La Comisión debería establecer un mecanismo transparente, participativo y equitativo para proporcionar capacitación al personal de las oficinas subregionales. | UN | يجب على اللجنة إنشاء آلية تتسم بالشفافية والعدالة وتقوم على المشاركة لتوفير التدريب للمكاتب دون الإقليمية. |
En la actualidad, las funciones básicas de las oficinas subregionales son las siguientes: | UN | وتعَّرف الوظائف الرئيسية للمكاتب دون الإقليمية حاليا على النحو التالي: |
Inspección de la gestión administrativa y de los programas de las oficinas subregionales de la Comisión Económica para África | UN | تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
:: Elaborar una estrategia de comunicación para las oficinas subregionales que incluya una amplia gama de componentes subregionales | UN | :: وضع استراتيجية للاتصالات للمكاتب دون الإقليمية بعناصر دون إقليمية شاملة |
El comité debería cerciorarse de que se asigne a las oficinas subregionales por lo menos la cuarta parte de los fondos extrapresupuestarios de la Comisión; | UN | ويجب أن تحرص اللجنة على أن يُخصص للمكاتب دون الإقليمية ما لا يقل عن ربع مجموع الأموال الخارجة عن ميزانية اللجنة؛ |
En dicha plataforma se incorporarían los coordinadores nacionales de las oficinas subregionales en cada país a fin de facilitar el seguimiento de los problemas y la difusión de la información. | UN | وسيضم المنبر جهات التنسيق الوطنية التابعة للمكاتب دون الإقليمية في كل بلد لتيسير متابعة المسائل ونشر المعلومات. |
:: Asegurar que el aumento de personal de las oficinas subregionales responda a sus necesidades | UN | :: ضمان أن تكون الزيادة في عدد الموظفين المخصصين للمكاتب دون الإقليمية متناسبة مع احتياجات هذه المكاتب |
:: Elaborar un plan para la evaluación periódica de las oficinas subregionales | UN | :: وضع خطة للتقييم الدوري للمكاتب دون الإقليمية |
La Oficina seguirá realizando auditorías de las oficinas subregionales y las dependencias de la sede del UNIFEM sobre la base de la recuperación de los gastos. | UN | وسيواصل المكتب إجراء عمليات مراجعة الحسابات للمكاتب دون الإقليمية للصندوق ووحدات المقر على أساس استرداد التكاليف. |
Comités Intergubernamentales de Expertos de las oficinas subregionales de la CEPA | UN | لجان الخبراء الحكومية الدولية للمكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la inspección de la gestión administrativa y de los programas de las oficinas subregionales de la Comisión | UN | الرقابة الداخلية عن تقرير مكتب خدمات تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Lo más importante sería reforzar los recursos operacionales de las oficinas subregionales, así como la capacidad de éstas de utilizar las tecnologías de la información y las comunicaciones para apoyar sus actividades de extensión en todos los países de las subregiones. | UN | والأهم من ذلك يتعين تعزيز الموارد التشغيلية للمكاتب دون الإقليمية وكذلك قدرتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتوفير الدعم لجهود التوعية في جميع بلدان المناطق دون الإقليمية. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la inspección de la gestión administrativa y de los programas de las oficinas subregionales de la Comisión Económica para África | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la inspección de la gestión administrativa y de los programas de las oficinas subregionales de la Comisión Económica para África | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la inspección de la gestión administrativa y de los programas de las oficinas subregionales de la Comisión Económica para África. | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la inspección de la gestión administrativa y de los programas de las oficinas subregionales de la Comisión Económica para África | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales. | UN | لكن هذا النظام يعاني حاليا من اختلال تنظيمه وقدمه، وهو خلو من القيمة بالنسبة للجنة الاقتصادية لأفريقيا أو للمكاتب دون الإقليمية. |
Nuevas orientaciones estratégicas para las oficinas subregionales | UN | ثانيا - التوجهات الاستراتيجية الجديدة للمكاتب دون الإقليمية |
Luego habría que decidir el grado de apoyo que proporcionaría la sede de la CEPA a las oficinas subregionales en el desempeño de esta función. | UN | ويجب، بعد ذلك، تحديد مدى الدعم الذي ستوفره أمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للمكاتب دون الإقليمية. |
las oficinas subregionales de la CEPAL deberían mantener una autonomía razonable en sus actividades y gestión. | UN | وينبغي للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاحتفاظ بقدر معقول من الاستقلال لدى اضطلاعها بأنشطتها وبإدارتها. |
:: Delegar en las oficinas subregionales determinados procedimientos administrativos y de apoyo | UN | :: إسناد عمليات إدارية وعمليات دعم محددة للمكاتب دون الإقليمية |
10. Pide al Secretario General que elabore un subprograma separado para cada oficina subregional de la Comisión Económica para África; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع برامج فرعية مستقلة للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
También acoge con agrado el nuevo marco de gobernanza institucional para las oficinas subregionales, el marco de planificación y programación impulsado por las oficinas regionales, el mejoramiento de las modalidades mediante la intensificación de las asociaciones de colaboración y los esfuerzos realizados para fortalecer la base de recursos de las oficinas subregionales. | UN | كما رحبت أيضا بالإطار الإداري المؤسسي الجديد للمكاتب دون الإقليمية والتخطيط وإطار البرمجة وتحسين الطرائق من خلال ترشيد الشراكات والجهود المبذولة لتعزيز تلك الموارد للمكاتب دون الإقليمية. |
Otro desafío sería demostrar de manera convincente a todos los interesados que las oficinas subregionales tienen un papel singular que desempeñar. | UN | كما أن ثمة تحد أخر يتمثل في إثبات القيمة المتفردة للمكاتب دون الإقليمية بصورة مقنعة لكل الأطراف المعنية. |