También expresaron su reconocimiento a la Comisión Europea y a Noruega por el apoyo financiero prestado al taller. | UN | وأعربت الهيئتان الفرعيتان عن تقديرهما للمفوضية الأوروبية وللنرويج لما قدمتاه من دعم مالي لحلقة العمل. |
También expresaron su reconocimiento a la Comisión Europea y a Noruega por el apoyo financiero prestado al taller. | UN | وأعربت الهيئتان الفرعيتان عن تقديرهما للمفوضية الأوروبية وللنرويج لما قدمتاه من دعم مالي لحلقة العمل. |
Además, las Naciones Unidas y la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea han proporcionado equipo y fondos para efectuar reconocimientos aéreos. | UN | كما قدمت الأمم المتحدة ومكتب المعونة التابع للمفوضية الأوروبية المعدات والأموال لإجراء مسوحات بالطائرات. |
Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea | UN | مكتب المساعدة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية |
Al acto asistieron diversos parlamentarios de este grupo y funcionarios de diversas oficinas de la Comisión Europea. | UN | وحضر الجلسة عدد من البرلمانيين من مجموعة التحالف المذكور ومن مكاتب مختلفة تابعة للمفوضية الأوروبية. |
:: El Centro de Investigación Conjunta de la Comisión Europea cuenta en la actualidad con instrumentos avanzados para impedir el tráfico ilícito de armas de destrucción en masa. | UN | :: قام مركز البحوث المشتركة التابع للمفوضية الأوروبية بتطوير أدوات لاعتراض الشحنات غير المشروعة من أسلحة الدمار الشامل. |
Es también la oficina descentralizada de la Comisión Europea para la gestión del programa Juventud de la UE. | UN | ويقوم أيضاً مقام هيئة فرعية تابعة للمفوضية الأوروبية تعنى بإدارة البرامج الشبابية للاتحاد الأوروبي. |
Excmo. Sr. Carlo Trojan, Embajador, delegación permanente de la Comisión Europea | UN | صاحب السعادة السيد كارلو تروجان، سفير، الوفد الدائم للمفوضية الأوروبية |
Otras iniciativas relacionadas con la contratación en el marco del Programa legislativo y de trabajo de la Comisión Europea para 2007 | UN | المبادرات الأخرى ذات الصلة بالاشتراء بموجب الإطار التشريعي للمفوضية الأوروبية وبرنامج عملها |
Los proyectos de la CIECA fueron subvencionados principalmente por la Dirección General de Energía y Transporte de la Comisión Europea (DGTREN). | UN | وكانت معظم مشاريع اللجنة مدعومة من المديرية العامة للمفوضية الأوروبية. |
Querría aprovechar esta oportunidad para expresar mi agradecimiento a la Comisión Europea por sus contribuciones financieras en apoyo de mis buenos oficios. | UN | وأودّ اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن شكري للمفوضية الأوروبية على مساهماتها المالية دعماً لمساعيّ الحميدة. |
En 2009 está previsto implantar ese mismo sistema en el campamento de Smara, con financiación de la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea. | UN | ومن المقرر الشروع في إقامة نظام مماثل في مخيم السمارة عام 2009، بتمويل متواصل من مكتب الشؤون الانسانية التابع للمفوضية الأوروبية. |
Hizo una referencia específica a una propuesta de la Comisión Europea para el acceso, libre de derechos y de contingentes, de las exportaciones palestinas en la Unión Europea. | UN | وأشار تحديداً إلى اقتراح للمفوضية الأوروبية بإعفاء الصادرات الفلسطينية إلى الاتحاد الأوروبي من الرسوم ومن نظام الحصص. |
Oficina de ayuda humanitaria de la Comisión Europea | UN | مكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية |
Oficina de Asistencia Humanitaria de la Comisión Europea, subvención para el programa de asistencia de 2008 | UN | برنامج مساعدات مكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية لمنحة عام 2008 |
La Oficina del Fiscal expresa a la Comisión Europea su agradecimiento por el apoyo que recibe de ella. | UN | ومكتب المدعي العام ممتن للمفوضية الأوروبية على ما تقدِّمه من دعم. |
Hizo una referencia específica a una propuesta de la Comisión Europea para el acceso, libre de derechos y de contingentes, de las exportaciones palestinas en la Unión Europea. | UN | وأشار تحديداً إلى اقتراح للمفوضية الأوروبية بإعفاء الصادرات الفلسطينية إلى الاتحاد الأوروبي من الرسوم ومن نظام الحصص. |
la Comisión Europea duda de que ese comentario esté totalmente donde le corresponde. | UN | وليس من الواضح للمفوضية الأوروبية ما إذا كان هذا التعليق يرد في مكانه المناسب تماما. |
Oficina de ayuda humanitaria de la Comisión Europea Subtotal correspondiente a los organismos no gubernamentales | UN | مكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية |
La Fiscalía agradece a la Comisión Europea que haya decidido financiar el cuarto año del programa. | UN | ويعرب المكتب عن امتنانه للمفوضية الأوروبية التي وافقت على تمويل السنة الرابعة للبرنامج. |
Fondo Fiduciario de la CE para el programa conjunto de apoyo al sistema nacional de supervisión y evaluación en Malawi | UN | الصندوق الاستئماني للمفوضية الأوروبية من أجل برنامج الدعم المشترك للنظام الوطني للرصد والتقييم في ملاوي |
HERMIONE es un proyecto colaborativo financiado por el Séptimo Programa Marco de la Comunidad Europea. | UN | ومشروع هرميون مشروع تعاوني يجري تمويله ضمن برنامج الإطار السابع التابع للمفوضية الأوروبية. |
Una pre auditoría y el examen financiero de la EC revelaron que la gestión era deficiente. | UN | وقد أظهرت المراجعة الأولية والاستعراض المالي للمفوضية الأوروبية أن الإدارة المالية سيئة. |
Fondo Fiduciario de la CEE para la Campaña Europea del Milenio contra la Pobreza | UN | الصندوق الاستئماني للمفوضية الأوروبية المخصص للحملة الأوروبية للألفية ضد الفقر |