Las reacciones del clínker a 1.450°C permiten la unión química de metales y la incorporación de cenizas al clínker; | UN | تتيح تفاعلات الكلنكر عند درجة حرارة 1400 درجة مئوية التلاحم الكيميائي للمعادن وإدراج الأتربة في الكلنكر؛ |
Vale, ábrelo y escanea el espacio como si estuvieras moviendo un detector de metales. | Open Subtitles | حسناً ، افتحه وافحص الشاحنة به كما لو كُنت تُمسك بكاشف للمعادن |
Los países de reciente industrialización de Asia sudoriental han obtenido tasas de crecimiento elevadas y se han convertido en consumidores importantes de metales. | UN | وحققت البلدان الحديثة التصنيع في جنوب شرقي آسيا معدلات نمو كبيرة وأصبحت مستهلكة هامة للمعادن. |
A fines de 1992 estaban en curso los preparativos de un programa de prospección de minerales pesados frente a las costas de Sri Lanka. | UN | وبنهاية عام ١٩٩٢ كانت الاستعدادات تجري لبرنامج استكشاف بحري للمعادن الثقيلة في سري لانكا. |
Esto ha ocurrido especialmente en los principales países productores de minerales de América del Norte y Australia, al igual que en el Japón y Europa. | UN | وهذا هو الوضع بوجه خاص في البلدان الرئيسية المنتجة للمعادن في أمريكا الشمالية واستراليا فضلا عن اليابان وأوروبا. |
Se afirmaba que para que una empresa de explotación minera fuera viable se requeriría que los precios agregados de los metales duplicaran su valor actual. | UN | وقيل إنه لكي يصبح مشروع التعدين عمليا يتعين أن تبلغ اﻷسعار الاجمالية للمعادن ضعف مستواها الحالي. |
Se ha publicado un estudio regional de los minerales estratégicos del Africa subecuatorial y está en preparación un estudio sobre Europa oriental. | UN | وقد نشر مسح اقليمي للمعادن الاستراتيجية في بلدان افريقيا تحت خط الاستواء ويجري إعداد مسح ﻷوروبا الشرقية. |
En aquella época, las transacciones en la Bolsa de metales de Londres se realizaban directamente de principal a principal. | UN | وفي ذلك الوقت كان التعامل في بورصة لندن للمعادن يتم بين اﻷصلاء لا الوكلاء. |
Antes solía bastar con establecer un contrato anual que estipulaba despachos periódicos con arreglo a los precios de la Bolsa de metales de Londres. | UN | وإن العقود السنوية بتوريد شحنات منتظمة بناء على أسعار بورصة لندن للمعادن كانت في الماضي تحظى بالرضا. |
Protección de los ecosistemas: Los datos sobre ecotoxicidad de metales y compuestos metálicos aún no están firmemente establecidos. | UN | حماية النظام الأيكولوجي: لم يتم بعد تحديد بيانات السمية الأيكولوجية بالنسبة للمعادن ومركبات المعادن. |
Para obtener información sobre los efectos ambientales de metales y compuestos metálicos: | UN | للحصول على معلومات بشأن التأثيرات البيئية للمعادن ومركبات المعادن: |
Amplíe el acceso a fuentes de metales internas. | UN | تعزيز الوصول إلى المصادر المحلية للمعادن. |
Protección de los ecosistemas: Los datos sobre ecotoxicidad de metales y compuestos metálicos aún no están firmemente establecidos. | UN | حماية النظام الأيكولوجي: لم يتم بعد تحديد بيانات السمية الأيكولوجية بالنسبة للمعادن ومركبات المعادن. |
Sudáfrica es uno de los mayores productores de minerales del mundo. | UN | إن جنوب أفريقيا هي واحدة من أكبر الدول المنتجة للمعادن في العالم. |
Esa decisión ratificó las normas que regían el procedimiento de extracción de minerales comúnmente encontrados hasta una profundidad de 5 m por los propietarios de tierra. | UN | وقد صدِّق هذا القرار على القواعد الناظمة لعملية استخراج مالكي الأرض للمعادن التي توجد عادةً على عمق يصل إلى خمسة أمتار. |
Tampoco pueden tener la seguridad de que la adquisición de minerales preciosos, madera y otros recursos naturales de la República Democrática del Congo no estén enriqueciendo indirectamente a personas que violan el embargo de armas. | UN | ولا يوجد أيضا ما يضمن أن شراءهم للمعادن الثمينة والأخشاب، وغيرها من منتجات الموارد الطبيعية الأخرى من جمهورية الكونغو الديمقراطية، لن يؤدي إلى إثراء منتهكي حظر الأسلحة بصورة غير مباشرة. |
Exportadores de minerales y productos de la minería | UN | البلدان المصدرة للنفط البلدان المصدرة للمعادن ومنتجات المناجم |
Los residentes de Numbi explicaron al Grupo que oficiales armados de las FDLR frecuentaban el mercado semanal de minerales de la ciudad. | UN | وشرح سكان نومبي للفريق كيف أن ضباطا مسلحين تابعين للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا يرتادون السوق الأسبوعية للمعادن في البلدة. |
Además, el estudio francés obtenía precios ligeramente más altos para los metales extraídos y tratados. | UN | وعلاوة على ذلك، حصلت الدراسة الفرنسية على آثار أعلى قليلا بالنسبة للمعادن المستخرجة والمجهزة. |
Mientras tanto, las perspectivas de los minerales y metales en 1999 apuntan a la persistencia de unos precios bajos. | UN | وفي نفس الوقت، تنبئ توقعات عام ١٩٩٩ بالنسبة للمعادن والفلزات باستمرار انخفاض اﻷسعار. |
El propietario de la licencia es Nautilus Minerals Corporation Ltd., una empresa dirigida por australianos inscrita en Papua Nueva Guinea. | UN | ومنح التصريح لشركة ناوتيلوس للمعادن المحدودة، وهي شركة تسيطر عليها أستراليا ومسجلة في بابوا غينيا الجديدة. |
Durante 1993 no fue mucho mejor la situación en el subsector Minero no energético. | UN | ولم تكن الحالة في القطاع الفرعي للمعادن غير الطاقية بأفضل من ذلك في عام ١٩٩٣. |
Por ejemplo, en Phoenix Metals, en Rwanda, el Grupo de Expertos presenció la llegada de sacos de minerales etiquetados pero abiertos. | UN | وفي شركة فينيكس للمعادن في رواندا مثلا شهد الفريق وصول أكياس موسومة ولكن مفتوحة. |
Sin embargo, en el curso de sus actividades de asistencia técnica, el Departamento ha participado en la creación de varios inventarios nacionales sobre minerales y bases de geodatos. | UN | ولكن اﻹدارة اشتركت أثناء اضطلاعها بأنشطة المساعدة التقنية في إنشاء عدد من القوائم الحصرية للمعادن وعدد من قواعد البيانات الجيولوجية على المستوى الوطني. |
Privatización Institucionalización de la tenencia minera garantizada en forma de código de minería | UN | اعتماد مدونة للتعدين يضفي فيها الطابع المؤسسي على الحيازة المأمونة للمعادن |
El gabinete también ha estudiado la adopción de una política sobre explotaciones mineras y la ha presentado al Parlamento. | UN | وعلاوة على ذلك، استعرض مجلس الوزراء سياسة للمعادن الأساسية وعرضها على البرلمان. |
ok, hasta ahora hemos encontrado trazas de metal en los silos de almacenamiento abrevadero, y el ganado se alimenta el solo... todo negativo para mercurio. | Open Subtitles | حسنٌ، أجرينا حتى الآن فحوصات للمعادن ، في صـوامع التخـزين . . قناة التغذية ، وعلف الماشية نفسه |
Estos nombres contienen el símbolo chino del metal. | Open Subtitles | هذه الاسماء بها رموز صينية للمعادن |