ويكيبيديا

    "للمطارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los aeropuertos
        
    • los aeródromos
        
    • de Aeropuertos
        
    • aeroportuaria
        
    • para aeródromos
        
    • para aeropuertos
        
    • de aeródromos
        
    • de aeródromo
        
    • en aeródromos
        
    • en aeropuertos
        
    • aeroportuarias
        
    • de aeropuerto
        
    • aeropuerto de
        
    Cada zona tiene el mandato de vigilar de cerca los aeropuertos internacionales, puertos marítimos y fronteras terrestres. UN ولكل منطقة ولاية تسمح لها بإجراء مراقبة دقيقة للمطارات الدولية، والموانئ البحرية والحدود البرية.
    Airports Council International (ACI) es la asociación de los aeropuertos del mundo. UN المجلس الدولي للمطارات هو رابطة مطارات العالم.
    Manera en que el Centro de Control puede coordinarse con las misiones clientes para mejorar la infraestructura de los aeródromos UN السبل التي يمكن أن يتبعها مركز المراقبة للتنسيق مع البعثات المستفيدة من الخدمات؛ بهدف تحسين الهياكل الأساسية للمطارات
    Asimismo, la OACI está examinando con el Banco Asiático de Desarrollo la elaboración de un proyecto para las instalaciones de Aeropuertos del Pacífico y proporciona asistencia en la elaboración de la legislación pertinente. UN وتجري المنظمة في الوقت الحاضر أيضا مناقشات مع مصرف التنمية اﻵسيوي بشأن إقامة مشروع يرمي إلى إنشاء مرفق للمطارات في المحيط الهادئ، وتوفر المساعدة في تطوير تشريعات الطيران.
    Al no disponer del Simulador en Cuba la Empresa Cubana aeroportuaria y Servicios Aeronáuticos (ECASA) tiene que erogar aproximadamente 250.000 dólares anuales en la recalificación de los controladores de transito aéreo en el extranjero. UN وبالنظر إلى عدم وجود جهاز المحاكاة في كوبا، فإن الشركة الكوبية للمطارات وخدمات الملاحة الجوية مضطرة إلى أن تدفع نحو 000 250 دولار سنوياً في عملية تحسين مستوى مراقبي الحركة الجوية في الخارج.
    Gestión de 1 contrato de servicios comerciales para aeródromos y 5 memorandos de entendimiento firmados con los países que aportan contingentes para la prestación de servicios en 4 aeródromos UN إدارة عقد لتقديم الخدمات التجارية للمطارات و 5 مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات لتقديم الخدمات في 4 مطارات
    - 1 torre de control móvil para aeropuertos UN - برج نقال لمراقبة حركة الطيران للمطارات
    Contratos de servicios de aeródromos comerciales en 9 lugares UN عقود تجارية لتقديم خدمات للمطارات تشمل 9 مطارات
    :: Capacitación de 150 agentes de la dependencia de estrategias policiales relativas a la extracción de diamantes, seguridad de las fronteras y seguridad de los aeropuertos UN :: تدريب 150 ضابطا في الوحدة الاستراتيجية التابعة لإدارة خدمات الشرطة المتعلقة بتعدين الماس وتقديم خدمات أمنية عبر الحدود وخدمات أمنية للمطارات
    Posteriormente, esas evaluaciones se utilizan para definir los planes generales de emergencia de los aeropuertos. UN وتستخدم عمليـــات التقييم هذه لتحديد خطط الطوارئ بالنسبة للمطارات عموما.
    los aeropuertos y los recintos portuarios poseen los instrumentos adecuados para la revisión de carga y de la mercancía. UN وتتوفر للمطارات وسقائف الموانئ الأدوات المناسبة للتحقق من الشحنات والسلع.
    El Consejo Internacional de Aeropuertos es la asociación de los aeropuertos del mundo. UN إن المجلس الدولي للمطارات هو رابطة مطارات العالم.
    Las responsabilidades incluirían también la coordinación con las autoridades aeroportuarias del Gobierno receptor y la vigilancia del estado físico de los aeródromos y helipuertos, edificios asignados, hangares y otros bienes relacionados con las operaciones aéreas. UN وتشمل المسؤوليات أيضا التنسيق مع سلطات المطار في الحكومة المضيفة ورصد الحالة المادية للمطارات ومهابط المروحيات، والأبنية المخصصة، وحظائر الطائرات وغير ذلك من الأصول المتعلقة بالعمليات الجوية.
    La Sección realiza inspecciones y evaluaciones de los aeródromos y los helipuertos ubicados en emplazamientos remotos y evalúa las amenazas. UN ويضطلع القسم بإجراء الدراسات الاستقصائية والتقييمات للمطارات النائية ومناطق هبوط الطائرات العمودية فضلا عن تقييم التهديدات.
    Las deficiencias de infraestructura de los aeródromos hacen necesario personal adicional muy cualificado de ingeniería y operaciones relacionadas con los aeródromos en la Sede y en las misiones sobre el terreno. UN كما أن عدم وجود بنية تحتية للمطارات يتطلب مزيدا من الموظفين من أصحاب المهارات العالية في مجال هندسة وعمليات المطارات، بالمقر وفي البعثات الميدانية.
    El papel atribuido al Gobierno en esta práctica consistía en permitir el uso de Aeropuertos de España por aviones que transportaban a víctimas de la entrega extrajudicial. UN ويُزعم أن دور الحكومة في هذا الممارسة تمثل في السماح باستخدام طائرات تنقل ضحايا تسليم الأشخاص سرا للمطارات الإسبانية.
    Los problemas de infraestructura aeroportuaria son sustanciales, ya que las pistas suelen estar en mal estado, las comunicaciones de control del tráfico obsoletas y las instalaciones tienen una capacidad limitada para gestionar pasajeros en tránsito. UN أما الهياكل الأساسية للمطارات فتشكو من علل كثيرة، إذ غالبا ما تكون المدارج في حالة سيئة وأجهزة مراقبة الحركة الجوية عتيقة، وافتقار المرافق إلى القدرة على استيعاب المسافرين العابرين.
    La producción de mapas digitales para aeródromos se aplazó para el período 2014/15 debido a la evaluación de nuevas tecnologías disponibles UN أرجئ إنتاج الخرائط الرقمية للمطارات للفترة 2014/2015 نتيجة لتقييم التكنولوجيات الجديدة المتاحة
    - 1 torre de control móvil para aeropuertos UN برج نقال لمراقبة حركة الطيران للمطارات
    También se está considerando la posibilidad de que los países que aportan contingentes presten servicios de aeródromo militar a aeródromos situados en la parte oriental de la República Democrática del Congo que prevé utilizar la MONUC. UN ويجري أيضا النظر في احتمال تقديم البلدان المساهمة بقوات للخدمات اللازمة للمطارات العسكرية بالنسبة إلى المطارات الواقعة شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية المتوخى أن تستخدمها البعثة.
    Contratos comerciales de servicios en aeródromos UN عقدان لتقديم الخدمات التجارية للمطارات
    En este contexto, la MONUC realizó los primeros controles aleatorios en aeropuertos en Kivu del Norte y Kivu del Sur durante el período que se examina. UN وفي هذا السياق، قامت البعثة بأولى عمليات التفتيش العشوائي للمطارات في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Administración de un contrato general de servicios de aeropuerto fuera de la zona de la Misión UN إدارة عقد خدمات شامل للمطارات خارج منطقة البعثة
    Desde el cese de las operaciones del aeropuerto de Mogadishu a principios de 1995 se ha ampliado la asistencia a fin de mejorar otros aeropuertos del país y establecer sistemas de generación de ingresos sostenibles en los aeropuertos, en colaboración con las autoridades locales. UN ومنذ توقف العمليات في مطار مقديشو في أوائل عام ١٩٩٥، ما فتئت المساعدة تقدم لرفع مستوى المطارات اﻷخرى في البلد ووضع نظم مستدامة لتوليد الدخل للمطارات وذلك بالتعاون مع السلطات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد