ويكيبيديا

    "للمعلومات المتعلقة بالأنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de información sobre las actividades
        
    • la información sobre las actividades
        
    5. Se ha puesto en marcha un fondo central de información sobre las actividades operacionales para el desarrollo, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 63/311 de la Asamblea General sobre la coherencia en todo el sistema. UN 5 - وتطرق إلى أنه جرى البدء في إنشاء سجل مركزي للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وفقا للولاية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 63/311 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة.
    Se trata de la primera recopilación y síntesis de información sobre las actividades emprendidas por las Partes del anexo I con arreglo al artículo 6 de la Convención, basada en la información presentada al 28 de febrero de 2003. UN هذا هو أول تجميع وتوليف للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التي باشرتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 6 من الاتفاقية، بناءً على المعلومات المقدمة في 28 شباط/فبراير 2003.
    Por lo que respecta al acceso a información, la Asamblea General, en su resolución 63/311, pidió al Secretario General que creara un fondo central de información sobre las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN 6 - وفيما يتعلق بالحصول على المعلومات، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار 63/311 أن ينشئ قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    iv) Mantenimiento y mejoramiento de la página de presentación en la Internet para que sirva como núcleo de coordinación de la información sobre las actividades relacionadas con el espacio de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN ' ٤ ' الاحتفاظ بموقع على شبكة اﻹنترنت وتحسينه ليعمل بوصفه نقطة الالتقاء التنسيقية للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    iv) Mantenimiento y mejoramiento de la página de presentación en la Internet para que sirva como núcleo de coordinación de la información sobre las actividades relacionadas con el espacio de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN ' ٤ ' الاحتفاظ بموقع على شبكة اﻹنترنت وتحسينه ليعمل بوصفه نقطة الالتقاء التنسيقية للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    f) La Asamblea General decidió crear un fondo central de información sobre las actividades operacionales para el desarrollo (2009); UN (و) قررت الجمعية العامة إنشاء مستودع مركزي للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (2009)()؛
    El proyecto relativo a la armonización de los sistemas de presentación de informes ha avanzado gracias a la creación de un fondo central de información sobre las actividades operacionales para el desarrollo. UN 15 - أما المشروع المتعلق بمواءمة نظم الإبلاغ فيسير قدما عن طريق إنشاء مستودع مركزي للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Por lo que respecta al acceso a la información, en su resolución 63/311, la Asamblea General solicitó al Secretario General que creara un fondo central de información sobre las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN 3 - وفيما يتعلق بالحصول على المعلومات، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في القرار 63/311، أن ينشئ قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Por lo que respecta al acceso a la información, en su resolución 63/311, la Asamblea General solicitó al Secretario General que creara un fondo central de información sobre las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN 3 - وفيما يتعلق بالحصول على المعلومات، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار 63/311 أن ينشئ قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Por lo que respecta al acceso a la información, en su resolución 63/311, la Asamblea General solicitó al Secretario General que creara un fondo central de información sobre las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN 3 - وفيما يتعلق بالحصول على المعلومات، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار 63/311 أن ينشئ قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    DIRECTRICES PARA LA PRESENTACIÓN DE INFORMES 8. Los informes sobre la aplicación de la CLD constituyen no sólo la principal fuente oficial de información sobre las actividades realizadas en apoyo de la aplicación de la Convención, sino también un vehículo fundamental para difundir los éxitos y mostrar los avances logrados en ámbitos como la integración, las asociaciones, la coordinación y la movilización de recursos. UN 8- إن التقارير المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ليست فقط المصدر الرسمي الرئيسي للمعلومات المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها لدعم تنفيذ الاتفاقية، بل أيضاً إنها تمثل أداة أساسية لتقاسم التجارب الناجحة وعرض نماذج الإنجازات المحققة في مجالات مثل الإدماج والشراكة والتنسيق وتعبئة الموارد.
    Además de los informes de los gobiernos sobre el seguimiento en el país de las diversas conferencias, el informe anual del coordinador residente, preparado en estrecha colaboración con el equipo en el país, siguió siendo en 2000 una importante fuente de información sobre las actividades interinstitucionales que se llevaron a cabo en los países en relación con el seguimiento de las conferencias. UN 64 - بالإضافة إلى التقارير الوطنية التي ترد من الحكومات عن متابعة كل مؤتمر على حدة، فإن التقرير السنوي للمنسق المقيم، الذي يعد بالتعاون الوثيق مع الفريق القطري برمته. استمر يشكل في عام 2000 مصدرا هاما للمعلومات المتعلقة بالأنشطة الفعلية المشتركة بين الوكالات والمتصلة بمتابعة المؤتمرات على الصعيد القطري.
    Por consiguiente, la creación de un fondo central de información sobre las actividades operacionales de las Naciones Unidas forma parte de la labor en curso para crear un sistema amplio y sostenible de datos e información financieros y estaría financiado con cargo a los recursos consignados a tal efecto con arreglo a la sección 9, " Asuntos económicos y sociales " , del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN وبناء على ذلك، فإن إنشاء مركز وثائق للمعلومات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة يشكل جزءا من العمل الجاري لإقامة نظام شامل ومستدام للبيانات المالية والإبلاغ، وسيمول من الموارد المتوفرة فعلا لهذا الغرض في إطار الباب 9، " الشؤون الاقتصادية والاجتماعية " ، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    iv) Mantenimiento y mejoramiento de la página de presentación en el Internet para que sirva como núcleo de coordinación de la información sobre las actividades relacionadas con el espacio de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN د - الاحتفاظ بصفحة استقبال على اﻹنترنت وتحسينها لتعمل بوصفها نقطة الالتقاء التنسيقية للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    iv) Mantenimiento y mejoramiento de la página de presentación en el Internet para que sirva como núcleo de coordinación de la información sobre las actividades relacionadas con el espacio de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN د - الاحتفاظ بصفحة استقبال على اﻹنترنت وتحسينها لتعمل بوصفها نقطة الالتقاء التنسيقية للمعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد