ويكيبيديا

    "للمعايير والقواعد الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las reglas y normas internacionales
        
    • las normas y reglas internacionales
        
    • de reglas y normas internacionales
        
    • las normas y reglas electorales internacionales
        
    204. Varios oradores indicaron que en sus países se había establecido un sistema separado de administración de justicia de menores o se había mejorado el que existía, de conformidad con las reglas y normas internacionales. UN 204- وأبلغ عدّة متكلّمين أن بلدانهم أنشأت نظما منفصلة للعدالة الجنائية أو حسّنت الموجودة منها، وفقا للمعايير والقواعد الدولية.
    Aumento de la capacidad de los Estados Miembros, en particular de los Estados que atraviesan situaciones difíciles después de un conflicto o están en una etapa de transición, para establecer y mantener sistemas de justicia penal nacionales accesibles y que respondan de su actuación, de conformidad con las reglas y normas internacionales UN 1-3-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء، لا سيما بعد خروجها من النـزاعات أو عند مرورها بمرحلة انتقالية، على وضع نظم عدالة جنائية محلية مفتوحة ومسؤولة وصيانة هذه النظم طبقا للمعايير والقواعد الدولية
    Aumento de la capacidad de los Estados Miembros, en particular de los Estados que atraviesan situaciones difíciles después de un conflicto o están en una etapa de transición, para establecer y mantener sistemas de justicia penal nacionales accesibles y que respondan de su actuación, de conformidad con las reglas y normas internacionales UN 1-3-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء، لا سيما بعد خروجها من النـزاعات أو عند مرورها بمرحلة انتقالية، على وضع نظم عدالة جنائية محلية مفتوحة ومسؤولة وصيانة هذه النظم طبقا للمعايير والقواعد الدولية
    La Comisión Tripartita y la Subcomisión Técnica del CICR han demostrado que el Gobierno iraquí coopera plenamente con ellas con arreglo a las normas y reglas internacionales. UN واللجنة الثلاثية، وكذلك اللجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الصليب اﻷحمر، قد أثبتتا أن الحكومة العراقية تتعاون معهما تعاونا كاملا وفقا للمعايير والقواعد الدولية.
    El grupo agradeció a Austria su ofrecimiento de dar acogida a la reunión del grupo de expertos encargado de preparar un proyecto de programa de acción para fomentar el uso y la aplicación efectivos de reglas y normas internacionales sobre justicia de menores. UN وشكر الفريق العامل أيضا النمسا على عرضها استضافة اجتماع فريق الخبراء الخاص بإعداد مشروع برنامج عمل لتعزيز الاستخدام والتطبيق الفعالين للمعايير والقواعد الدولية في مجال قضاء اﻷحداث.
    :: Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre el diseño y la adquisición de materiales electorales, incluidas las boletas de votación, de conformidad con las normas y reglas electorales internacionales UN :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات المستقلة بشأن تصميم وشراء المواد الانتخابية، بما في ذلك ورقات الاقتراع، وفقا للمعايير والقواعد الدولية
    Aumento de la capacidad de los Estados Miembros, en particular de los Estados que atraviesan situaciones difíciles después de un conflicto o están en una etapa de transición, para establecer y mantener sistemas de justicia penal nacionales accesibles y que respondan de su actuación, de conformidad con las reglas y normas internacionales UN 1-3-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء، لا سيما بعد خروجها من النـزاعات أو عند مرورها بمرحلة انتقالية، على وضع نظم عدالة جنائية محلية مفتوحة ومسؤولة وصيانة هذه النظم طبقا للمعايير والقواعد الدولية
    Aumento de la capacidad de los Estados Miembros, en particular de los Estados que atraviesan situaciones difíciles después de un conflicto o están en una etapa de transición, para establecer y mantener sistemas de justicia penal nacionales accesibles y que respondan de su actuación, de conformidad con las reglas y normas internacionales UN 1-3-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء، لا سيما بعد خروجها من النـزاعات أو عند مرورها بمرحلة انتقالية، على وضع نظم عدالة جنائية محلية مفتوحة ومسؤولة وصيانة هذه النظم طبقا للمعايير والقواعد الدولية
    Aumento de la capacidad de los Estados Miembros, en particular de los Estados que atraviesan por situaciones difíciles después de un conflicto o están en etapa de transición, para establecer y mantener sistemas de justicia penal nacionales accesibles y que respondan de su actuación, de conformidad con las reglas y normas internacionales UN 1-3-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء، لا سيما الدول التي تمر بمرحلة تالية لنـزاعات أو بمرحلة انتقالية، على تطوير وصيانة نظم عدالة جنائية محلية مفتوحة ومسؤولة طبقا للمعايير والقواعد الدولية
    47. En Georgia, la UNODC participó en una evaluación interinstitucional de las prisiones por solicitud del Gobierno, haciendo hincapié en el cumplimiento de las reglas y normas internacionales en materia de administración de cárceles y tratamiento de los reclusos. UN 47- وفي جورجيا، شارك المكتب في تقييم مشترك بين الوكالات لنظام السجون طلبته الحكومة ويركِّز على الامتثال للمعايير والقواعد الدولية المتعلِّقة بإدارة السجون ومعاملة السجناء.
    Aumento de la capacidad de los Estados Miembros, en particular de los Estados que salen de un conflicto o están en una etapa de transición, para establecer y mantener sistemas de justicia penal nacionales accesibles y que respondan de su actuación, de conformidad con las reglas y normas internacionales UN 1-3-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء، لا سيما الدول الخارجة من الصراع أو التي تمر بمرحلة انتقالية، على وضع نظم عدالة جنائية محلية يسهل الوصول إليها وخاضعة للمساءلة والحفاظ عليها طبقا للمعايير والقواعد الدولية
    Aumento de la capacidad de los Estados Miembros, en particular de los Estados que salen de un conflicto o están en una etapa de transición, para establecer y mantener sistemas de justicia penal nacionales accesibles y que respondan de su actuación, de conformidad con las reglas y normas internacionales UN 1-3-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء، ولا سيما الدول التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء الصراع أو بمرحلة انتقالية، على وضع نظم عدالة جنائية محلية يمكن الوصول إليها وخاضعة للمساءلة والحفاظ عليها، طبقا للمعايير والقواعد الدولية
    b) Se elaboran y aplican iniciativas en materia de prevención del delito y reforma del sistema de justicia penal de conformidad con las reglas y normas internacionales en materia de prevención del delito y justicia penal UN (ب) وضع وتنفيذ مبادرات إصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وفقا للمعايير والقواعد الدولية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    b) Se elaboran y aplican iniciativas incluidas en el mandato de la UNODC en materia de prevención del delito y reforma del sistema de justicia penal de conformidad con las reglas y normas internacionales en materia de prevención del delito y justicia penal UN (ب) وضع وتنفيذ مبادرات إصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية ضمن ولاية المكتب، وذلك وفقا للمعايير والقواعد الدولية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    b) Se elaboran y aplican iniciativas incluidas en el mandato de la UNODC en materia de prevención del delito y reforma del sistema de justicia penal de conformidad con las reglas y normas internacionales en materia de prevención del delito y justicia penal UN (ب) تصميم وتنفيذ مبادرات لإصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار ولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفقاً للمعايير والقواعد الدولية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    b) Se elaboran y aplican iniciativas incluidas en el mandato de la UNODC en materia de prevención del delito y reforma del sistema de justicia penal de conformidad con las reglas y normas internacionales en materia de prevención del delito y justicia penal UN (ب) تصميم وتنفيذ مبادرات لإصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار ولاية المكتب وفقاً للمعايير والقواعد الدولية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    b) Se elaboran y aplican iniciativas incluidas en el mandato de la UNODC en materia de prevención del delito y reforma del sistema de justicia penal de conformidad con las reglas y normas internacionales en materia de prevención del delito y justicia penal UN (ب) وضع وتنفيذ مبادرات لمنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية، ضمن ولاية المكتب، وفقا للمعايير والقواعد الدولية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Existen muchos medios y mecanismos no judiciales para supervisar el cumplimiento de las normas y reglas internacionales y contribuir a la solución de las controversias. UN 31 - هناك العديد من الآليات والوسائل غير القضائية لرصد الامتثال للمعايير والقواعد الدولية والمساعدة على تسوية المنازعات.
    4. Mejorar la evaluación y metodología en las cuentas nacionales del trabajo doméstico de hombres y mujeres de acuerdo con las normas y reglas internacionales y adoptar medidas periódicas a fin de que el trabajo doméstico no remunerado se refleje en el sistema de cuentas nacionales como una cuenta satélite. UN 4 - زيادة تقييم ومنهجية المحاسبة المتعلقة بالعمل في الأسرة المعيشية بين الرجال والنساء وفقا للمعايير والقواعد الدولية واتخاذ إجراءات دورية لإظهار العمل في الأسرة المعيشية بدون أجر في نظام المحاسبة القومية بوصفه حسابا تابعا.
    8. Para responder a esos desafíos se han elaborado una serie de mecanismos de prestación de asistencia judicial en los sistemas de justicia penal destinados a las personas en la comunidad, incluidas las víctimas, los acusados y los sospechosos, de manera de garantizar la representación jurídica en todas las etapas críticas de las causas penales de conformidad con las normas y reglas internacionales. UN 8- ولمواجهة هذه التحديات، وُضع عدد من الآليات لتقديم المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية لفائدة أفراد المجتمعات المحلية، بمن فيهم الضحايا والمدعى عليهم والمشتبه فيهم، من أجل ضمان التمثيل القانوني في جميع المراحل الحرجة في القضايا الجنائية وفقا للمعايير والقواعد الدولية.
    10. Pide al Secretario General que organice, en cooperación con el Gobierno de Austria, una reunión de un grupo de expertos sobre la elaboración de un programa de acción para promover el uso y la aplicación eficaces de reglas y normas internacionales en materia de justicia de menores, utilizando recursos extrapresupuestarios puestos a disposición por el Gobierno, expresamente para ese fin; UN ٠١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع الحكومة النمساوية، بتنظيم اجتماع لفريق خبراء بشأن وضع برنامج عمل لتعزيز الاستعمال الفعال والتطبيق الفعال للمعايير والقواعد الدولية في قضاء اﻷحداث، مستعملا في ذلك موارد من خارج الميزانية مقدمة من تلك الحكومة خصيصا لهذا الغرض؛
    Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre el diseño y la adquisición de material electoral, incluidas cédulas de votación, de conformidad con las normas y reglas electorales internacionales UN إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن تصميم وشراء المواد الانتخابية، بما في ذلك ورقات الاقتراع، وفقا للمعايير والقواعد الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد