ويكيبيديا

    "للمعلمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los maestros
        
    • para maestros
        
    • personal docente
        
    • de maestros
        
    • los profesores
        
    • los docentes
        
    • para profesores
        
    • de profesores
        
    • para docentes
        
    • de docentes
        
    • a maestros
        
    • a profesores
        
    • para los
        
    • maestra
        
    El texto se distribuye ampliamente en las escuelas secundarias del Estado de Nueva York y contiene además una guía para los maestros. UN وقد وزع هذا الكتاب المدرسي توزيعا واسع النطاق على المدارس الثانوية في ولاية نيويورك وأرفق به دليل للمعلمين.
    La formación de magisterio para maestros de primaria incluye un módulo sobre educación física. UN ويتضمن التدريب السابق للخدمة للمعلمين في المدارس الابتدائية برنامجاً نموذجاً للتربية البدنية؛
    Este centro de formación de personal docente postsecundario también organiza actividades especiales como parte de la formación de dicho personal. UN كما ينظّم معهد تدريب المعلمين المرحلة ما بعد الثانوية أحداثاً تدخل في إطار عملية التدريب المتواصلة للمعلمين.
    Ya me culpan por la huelga de maestros más grande de la historia. Open Subtitles لقد أصبحت للتو المُلام على أكبر إضراب للمعلمين في التاريخ الأمريكي.
    El Estado, que no proporciona ni servicio de educación adecuado ni salario decente para los profesores, no puede evadir sus responsabilidades. UN ولا يجوز للدولة أن تتنصل من المسؤولية، وهي التي لا توفر خدمات تعليمية مناسبة ولا رواتب لائقة للمعلمين.
    En 1999 se aprobó la Ley de creación y gestión de los sindicatos de docentes, que asegura la libertad de asociación de los docentes. UN ومع اعتماد القانون الخاص بإنشاء نقابات المعلمين وإدارتها عام 1999 أصبحت للمعلمين حرية تكوين النقابات.
    La Facultad de Pedagogía de Skopje ha ofrecido un curso especial de cuatro años de duración para profesores de idioma albanés. UN وأنشئت دورة دراسية خاصة مدتها أربع سنوات للمعلمين باللغة اﻷلبانية في كلية التربية في سكوبييه.
    La campaña incluía carteles, anuncios por radio y televisión, avisos publicitarios en la prensa y un programa de actividades orientadas a los maestros y alumnos. UN وتضمنت الحملة ملصقات، وأخبارا تلفزيونية وإذاعية، وإعلانات خدمة عامة في الصحافة، وبرنامج أنشطة موجها للمعلمين والطلاب.
    El PMA proporciona alimentos a los escolares, incentivos a los maestros y asistencia para la rehabilitación de las escuelas. UN ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي الوجبات المدرسية والحوافز للمعلمين والمساعدة في ترميم المدارس.
    También ha preparado y distribuido material docente complementario destinado a los maestros. UN وكذلك، أعدت المفوضية ووزعت أدوات تعليمية تكميلية للمعلمين.
    Es la construcción física de mejores espacios, materiales y experiencias para maestros y alumnos. TED إنه البناء الفيزيائي لتطوير الأماكن و المواد و التجارب للمعلمين و الطلاب.
    Incluye una bibliografía anotada, un manual para maestros, un vídeo y un conjunto de instrucciones para el servicio dirigido a los maestros. UN ويشمل ثبتا للمراجع مشروحا، ودليلا للمعلم وشريط فيديو ومجموعة للمعلمين تستعمل أثناء الخدمة.
    Se están elaborando medios didácticos y se están organizando cursos de capacitación para maestros y para instructores de maestros. UN ويجري إعداد الوسائل التعليمية وتنظيم التدريب للمعلمين ومدربي المعلمين.
    La mayor parte del aumento corresponde a foros de estudiantes, formación de periodistas y un foro para personal docente. UN وسيغطي العنصر الأساسي للزيادة تكاليف منتديات الطلاب، وتدريب الصحفيين، ومنتدى للمعلمين.
    El desarrollo profesional del personal docente en el extranjero corresponde principalmente al marco de los programas de educación de la UE. UN والتطوير المهني للمعلمين في الخارج، يجري بصورة رئيسية ضمن إطار البرامج التربوية المعتمدة على مستوى الاتحاد الأوروبي.
    Las actividades del Sindicato nacional de maestros de Namibia (NANTU) constituye un modelo útil de potenciación de la mujer a través el Sindicato. UN وتقدم أنشطة الاتحاد الوطني للمعلمين الناميبيين نموذجا مفيدا لتمكين المرأة من خلال النقابات العمالية.
    El PNUMA desarrollará e implantará también programas enfocados a los profesores en los que se traten de cuestiones conexas. UN وسوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بوضع وتنفيذ برامج تدريبية للمعلمين عن القضايا المتعلقة بالأوزون.
    Se cuenta con asesores para ayudar a los docentes a preparar programas de profesorado adecuados. UN ويقدم مستشارون المساعدة للموظفين لإعداد برامج مناسبة للمعلمين.
    El 69% de los participantes en un curso de formación para profesores eran mujeres. UN وبلغت نسبة المرأة في المشتركين في دورة تدريبية مخصصة للمعلمين ٦٩ في المائة.
    En el cuadro 15, que aparece a continuación, figuran los porcentajes de profesores, desglosado por sexo, que trabajaban en las escuelas primarias y secundarias entre 1980 y 1991. UN ويبين الجدول ١٥ أدناه النسب المئوية للمعلمين والمعلمات في المدارس الابتدائية والثانوية بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩١.
    El Centro de Desarrollo Profesional de Pedagogos organiza periódicamente cursos y seminarios de capacitación para docentes sobre esas cuestiones. UN ويعمل مركز التنمية المهنية للتربويين بانتظام على تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية للمعلمين بشأن هذه المسائل.
    La Internacional de la Educación, con sede en Bruselas, es una federación mundial de docentes y trabajadores de la educación. UN إن الرابطة الدولية للتعليم، التي يوجد مقرها في بروكسل، هي اتحاد عالمي للمعلمين وللعاملين في مجال التعليم.
    Las mujeres representan el 93% de los pasantes del Programa nacional de alfabetización informática destinado a maestros, administradores y personal de apoyo en el marco del Programa de modernización de los maestros. UN ومن بين المتدربين في إطار البرنامج الوطني لمحو أمية الحاسبات الإلكترونية بالنسبة للمعلمين والمديرين وموظفي الدعم بموجب برنامج التحديث الخاص بالمدرسين، كان 93 في المائة من النساء.
    La Ley incluye estímulos económicos a profesores que impulsen la educación de las niñas y adolescentes con cargo al Presupuesto de la República. UN يتضمن القانون حوافز مالية من ميزانية الدولة للمعلمين الذين يحثون على تعليم الفتيات والمراهقات.
    Sólo queremos que nuestra maestra no se pierda en el juego. Open Subtitles لا نريد للمعلمين الأخرين أن يضيعوا في التعديل و ربما كنتي تحظين بيوم سيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد