ويكيبيديا

    "للمصطلحات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los términos
        
    • de términos
        
    • de la terminología
        
    • de terminología
        
    • sobre la terminología
        
    • glosario
        
    • terminológicos
        
    • sobre terminología
        
    • terminológica
        
    • terminológico
        
    • de expresiones
        
    • algunos términos
        
    • terminología y
        
    • terminología para
        
    En el anexo figuran además definiciones de los términos militares fundamentales relacionados con el mandato de las Naciones Unidas. UN ويتضمن المرفق أيضا تعريفات للمصطلحات العسكرية الرئيسية ذات الصلة الوثيقة بولاية اﻷمم المتحدة.
    En la CESPAO, las traducirán estadísticos que comprenden el significado que se quiere dar a los términos técnicos y conocen la terminología equivalente en árabe. UN وسيقوم بترجمتها في اللجنة إحصائيون يفهمون المعنى المقصود للمصطلحات الفنية كما يعرفون المصطلحات العربية المقابلة لها.
    Así, puede establecerse una clasificación jerárquica de términos en función de su pertinencia: UN وهكذا، بالإمكان إيجاد تصنيف هرمي للمصطلحات بخصوص أهميتها على النحو التالي:
    ● En el informe anual se incluiría un glosario de términos técnicos. UN أن يصدر مسرد للمصطلحات التقنية كجزء من تقريرها السنوي.
    En el anexo I A del presente informe figura una definición de la terminología relativa a las seis categorías. UN ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير تعريف للمصطلحات المستخدمة في ما يتعلق بهذه الفئات الست.
    Actualmente se puede consultar en línea el sistema computadorizado VINTARS de terminología y referencias en seis idiomas. UN ويتوافر الآن النظام المحوسب للمصطلحات والمراجع بالاتصال المباشر.
    Deberían incluirse definiciones claras de los términos empleados. UN وينبغي أن تدرج فيها تعاريف واضحة للمصطلحات المستخدمة.
    9. Si se suministran estadísticas, éstas deberían acompañarse de una definición de los términos, a menos que sean evidentes. UN 9- وعند تقديم بيانات إحصائية ينبغي أن يرافقها تعريف للمصطلحات ما لم تكن هذه المصطلحات واضحة.
    los términos utilizados en la Convención tendrán igual significado en el presente reglamento. UN ١ - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    los términos utilizados en la Convención tendrán igual acepción en el presente reglamento. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    los términos utilizados en la Convención tendrán igual acepción en el presente reglamento. UN 1 - للمصطلحات المستخدمة في الاتفاقية نفس المعنى في هذا النظام.
    No hay una definición aceptada de los términos empleados en dicho artículo, lo que invita la posibilidad de que se planteen desacuerdos y que existan expectativas diferentes entre los Estados. UN وليس هناك من تعريف مقبول للمصطلحات التي تستخدمها المادة، الأمر الذي يدعو إلى نشوء اختلافات وتوقعات متضاربة بين الدول.
    - En el informe anual se incluiría un glosario de términos técnicos. UN أن يصدر مسرد للمصطلحات التقنية كجزء من تقريرها السنوي.
    En este contexto, tal vez pueda contemplarse la posibilidad de preparar directrices que contengan definiciones de términos y listas de descriptores en las que se especifiquen los requisitos en materia de presentación de informes. UN وفي هذا السياق، يمكن النظر في وضع مبادئ توجيهية توفر تعاريف للمصطلحات وقوائم وصف وتحدد شروط اﻹبلاغ.
    La Secretaría preparó y distribuyó glosarios provisionales de términos relativos al proyecto de convención en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وأعدت الأمانة مسارد مؤقتة للمصطلحات ذات الصلة بمشروع الاتفاقية وأتاحتها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    En el anexo I.A del presente informe figura una definición de la terminología relativa a esas seis categorías. UN ويرد تعريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير.
    En el anexo I.A del presente informe figura una definición de la terminología relativa a las seis categorías. UN وتَرِد تعاريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير.
    En el anexo I.A del presente informe figura una definición de la terminología relativa a las seis categorías. UN وتَرِد تعاريف للمصطلحات المتعلقة بهذه الفئات الست في المرفق أولا - ألف من هذا التقرير.
    glosario alemán de terminología toponímica, 2ª edición (presentado por Alemania) UN مسرد ألماني للمصطلحات الطبوغرافية وأصولها، الطبعة الثانية
    El Comité Especial reconoce que las operaciones de mantenimiento de la paz se han vuelto más complejas y su ámbito es actualmente más amplio, por lo que se necesita llegar a un entendimiento común sobre la terminología para promover el acercamiento de criterios y la cooperación. UN 106- تدرك اللجنة الخاصة أن عمليات حفظ السلام زادت تعقيدا واتساعا، مما يقتضي تصورا مشتركا للمصطلحات عمـلا على اتباع نُـهـج مشتركة وتشجيعـا للتعاون.
    Material técnico: notas y boletines terminológicos sobre varias esferas temáticas. UN المواد التقنية: مذكرات ونشرات للمصطلحات بشأن مجالات المواضيع المختلفة.
    Se ha establecido un grupo sobre terminología, que coopera con el Grupo de Trabajo sobre terminología Toponímica. UN وأنشئ فريق للمصطلحات يتعاون مع الفريق العامل المعني بمصطلحات أسماء المواقع الجغرافية.
    Algunas delegaciones también apoyaron que se pusiera énfasis en la claridad terminológica y en la elaboración de un glosario de términos. UN وأيدت بعض الوفود أيضا التشديد على الوضوح الاصطلاحي وإعداد مسرد للمصطلحات.
    Para 1996-1997 se proyecta establecer un banco terminológico informatizado para uso de los intérpretes. UN ومن المزمع وضع قاعدة بيانات للمصطلحات باستخدام الحاسوب تخصص لاستخدام المترجمين الشفويين.
    76. Se observó que la guía contenía un gran número de expresiones técnicas propias de la práctica comercial y financiera, por lo que se convino en dotar a su texto definitivo de un glosario de los términos técnicos empleados en la guía. UN 76- وذكر أن الدليل يحتوي على عدد كبير من التعابير التقنية المستخدمة في الممارسات التجارية والمالية، واتفق على أن يشتمل النص النهائي على مسرد للمصطلحات الفنية المستخدمة في الدليل.
    Durante el proceso de formulación de la nueva ley de parejas de hecho, se ha determinado que es indispensable buscar una nueva definición de algunos términos. UN وأثناء صياغة القانون الجديد للمعاشرة المنزلية في ليختنشتاين، تبين أنه لا بد من وضع تعريف دقيق للمصطلحات.
    El informe acogió con agrado la propuesta del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de elaborar un sistema de directrices o doctrina para las operaciones de mantenimiento de la paz, señalando que se requería una comprensión común de la terminología para promover criterios uniformes. UN ورحب التقرير بمقترح إدارة عمليات حفظ السلام الرامي إلى وضع إطار توجيه وعقيدة ميداني، ملاحظاً أن الفهم الموحد للمصطلحات ضروري لتشجيع الأخذ بنُهج مشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد