oficial para el desarrollo como complemento de otras fuentes de financiación para el desarrollo, y cumplir los compromisos convenidos internacionalmente con respecto a esa asistencia a fin de ayudar a los países en desarrollo a fomentar sus capacidades autóctonas en los ámbitos de la ciencia y la tecnología; UN ' 7` التأكيد من جديد على الدور الأساسي للمساعدة الإنمائية الرسمية بوصفها مكملة للمصادر الأخرى لتمويل التنمية والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا والمتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية من أجل المساهمة في الجهود التي تبذلها البلدان النامية لبناء قدراتها المحلية في مجالي العلم والتكنولوجيا؛
    Reafirmamos el papel esencial que desempeña la AOD, como complemento de otras fuentes de financiación para el desarrollo, al facilitar el logro de los objetivos de desarrollo, incluidos los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente y, en particular, los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 41 - ونؤكد من جديد على الدور الأساسي الذي تؤديه المساعدة الإنمائية الرسمية، باعتبارها عنصرا مكملا للمصادر الأخرى لتمويل التنمية، في تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    En la sección E del presente capítulo se presenta otro desglose del presupuesto del Fondo para el Medio Ambiente, así como otras fuentes de financiación del PNUMA. UN ويرد في الجداول الموجزة أدناه في الفرع هاء من هذا الفصل المزيد من التفصيل لميزانية صندوق البيئة وكذلك للمصادر الأخرى لأموال برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد