ويكيبيديا

    "للمكتب التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oficina Ejecutiva
        
    En el cuadro 1 del anexo V se facilita información sobre los recursos de que dispone la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وترد في الجدول ١ في المرفق الخامس معلومات عن الموارد المتاحة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام.
    Las principales funciones de la Oficina Ejecutiva se describen en la sección introductoria del Manual. UN يرد وصف المهام الرئيسية للمكتب التنفيذي في الفرع التمهيدي من الدليل.
    la Oficina Ejecutiva del Secretario General cumple un amplio espectro de funciones: UN فيما يلي المهام العامة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام:
    ORGANIZACIÓN DE la Oficina Ejecutiva DEL SECRETARIO GENERAL UN الهيكل التنظيمي للمكتب التنفيذي لﻷمين العام
    Como puede observarse en el cuadro 3, el número de puestos asignados a la Oficina Ejecutiva del Secretario General se reduciría en un puesto de la categoría de Secretario General Adjunto. UN وكما يرى في الجدول ٣، فإن عدد الوظائف المخصصة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام سينقص وظيفة واحدة برتبة وكيل لﻷمين العام.
    Se informó a la Comisión que las necesidades para viajes del personal de esa oficina se sufragarían con los recursos disponibles en la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وأُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات المتعلقة بتكاليف السفر لهذا المكتب ستلبى من الموارد المتاحة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام.
    Los fondos se asignaron de manera centralizada a la Oficina Ejecutiva. UN وخُصصت الأموال للمكتب التنفيذي بصفة مركزية.
    Los fondos se asignaron de manera centralizada a la Oficina Ejecutiva del Departamento. UN وخصصت الأموال أساسا للمكتب التنفيذي في الإدارة.
    Sin embargo, la Comisión recomienda la aprobación de uno de los dos puestos del cuadro de servicios generales propuestos para la Oficina Ejecutiva. UN غير أن اللجنة توصي بالموافقة على وظيفة من وظيفتي الخدمات العامة المقترحتين للمكتب التنفيذي.
    :: Analista de presupuesto por programas para la Oficina Ejecutiva UN :: محلل ميزانية برنامجية للمكتب التنفيذي
    :: La dotación a la Oficina Ejecutiva del Departamento de recursos adicionales que le permitan supervisar los informes presupuestarios y de gastos UN :: تقديم موارد إضافية للمكتب التنفيذي التابع للإدارة لتمكينه من رصد الميزانيات وتقارير النفقات.
    En 1994 se creo la Agencia Espacial del Brasil, una autoridad civil que depende directamente de la Oficina Ejecutiva de la Presidencia. UN وفي عام 1994، أُنشئت وكالة الفضاء البرازيلية، وهي هيئة مدنية تندرج في نطاق المسؤولية المباشرة للمكتب التنفيذي لرئاسة الجمهورية.
    La Comisión recomienda que se acepte la conversión a puestos de plantilla de dos de los tres puestos del cuadro de servicios generales propuestos para la Oficina Ejecutiva. UN وتوصي اللجنة بقبول تحويل وظيفتين من الوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة المقترحة للمكتب التنفيذي إلى وظائف ثابتة.
    En la sede, la División prestará el mismo asesoramiento a la Oficina Ejecutiva y a las oficinas. UN وفي المقر، ستقدم الشعبة خدمة مماثلة للمكتب التنفيذي وللمكاتب.
    Esos nuevos puestos se proponen para permitir que la Oficina Ejecutiva pueda asumir la responsabilidad administrativa plena del personal del Departamento sobre el terreno. UN ويقترح إنشاء هذه الوظائف للسماح للمكتب التنفيذي بالاضطلاع بالمسؤولية الإدارية الكاملة عن جميع موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن في الميدان.
    Objetivos para el bienio, logros previstos, indicadores de progreso y medidas de la ejecución para la Oficina Ejecutiva UN أهداف فترة السنتين والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء للمكتب التنفيذي
    Objetivos para el bienio, logros previstos, indicadores de progreso y medidas del desempeño correspondientes a la Oficina Ejecutiva UN أهداف فترة السنتين، والإنجازات المتوقّعة، ومؤشرات الإنجاز، وقياسات الأداء للمكتب التنفيذي
    La Comisión Consultiva solicitó información sobre los recursos totales de personal de que disponía la Oficina Ejecutiva del Secretario General al margen del presupuesto ordinario, pero en el momento de preparar el presente informe no se había recibido respuesta alguna. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن اجمالي الموارد من الموظفين المتاحة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام من خارج الميزانية العادية، ولكن لم يرد أي رد وقت إعداد هذا التقرير.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva recomienda que se den a conocer los recursos totales de personal de que dispone la Oficina Ejecutiva del Secretario General, junto con su fuente de financiación. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية بضرورة الافصاح عن اجمالي الموارد من الموظفين المتاحة للمكتب التنفيذي لﻷمين العام ومصدر التمويل.
    En el presente boletín se establecen las funciones y la organización actuales de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN ١ - تحدد هذه النشرة المهام الحالية والتنظيم الحالي للمكتب التنفيذي لﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد